Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот что, Стив, зови меня просто Руди. Я журналист из Нью-Йоркской газеты. И как журналист могу о себе твёрдо сказать, что имею огромный опыт общения с людьми. Пришлось повидать множество разных жизненных ситуаций и характеров людей. И мне кажется, что я смогу тебе помочь в этом деле. Давай ещё по одному бокалу за знакомство. Я угощаю.
– А сегодня я не откажусь, муторно у меня на душе, понимаешь? Ты не думай, что я каждый день такой! Нет, не каждый. Ни—ни, – и Стив помахал пальцем перед лицом Руди. – Учёному нужен трезвый ум и холодный рассудок, понял?
– У меня и в мыслях не было тебя в чем—либо обвинять. Я тоже не каждый день вот так выпиваю, но сегодня можно. Я встретил хорошего парня, но с разбитой душой и мне очень хочется помочь тебе, Стив. Ты просто должен разобраться в себе. Иначе не сможешь принять правильного решения. А теперь за знакомство по бокалу, потом за дружбу по другому бокалу. Примем анти—стресс, по—дружески с тобой поговорим и тебе станет намного легче. Кстати, могу сказать, что нам журналистам трезвый ум и холодный рассудок, как ты говоришь, зачастую нужен не меньше, чем вам – учёным. У нас знаешь сколько разных сложных ситуаций бывает в журналистике? Ууууууу – сколько! – захмелевшим голосом сказал Руди.
– Думаю, что мы с тобой подружимся. Ты из какой газеты? – Стив со строгим выражением лица остановил свой блуждающий взгляд на глазах Руди.
– Мне тоже кажется, что мы станем с тобой друзьями. А сам я из газеты «Морнинг рипорт» и сейчас нахожусь в законном отпуске. Решил поездить по малым городкам юга нашей страны. Подальше от суеты больших городов, подальше от политики. Посмотреть, чем живут люди на юге. Может какой материал заодно подвернётся. Да и просто можно совместить полезное с приятным и отдохнуть в располагающей обстановке, – ответил Руди.
– О, это очень хорошо. В нашем маленьком, но симпатичном городке действительно можно здорово отдохнуть от вашей Нью-Йоркской неразберихи, лучшего места не найти. Как никак южный курортный городок на побережье океана. Что может быть лучше в это время года? М-даа… А, я вот занимаюсь вопросами генетики. Пытаюсь улучшить, понимаешь, жизнь человечества, а вот свою собственную улучшить ну никак не получается. Ха! Ха! Правда смешно? – спросил Стив и опустил голову.
– Это каким образом ты собираешься улучшить жизнь человечества? – заинтересовался Руди.
– Хочу немного покопаться в генетике человека. Немного кое—что подрегулировать, кое—что изменить и ву—аля – новый человек. Но вот об этом я тебе говорить не имею никакого право. Потому, что запретили. И поэтому – тссс, – заплетающимся языком, приложив палец к губам, прошептал Стив на ухо Руди. – Я не имею права тебе все рассказывать, понимаешь?
– Тогда не надо нарушать государственные секреты, – не менее трезвым голосом ответил Руди.
– И, понимаешь, совсем недавно запретили рассказывать про нашу работу. Вот что странно. Я, как учёный, не понимаю этого, – Стив замахал головой. – Почему генетика вдруг стала такой секретной наукой? Ведь я много ездил на конференции генетиков. Выступал с докладами о ходе своих разработок.
– Ну, и не будем об этом говорить. Поговорим лучше об Эмили, – сменил тему разговора Руди.
– Эмили…, – лицо Стива расплылось в блаженной улыбке, и его голова с резким стуком опустилась на стойку бара.
Утром, как сквозь толстую подушку, до Стива пытался добраться звонок коммуникатора. Он лежал на кровати в собственной квартире. А вот память никак не хотела давать ответа на вопрос: «Что вчера вечером произошло и как он потом оказался дома?».
Коммуникатор противно вибрировал и звонил, а сознание Стива крыло его всем, чем могло. Первый раз за все время работы в институте молодой руководитель лаборатории проспал на работу. Наконец Стиву с большим трудом удалось разлепить глаза и кое—как взять трубку.
– Ты, что, с ума сошёл? До сих пор ещё в постели? – кричал Алан из коммуникатора, – быстро вставай, одевайся, и чтобы через полчаса был в лаборатории. Я сейчас еду в аэропорт за нашим высоким гостем.
