chitay-knigi.com » Научная фантастика » "Я - кто?! Сенсей?": Вжиться и выжить. Том I. - Kerr Riggert

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 267
Перейти на страницу:
есть бутерброд с говядиной.

— Дурак! — вдруг выкрикнула Харуно.

Не успел я додумать: «Кому это она, ведь Наруто сидит тут», как услышал утробное мычание.

Оказалось, что девчонка попутала бычка-подростка с Узумаки и двинула ему в нос. Бычку это не понравилось. И в отличие от блондина, безответным копытный не был. Так бы и гонял пятнистый идиотку, но вмешался Наруто и испортил все удовольствие от просмотра!

Эээ… то есть спас Сакуру! Конечно, где-то на задворках теплилась мысль, что девочка скажет «Спасибо» и поцелует спасителя в щечку… Но я, видимо, слишком много перечитал в детстве сказок про рыцарей, драконов и принцесс. Узумаки получил очередную затрещину. Взмыленная Сакура даже не стала объяснять, в чем он на этот раз был «виноват».

Вернулись домой голодные, усталые, злые… Особенно Сакура, потому что бычки неоднократно покушались то на ее волосы, то на платье. Наруто тоже был расстроен, ведь свое раздражение Харуно вымещала на нем.

И слава всем богам, что завтра выходной! Уж его-то ничего не должно испортить! Никаких бычков, никаких злых, алчущих крови, розовых девочек.

Примечания:

Автор стихотворения: Ольга Николаева

Глава 14. Кто ходит в гости по утрам?

А я ведь вроде был уверен, что выходной ничего не испортит…

Не успев проснуться, я почувствовал запах гари.

Первая моя мысль была — пожар. Но добежав до кухни, я лишь со вздохом сполз на пол по косяку двери.

— Наруто, открой окно. Тут дышать нечем.

Мальчик вздрогнул и метнулся открывать.

Стараясь дышать неглубоко, я подошел к сковородке и заглянул. Там, залитые маслом, лежали какие-то непонятные куски черного цвета.

— Ирука, прости, — виновато прошептал блондин.

— Прощаю, — зевнул, прикрыв пальцами рот. — Что это было-то?

— Курица.

Поняв, что не могу вспомнить, покупал ли курий трупик, помотал головой, чтоб проснуться.

— Какая курица? — спросил, закрывая правый глаз от солнечного света, — я же вроде не покупал…

— Я сам купил, — смущенно почесав щеку, сказал блондин.

Вздохнув, опустил руку на голову повара.

— Ну и зачем?

Он поднял на меня глаза. Но ничего не сказал.

— В холодильнике еще много продуктов, — сообщил я мальчику, намекая, что не нужно было тратиться.

Узумаки осторожно помотал головой, ведь руку я так и не убрал.

— Ты все уже съел? — пошутил я. Съесть все, даже для Наруто было бы непросто.

Он надулся и выскользнул из-под ладони.

— Зачем ты… — попытался понять причину его поступков.

— Я хочу быть полезным! — оборвал меня Узумаки, нахмурившись и выпятив нижнюю губу.

— Ты считаешь, что спасение жизни — это недостаточно полезно? — распахнул я глаза.

Наруто растерялся. А я, не дав ему собраться с мыслями, произнес:

— Ты ведь мог, как все остальные мои ученики, забыть про меня, получив повязку генина.

— Нет, — выдохнул шокированный Наруто, — я никогда!..

— Стал бы кто-то из них потом мне помогать? Тот же Саске помог бы мне найти мою квартиру? А Сакура стала бы каждый день терпеливо объяснять такие вещи, которые знает даже ребенок обычного торговца? Стал бы кто-то еще, кроме тебя, возиться с калекой?

— Ты не калека! — сказал он, упрямо сжав кулаки, а у самого глаза на мокром месте.

— Ну, — вытер с его щеки скатившуюся слезу, — не плачь. Пожалуйста. — Скорчил обиженную рожицу. — Не то я тоже заплачу.

Мальчик обалдело смерил меня взглядом, хрюкнул и закрыл руками рот. Но не рассмеялся.

— Не веришь?! Я могу! — плюхнулся на пол и завыл, как это делают совсем маленькие дети.

Когда я убрал руки от лица, Наруто уже не смеялся. Он ржал, хватаясь за живот, и все никак не мог успокоиться. У мальчика оказался такой заразительный смех, что вскоре я сам хохотал до слез.

Немного успокоившись, я попросил показать, что он еще купил. Это были два объемных пакета всевозможных продуктов. А если учесть, что еду мальчику продавали по завышенным ценам, то эти два пакета наверняка стоили, как четыре.

— В следующий раз предупреждай, если вдруг решишь купить еды.

— Ага, — тихо сказал Наруто, расстроенно глядя на кульки.

— Да не сержусь я, — приобнял за плечо, — удивился, да. Но не сержусь.

Вспомнив, что я до сих пор в пижаме, а на голове черте что, сказал:

— Пойду я переоденусь, — показал пальцем на волосы, — или хотя бы причешу этот взрыв на макаронной фабрике.

Наруто снова сложило пополам.

— Можешь мусор выкинуть, пока я готовить буду? — спросил отсмеявшись.

— Хай, — простонал Узумаки, уползая с кухни под собственный хохот.

Избавившись от жертвы кремации, я по-быстрому наделал сырников. А вернувшийся Наруто рассказал, что встретил Конохомару и его друзей.

— Они очень хотят поиграть в ниндзя, можно я пойду поиграю с ними? — и мордашку жалостливую скорчил, — я не долго! Правда!

— А я разве запрещаю? — удивился, — иди. Я не против.

После того как убежал Наруто, я решил покопаться в кулинарной книге. Но вскоре понял, что проще записать на пустых страницах в книге знакомые мне блюда, чем мордоваться со всякими суши, онигири и прочей ерундой. То в листик заверни, то в рисе обваляй. Конечно, если времени не жаль, можно фигней пострадать. За записью рецептов меня застал звонок в дверь.

Чертыхнувшись, я заложил ручку за ухо и пошел открывать дверь.

— Иду!

В глазок я посмотреть даже не подумал, потому личность гостя для меня была неожиданностью. И я бы не сказал, что приятной неожиданностью.

На пороге стоял высокий, крепкий мужчина в возрасте, с тростью в руке. Темное одеяние, черные волосы и черный прищуренный глаз. Лицо гостя, застывшее словно маска, избороздили глубокие морщины, а подбородок украшал приметный шрам, похожий на букву «Х».

Я нервно сглотнул.

— Эээ… Данзо-сама? — словно по чужой указке я отошел в сторону, освобождая проход, поклоном приветствуя гостя.

— Доброго дня, Ирука-кун, — негромким, скрипучим голосом сказал лидер Корня и прошел мимо меня в прихожую. Оставил сандалии и уверенно направился в гостиную.

— Доброго… дня, — повторил я, нервно сглотнув.

Закрыл дверь и чуть ли не бегом метнулся следом. Сидя в кресле, Данзо положил трость на кофейный столик. Заметив это, я непроизвольно скривился. Хорошо, что он не видел.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 267
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности