Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По итогу мы подключили всю систему к сети. Экраны вспыхнули и не показали ничего кроме помех, однако я знал, что мы ничего не увидим. Куда важнее было то, что это всё работало, и завтра можно будет это подключить к антенне, чтобы посмотреть расстояние до нашего корабля.
Для похода у нас уже было всё необходимое, от оружия до денег на походное снаряжение. Если вдруг он окажется очень далеко, тогда уже задумаемся о том, как туда добраться. А сейчас надо было всё разобрать и сложить.
— Прикольно… — протянул Руден, когда я всё складывал обратно в сумку.
— Что именно?
— Ну… что тебе вообще в голову пришло собрать такой приёмник. Можно будет посмотреть, как он работает?
— Да, — кивнул я. — Но потом, когда я его испытаю.
— И он действительно будет определять, откуда исходит радиосигнал?
— По идее, должен.
Естественно, что показывать я ничего ему не буду. Скажу, что тот сломался, сгорел и теперь уничтожен. Ещё не хватало нам с Грогом для счастья, чтобы он поймал сигналы от кораблей империи, которые находятся в этом пространстве.
В итоге на следующий день мы вновь собрались с Грогом в город. Уже на улице тот вручил мне карту.
— Какую смог достать, — прогудел он.
Я раскрыл её.
По сути, это была обычная карта острова государства Тринианского, однако на ней было множество пометок ручкой. Что-то обведено, где-то стоят квадратики, линии, двойные линии и так далее. Почти все дикие территории, которые находились дальше за Перта-Фронтом были изрисованы вдоль и поперёк.
— Вопросы к тебе были?
— Да.
— Как решил?
— Обнял и поцеловал.
Я удивлённо взглянул на него, но ничего не сказал. Со стороны Грога это был, конечно, сильный поступок. Решил всё с девушкой, как настоящий мужчина. Я думал, он её пытать начнёт, зная его прямолинейный подход к любой проблеме. Так или иначе, карта тех земель у нас теперь была.
До мачты связи мы добрались всё так же на автобусе, после чего сразу отправились к грунтовой дороге на холм. Подойдя к ней, мы углубились в лес, где переоделись и вооружились.
— Будет сопротивление? — сразу спросил Грог.
— Не должно, однако лучше перестраховаться. В последнее время нас преследуют внезапные неприятности.
Такими темпами скоро простой поход в туалет будет каждый раз заканчиваться охотой на демонов.
С другой стороны, даже хорошо, что это произошло. Мы получили частично картину того, что здесь происходит.
Переодевшись, мы вдвоём начали подниматься наверх через лес. Верхушка холма выглядела так, будто ничего здесь и не произошло. О перестрелке теперь напоминали лишь жёлтые оборванные ленты, которые развевались на ветру, привязанные к забору и деревьям. Вся округа была просто вытоптана.
— Забрали всё, — заметил Грог. Он вообще очень наблюдательный парень, если так поглядеть. — Даже гильз нет.
Зато остались следы от пуль на деревьях, хотя из некоторых, я вижу, пули всё-таки вытащили. А вот мачта при всём этом осталась нетронутой. Я нашёл ту самую дырку, которую прорезал, и когда мы рассредоточились по местам, через неё я и попал к мачте.
Проблема в том, что в этот раз мне требовалось куда больше сил, чтобы забраться наверх. Теперь за спиной было два аккумулятора, чтобы можно было запитать более прожорливую технику. Я лез наверх, наверное, около получаса, пока не добрался до верхней площадки.
— Я на месте, — произнёс я в рацию.
— Чисто.
— Хорошо, приступаю к сборке.
Уже заученными движениями я начал подключать аппаратуру. Установил антенну, протянул от неё шнур, сначала к датчику сигнала, а потом и к радару.
Датчик сигнала был необходим, чтобы поймать нужную частоту, а дальше за дело уже возьмётся экран радара, который определит точное местоположение с разбросом в несколько километров. Это было гораздо лучше и удобнее, чем высчитывать площадь, что могла составлять десятки километров в лучшем случае при такой точности, с которой шёл сигнал, после чего потом обыскивать её по земле, где огромен риск встретить каких-нибудь тварей.
Осторожно соединив между собой аппаратуру, я подсоединил её клеймами к двум аккумуляторами. Посидел, подождал, после чего щёлкнул тумблерами. Оба экрана тут же вспыхнули.
— Есть, работает, — отчитался я.
— Есть сигнал?
— Сейчас поймаю.
Я быстро начал искать аварийный сигнал, ориентируясь на помехи на экране. Ярко-зелёная линия первое время выдавала лишь вибрацию, но вскоре она начала ритмично дёргаться вверх-вниз. Ещё несколько минут, и вот я наблюдаю чистый сигнал аварийного маяка, который через каждые тридцать секунд отправлял сигнал бедствия.
Теперь дело за радаром.
Я переключая тумблеры и его экран загорается мягким голубоватым светом. В первые секунды ничего не происходит. Я молча вглядываюсь экран, и в голове уже мелькают мысли, что что-то не так, когда на нём наконец-то вспыхивает точка. Одна единственная, она как вспышка солнца появилась и тут же погасла.
— Поймал. Сейчас нанесу на карту.
— Принял.
На экране радара существовала разметка в виде кругов. Можно было переключить кнопками дальность. Десять километров, пятьдесят и так далее. Такие использовались, как мне сказал продавец, на челноках. Простые и надёжные, как часы.
Сейчас точка подавала сигнал на самом краю экрана. Увеличиваю дальность… и вновь на самом краю экрана. Значит наш корабль, как минимум, находится в километрах ста от нас. Постепенно увиличиваю дальность, и вскоре радар уже подходит к своему пределу, когда точка наконец переместилась с края ближе к центру.
Я достаю карту, высчитывая направление и дальность по шкалам радара. Это было не так сложно, как казалось, достаточно просто очень внимательно всматриваться, где она вспыхивает, а потом перенести расстояние на карту, что я и делаю.
И результат меня не сильно обрадовал.
— Грант, есть? — спросил Грог с низу. Чувствовалось, что ему тоже не терпелось узнать об успехах.
— Да, есть, — ответил я нехотя, разглядывая карту.
— И где?
Где? В жопе!
— В топи.
Судя по карте, наш корабль упал куда-то в топь. С одной стороны, это хорошо, так как топь могла смягчить падение, что давал больше шансов найти его более-менее целым. С другой стороны, зона, в которой была топь, была помечена на карте, как особо опасная.
И теперь думай, повезло нам или нет.
Глава 27
Родители семьи Голд, а теперь один лишь отец, никогда не жалели денег для своих детей. С них много требовали, но им и многое позволяли, отталкиваясь от правила: что заработал — то получил. Может по этой причине дети семьи Голд не были избалованными, а может потому что были теми, кого не испортит ни богатство, ни их положение.
Как бы то ни было, Алианетта сидела в большой шикарной комнате со своей личной ванной комнатой напротив туалета с большим зеркалом и, напевая под нос незамысловатую песню, прихорашивалась. У неё было хорошее настроение.
Сегодня Алианетта должна выглядеть неотразимо. Не только ради гостя, который должен посетить их скромный дом, но и потому что так требовал этикет — хозяева должны выглядеть с иголочки.
Но не всё было столь радужно. Особенно когда она просила пригласить Гранта к себе в гости.
— Простолюдин? — поморщил нос отец, сидя за столом.
— Одарённый простолюдин, — поправила его Алианетта, будто это могло что-то исправить.
— И тем не менее без семьи и рода. Беспризорник с улицы, который, возможно, только вчера крал с прилавков, — с укором заметил он.
— Не думала, что теперь в нашей семье смотрят не на силу и ум, а на происхождение.
— Смотрят на происхождение, когда речь касается кого-то, кто метит моей дочери в мужья.
— Он никуда не метит, — фыркнула Алианетта.
— Возможно. Возможно, так оно и есть. Но ты-то к нему явно приглядываешься, Али, — заметил он, смерив её суровым взглядом.
Они сидели в кабинете её отца, который передавал всю суть этого человека — строгий, стильный, дорогой, в тёмных тонах. Резные шкафы из редкого тёмного дерева, огромный стол, который выглядел монументальным. Казалось, что комната