Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя кое кто всегда хочет зайти слишком далеко. Несколько лет назад один молодой человек провёл слишком много времени за просмотром американского TV, и начал с энтузиазмом говорить о преимуществах организации труда и повышении производительности. Он составил планы для кабинетных работников, офицеров и музыкантов. Сейчас он работает ассенизатором в соответствующем отделении, ради спасения своей души, и останется там, пока не поймет всю ошибочность выбранного пути.
Наконец сэр Гарет провёл нас по длинной винтовой лестнице в башню, открыл запертую дверь на самом верху и провёл нас со Сьюзи в богато обставленный кабинет со стенами, уставленными книгами, столами с ноутбуками, и мониторами, и одним очень большим массивным викторианским столом, заваленным стопками бумаг.
Он сел за стол и жестом пригласил Сьюзи и меня устраиваться поудобнее на стульях для посетителей расставленных перед столом. Они оказались на удивление удобными. Я также был удивлён, что кресло сэра Гарета не сложилось под тяжестью его доспеха, но я предположил, что все стулья в замке были изначально усилены. Сэр Гарет задумчиво посмотрел на меня.
— Мы кого-то ждём? — Я думал, что вы должны отвезти нас на встречу с Великим Магистром Лондонских Рыцарей.
— Да, — ответил сэр Гарет.
Он повёл левой рукой в определенном жесте, и его заклинание иллюзии развеялось. Молодой и добродушный сэр Гарет исчез, сменившись гораздо более возрастным человеком с очень знакомым лицом. Это был Кай, сводный брат Артура, которого мы со Сьюзи в последний раз видели в «Странных Парнях» шестого века. Кай улыбнулся нам, его глаза были холодными и повелительными.
— Вы действительно ждали кого-то другого?
Крупный, коренастый мужчина, Кай теперь был одет в простой, но дорогой серый костюм. Этот костюм скрывал предельно функциональную мускулатуру, которая появляется в результате постоянной интенсивной работы и практики, а не регулярных тренировок в тренажёрном зале. Я знал, потому что видел это с близкого расстояния ещё в шестом веке, когда он и я столкнулись лицом к лицу, и он сделал всё возможное, чтобы убить меня и Сьюзи.
У него было квадратное, массивное, брутальное лицо, испещренное криво зажившими шрамами. Сидя за письменным столом, он производил впечатление почти абсолютного авторитета — человека, который в случае необходимости может навязать свои решения с помощью грубой силы. Его улыбка казалась достаточно дружелюбной, но глаза смотрели настороженно.
— Куда делся ваш доспех? — спросил я, просто чтобы что-то сказать.
— Он исчезает вместе с иллюзией. — Он появляется только тогда, когда мне это нужно. Я предпочитаю костюмы. Ничто так не заставляет ценить хорошо сшитую одежду, как ношение пластинчатых доспехов на протяжении веков.
— А что случилось с сэром Гаретом? — спросил я — Он реален?
— Достаточно реален. Он — это я. Более доступный человек которого я создал, чтобы иметь дело с посторонними.
Кай снова усмехнулся.
— Как вы видите, это гораздо менее устрашающее лицо, и это облегчает решение повседневных вопросов. Даже рыцарь, испытанный в битве, всё ещё может быть удивительно застенчивым и косноязычным рядом с выжившим рыцарем первого круглого стола, человеком, который знал Артура и вырос с ним.
Поэтому я притворяюсь сэром Гаретом, а все остальные притворяются, что это не я, и мы все прекрасно ладим.
— Каким был Артур в детстве? — спросила Сьюзи.
— Настоящая заноза в заднице, — сказал Кай. — Вечно бегал за своим старшим сводным братом, желал быть вовлечённым во все дела и дулся, когда его не принимали. Лучший ученик, который у меня когда-либо был. Я научил его всему, что он знает об оружии.
Когда один из его компьютеров мелодично просигналил, он на мгновение отвлёкся, и взял тайм-аут, чтобы просмотреть последние электронные письма и сделать заметки.
— Работа никогда не прекращается. Хотя компьютеры реально помогают. Ты должен идти в ногу со временем, особенно когда прожил столько, сколько я.
— Как?… — спросил я.
— Как я стал бессмертным? Ха! Это долгая история, но я думаю, она вам понравится. Хотя бы потому, что она пропитана иронией. Меня сделал бессмертным — злой, старый, сумасшедший колдун Мерлин. Это была его идея. Я никогда не просил об этом. Я случайно присутствовал в «Странных Парнях», когда Мерлин умер, и да, Джон Тейлор и Сьюзи Стрелок, конечно, я помню вас. Вы произвели на меня большое впечатление.
Отчасти потому, что немногие сражались со мной и выжили, но в основном потому, что ты проломил мне голову моей же булавой. К счастью для тебя, я не держу зла. Он посмотрел на Сьюзи. — Я также помню, как уничтожил твоё лицо. Потом я жалел об этом. Я рад, что его восстановили. Всё это уже история…
— После того как ты ушёл, я очнулся с раскалывающейся от боли головой и адской жаждой. Я нашёл бутылку за стойкой бара и только тогда заметил мёртвого Мерлина, в своём кресле, с разрезанной грудью и отсутствующим сердцем. Это меня слегка взбодрило. Я всё ещё винил его за то, что он предал Артура, не оказавшись там, где он был нужен, — при Логресе. Я наклонился, чтобы плюнуть ему в мёртвое лицо, и он резко открыл глаза.
Я чуть не навалил в штаны. Я отпрыгнул назад и испустил вопль, который могли бы услышать и на Луне. Мерлин поднялся на ноги и улыбнулся мне. Он был мёртв, но двигался. Я и не знал, что он на такое способен.
— Никогда не забывайте: Мерлин вспоминал будущее так же легко, как прошлое. Если оно его беспокоило. Поэтому, никого из нас не должно удивлять, что он наложил огромное количество заклинаний и защит, чтобы быть уверенным, что он всё ещё сможет позаботиться о делах, даже после того, как умрёт. Наверное, мне действительно следовало бы убраться оттуда к чёртовой матери, но я был слишком зол на него.
Мне ещё так много нужно было сказать… Так что я остался и накричал на него, а он стоял и слушал, как я разглагольствую. Иногда он мог быть удивительно понимающим. Когда я наконец закончил, он кивнул, и сказал, что история Артура ещё не закончена. И что мне ещё предстоит сыграть в этом важную роль.
— Он использовал свою магию, чтобы доставить тело Артура в «Странные Парни», оттуда где оно покоилось в Гластонбери. Оно просто появилось перед нами. Артур был мёртв уже несколько месяцев, но выглядел словно спящий. Вы должны помнить, что в шестом веке у нас было не так уж много бальзамировщиков. Останки мы сжигали, или закапывали в землю, не дожидаясь пока запах станет слишком сильным.
Тело Артура должно было начать гнить и разлагаться. Вместо этого он выглядел так, словно в любой момент мог сесть и заговорить. Это было частью предварительной подготовки Мерлина.
— Он был лучшим из нас, — сказал Мерлин. Как я мог позволить смерти лишить нас такого человека, как он? Я всегда знал, что у него есть долг, выходящий за рамки простой мечты, которую я ему дал…
Видите ли, у меня было Видение: я видел, как Артур ведёт армию, состоящую из всего Человечества, в одну великую Последнюю Битву со Злом…