Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала он думал только о том, как обыскать ее дом, но потом решил, что немного флирта не помешает. Брэйден мог без труда делать несколько дел одновременно, и заполучить Зару вдобавок к семейной реликвии было бы своеобразной вишенкой на торте.
После того как манускрипты будут найдены, Брэйден исчезнет из жизни Зары, и она никогда не догадается о его истинных мотивах. Никто не пострадает, и все останется в рамках закона. В конце концов, Брэйден имел представление о правилах приличия.
Зара могла утверждать, что Брэйден не волнует ее, но он был профессионалом в том, что касалось обмана, и узнавал это качество в других. Так что пусть думает что угодно. А он знает, как все обстоит на самом деле, и воспользуется ее влечением в своих целях.
– Сказано достаточно откровенно, – заметил Брэйден. – Что ж, обещаю, что больше ни слова не скажу по этому поводу.
Но это не значило, что он прекратит касаться ее или соблазнять своими поступками. Темнота предоставляла идеальные условия для обольщения, но могла усложнить поиски манускриптов. Хотя благодаря отсутствию света Брэйден мог обыскать дом, оставаясь незамеченным.
Насколько он знал, девять свитков, которые принадлежали его семье с тех пор, как один из его предков записал на них строки Шекспира под диктовку самого автора, до сих пор находились в этом доме. Выходцы из Ирландии, О’Ши гордились историей своего рода, уходившей в глубину веков. Их семейная реликвия была утеряна после того, как они полностью разорились в 1930-х годах.
На протяжении многих лет члены семьи Брэйдена пытались выкупить обратно свое имущество, но семья Зары, которая владела домом после того, как его потеряли О’Ши, наотрез отказывалась его продать. Тогда отец Брэйдена решил действовать незаконным путем. Рикер несколько раз бывал в доме, когда бабушка Зары была еще жива. Но старушка оказалась очень негостеприимной, и Рикеру пришлось столкнуться с полицией. Тогда Патрик О’Ши решил подождать смерти пожилой леди и снова попытаться купить дом, но его сердце не выдержало, и он ушел из жизни раньше бабушки Зары.
Поэтому Брэйдену предстояло решить этот вопрос самостоятельно. Провала он не принимал, а в покупке дома не видел такой уж необходимости.
– Посветите сюда. – Зара присела на колени перед камином и попыталась включить его.
– Помощь не нужна? – спросил Брэйден.
– Черт бы его побрал, – буркнула она и покачала головой. – Не включается. Он всегда доставлял бабуле много проблем, но мне казалось, что его починили. Получается, только один камин работает, тот, что в моей спальне.
Брэйдену пришелся по душе тот факт, что единственный работающий камин находился в ее спальне. Все-таки он был мужчиной.
– В таком случае нам следует найти фонарики и свечи и подниматься наверх.
Зара поднялась на ноги и пристально посмотрела на Брэйдена.
– Уберите этот блеск из своих глаз. Я вас раскусила.
Нет, она пока ни о чем не догадывалась.
– Какой еще блеск? – спросил Брэйден. – Вокруг темно, как вы можете видеть хоть что-нибудь?
– О, я вижу достаточно и не хочу, чтобы ситуация стала еще более неловкой.
– Лично я не чувствую ничего подобного, – улыбнулся Брэйден. – А вы?
– Черт побери, вы отлично знаете, что я чувствую. К тому же вы первый гость, который остается здесь на ночь.
– Вы хотите сказать, что Шейн… – удивился Брэйден. – Проклятье, кажется, я вмешиваюсь не в свое дело.
– После того как вы спасли меня этим вечером, я бы сказала, что оно касается и вас тоже, – сложила руки на груди Зара. – Шейн никогда не ночевал здесь. Мы встречались, когда умерла моя бабушка, но он оказался неспособным поддержать меня, поэтому мне пришлось сделать переоценку наших отношений.
Брэйден пожалел, что не врезал хорошенько Шейну тогда на вечеринке, но он не хотел привлекать внимание гостей. Сегодня он впервые появился на публике в качестве главы семейства, и ему пришлось вести себя соответственно.
Ну разве может мужчина не поддержать свою женщину в трудные для нее времена? Шейн всегда был напыщенным ничтожеством и наверняка начищал до блеска свои запонки, но понятия не имел, как удовлетворить женщину надлежащим образом. Брэйден не сомневался, что если бы он заполучил Зару в свою постель, то в точности знал бы, что с ней делать.
Обольщение Зары не было ключевым фактором его грандиозного плана, но он не собирался заглядывать в зубы дареному коню и не мог отрицать возникшего сильного влечения к своей новой сотруднице.
– Я не хочу говорить о Шейне, – заявила Зара. – Давайте лучше поищем фонарики. Вы будете ночевать в моей спальне, но имейте в виду, сложившиеся обстоятельства не являются приглашением для занятий чем-то другим.
– Я буду настоящим джентльменом. Вам не придется ни о чем волноваться. – Разве что он начнет рыскать по ее дому, как только она уснет, и возьмет назад то, что принадлежало ему по праву.
Брэйден посветил фонариком на ступеньки и пропустил Зару вперед. Он последовал за ней, как хищник за своей добычей, глядя на ее покачивающиеся бедра, обтянутые черной тканью. По правде говоря, его новая сотрудница очень удивила его. Несмотря на то что Зара понятия не имела, почему ее взяли на эту работу и почему Брэйден так желал попасть в ее дом, для него стали большой неожиданностью ее профессионализм, готовность постоять за себя и промелькнувшая в ее взгляде беззащитность. Она руководила его торжественным приемом с улыбкой на лице, присматривала за своими помощниками и в то же время пыталась самостоятельно разрешить непростую ситуацию с Шейном.
Брэйден вздохнул. В его планы входила только ни к чему не обязывающая любовная интрижка и ничего больше.
Зара вошла в спальню, еще больше ощущая интимность сложившейся ситуации. Она подумала о полных страсти взглядах, которые время от времени бросал на нее Брэйден… Зара не была наивной, и она не боялась слухов о том, что старший из семейства О’Ши – плохой парень.
Она помнила, как хорошо ей было в его объятиях во время танца, но не забывала о том, что Брэйден – ее босс, и не собиралась совершать ошибку и выходить за рамки рабочих отношений.
Они стояли в ее спальне, и Зара едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться. Как тут сохранишь рабочий настрой, когда на туалетном столике сложены горкой ее бюстгальтеры, которые она не успела убрать. К счастью, Брэйден пока не посветил фонариком в том направлении.
– Моя спальня – единственное место, где есть кровать. Но я могу спать на шезлонге, а вы будете на кровати.
Зара вдруг покраснела. Зачем она сказала про кровать? Она так беспокоилась, чтобы ситуация не стала еще более неловкой, и сама же ухудшала ее. Брэйден, например, совсем не волновался. Да и с чего бы? Он прекрасно знал, какая Зара паникерша, поэтому легко взял верх над ней.
– Я просто хотела сказать, что вы достаточно большой, и вам будет удобней в моей кровати… в большей кровати.