– Ладно, – хриплым, от страшной сухости во рту голосом, пытался членораздельно произнести Стив. Это было все, что на тот момент он мог ответить.
«Ещё ни разу не видел, чтобы Алан так нервничал», – размышлял Стив, стоя в ванной комнате под упругими, ледяными струями душа. Стив впервые за свои двадцать девять лет напился до самых чёртиков. Да, бывало выпивал, но очень аккуратно и крайне в меру. Никогда ещё в жизни не было такого, как вчера, чтобы ничего не помнить, но вчера у Стива был очень серьёзный повод снять стресс. Тем более у него перед самым носом увели любимую девушку. «И кто это у меня увёл Эмили? Мой босс! И чего Алан теперь так нервничает? Подумаешь, приехал какой—то гость. Главное, что он ходил вчера с Эмили на концерт и целый вечер мог быть с ней рядом. Черт, почему я не додумался поинтересоваться у Эмили что ей нравится?», – ловя ртом холодные струи воды продолжал сокрушаться Стив, – «Почему не пригласил её на концерт? Почему вчера ничего ей не сказал? Почему Алан всё это смог сделать, а я нет? Ведь вроде я не такой и дурак, а с Эмили, ну, просто тупею. Может действительно Руди прав и все со временем. Ладно, пусть приезжает этот гость, может он поможет с деньгами и тогда удастся наконец-то по-настоящему поработать над своим проектом», – принял окончательное решение Стив и резко перекрыл воду.
Через полчаса он был уже в институте. Представитель корпорации оказался невысокий, полный, лысоватый, постоянно отдувающийся человек. Звали его мистер Макфейн. Он одновременно занимал три руководящих поста: советник президента Соединённых Штатов Америки по вопросам национальной безопасности, член Совета директоров компании «Юнайтед топ продуктс» и одновременно состоял в наблюдательном совете института генетики и микробиология. Пристальный взгляд чёрных глаз из-под очков в толстой золотой оправе у этого человека был неприятен и непроизвольно заставлял собеседника отводить глаза в сторону.
Директора института в присутствии гостя было не узнать. Куда только подевалась его гордая осанка? Из-за низенького роста «высокого гостя» директор института в полусогнутой позе шёл чуть позади мистера Макфейна, объясняя цели и задачи проводимых работ. Выглядело это довольно забавно, так как разница в росте у гостя и директора составляла больше фута. Стив шёл за этой парочкой и слышал, как Алан не раз упомянул о недостаточном финансировании работ, на что мистер Макфейн утвердительно кивал. Так вся делегация следом за Аланом и советником президента прошла гуськом по всем корпусам и лабораториям института. В лаборатории Стива с презентацией программы «активатор вкусовых предпочтений» выступал сам руководитель лаборатории. Лучше его этой проблемой в институте никто не владел. Стив, словно щука карася в родном омуте водил мистер Макфейна и всех присутствующих по закоулкам коммерческого проекта. Представитель заказчика продолжал размеренно кивать и соглашаться со всеми сказанным учёным, но в конце презентации советник президента предложил провести дополнительные испытания продукта на более расширенной группе людей. Для Стива это было совершенно неожиданное предложение, ибо активатор ещё не был до конца проверен на добровольцах и не были вскрыты возможные риски его негативного воздействия на организм человека. Стив пытался настоять на том, что при широком публичном испытании продукта нельзя гарантировать полное отсутствие любых негативных последствий. Но мистер Макфейн уцепился за положительную статистику гарантированного привыкания к продуктам с «активатором вкусового предпочтения». Стив попытался заявить об отрицательном отношении к началу публичного испытания, но взгляд мистера Макфейна стал красноречивей намёка водородной бомбы. Стив не стал развивать дальше свою мысль, дабы «бомба» не взорвалась и не накрыла взрывом будущее финансирование программы «здоровый человек». Учёный резко замолчал, не зная, что делать дальше. «С одной стороны – кардинальное укрепление здоровья людей всей Америки и здесь речь идёт о более чем четырёхстах миллионов человек, а с другой – проверка активатора на более широкой, но все же сильно ограниченной группе людей. Может там не будет и тысячи человек? Без этой проверки мне не дадут денег под проект „здорового человека“! Как поступить?», – терзался сомнениями Стив. Алан, увидев. что учёный не может выйти из ступора, быстро взглянул на советника и как подброшенный катапультой вскочил с кресла и мгновенно перехватил инициативу выступления.