Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Найти то, не знаю, что! Они что там, в конторе, совсем с ума посходили, давать нам такие задания?!» — рассерженная не на шутку агент Эсэр посылала сообщения своим агентам с просьбой срочно прийти к ней домой.
— Давайте, други, обнажайтесь! Буду вам уколы делать! — приказала Сара.
— Ой, что это, Сарочка? Укол? А для чего? — пропищала как маленькая девочка, как всегда играючи, Клара.
— Не для чего, а от чего! От вируса! Кшиштоф, ты первый!
Как только закончили с неприятной процедурой, раздался звонок по скайпу на ее компьютере.
Сара попросила своих друзей выйти в другую комнату и тут же ответила.
— Агент Эсэр! — у полковника Васильева было крайне напряженное лицо. — Ситуация каждый час в мире в связи с пандемией резко меняется, соответственно, и ваши планы тоже. В Италии в регионе Ломбардия дела идут все хуже и хуже. Российское правительство решило помочь нашим итальянским друзьям, направив туда несколько военных самолетов со всем необходимым оборудованием и военными врачами-эпидемиологами. В связи с этим у вас будет следующее задание: вы завтра же на машине выезжаете в Милан. Ты будешь определена к нашим врачам как переводчик, а ребята будут взяты в больницу в качестве волонтеров. Они же у тебя знают итальянский язык? Или только французский и немецкий?
— Что вы, товарищ полковник! Они у меня полиглоты. Отлично владеют итальянским языком, не беспокойтесь об этом.
— Ну, вот и отлично. Ваша задача очень внимательно за всем следить, что происходит вокруг вас!! Постараться все же понять, откуда взялся этот смертоносный вирус. Подтверждается ли официальная информация о том, что он был привезен в Италию «нулевым пациентом», 38-летним итальянцем, побывавшим в Южной Корее? Или все же вылез из какой-то лаборатории? Не хотелось бы подозревать в этом наших итальянских друзей, но кто знает? Все может быть! Мы, в свою очередь, днем и ночью работаем над этой проблемой. Будем с вами постоянно на связи, обмениваясь информацией. Удачи вам, ребята!
Въехав в хорошо знакомый им Милан, Сара и ее сотрудники не смогли сдержать своего удивления: город практически опустел! Соборная площадь, галерея Витторио Эмануэле и все остальные центральные улицы и площади были безлюдны. Бары, рестораны, бутики высокой моды, театры и все остальное было закрыто до неопределенного момента. Работали лишь продуктовые магазины и аптеки. В Италии был введен повсеместный жесткий карантин.
— Это Апокалипсис! — воскликнула красавица Клара. В Швейцарии на тот момент еще все было открыто.
— Да… Удручающая картина… Но хуже всего, что человечество на данный момент бессильно перед этой заразой! Ни лекарств нет, ни вакцин, — прагматично оценил ситуацию Кшиштоф.
После Милана группа поехала в Бергамо, где и находился очаг заболевания.
Многие государственные и частные больницы в регионе Ломбардия были переоборудованы в инфекционные. В Милане также срочно начали строительство в районе выставочного комплекса новой инфекционной больницы. Но, несмотря на все принятые меры, шкала заболеваний упорно шла вверх.
— Ваше имя Сара Гольдман? — русская врач-эпидемиолог внимательно просматривала ее документы. — Вы что, из Израиля? — докторша изучающе взглянула на секретного агента Эсэр.
— Да, я по происхождению еврейка из семьи эмигрантов, но у меня, как вы видите, есть и российское гражданство. А приехала я из Женевы, так как являюсь международным чиновником штаб-квартиры ООН. Направлена к вам в качестве переводчицы. Вас должны были об этом предупредить. — Сара мило улыбалась врачу, кося под простушку.
— Хорошо… Нам переводчики очень нужны. Не боитесь заразиться? — это был ожидаемый вопрос, на который у Гольдман естественно был приготовлен ответ.
— Не боюсь! Я молодая, закаленная, с хорошим иммунитетом женщина.
— Ну да, ну да… Хороший иммунитет это прекрасно, — как бы убеждала сама себя врач, попутно подписывая какие-то бумаги. — Пойдемте со мной, я вас представлю нашему начальству. Они уже сами решат, куда вас направить.
Они шли по бесконечным коридорам-лабиринтам больницы, то поворачивая направо, то налево и наконец пришли в комнату медперсонала. В тот момент в ней находилось несколько русских и итальянских врачей, собравшихся вместе для обсуждения метода лечения заразившихся больных.
Как только ее представили, Сара сразу же начала переводить. Приблизительно через два часа был сделан брейк на кофе, а потом снова продолжились научно-медицинские консультации по этому вопросу.
Российские военные эпидемиологи подробно делились со своими итальянскими коллегами своим опытом борьбы с различными видами вирусов. Многое из их опыта будет сразу же применено на практике в Ломбардии, что спасет немало человеческих жизней.
Возвращаясь в гостиницу, агент Эсэр прокручивала в голове все до малейших деталей: разговоры и беседы врачей, их мимику, жесты и даже взгляды. Их реакции на слова друг друга. Ничего подозрительного и необычного подмечено не было.
«Врачи как врачи, и почему, собственно, врага нужно искать среди них?» — Саре казалось маловероятным, что какой-то врач или того хуже, человек, выдающий себя за врача, привез эту заразу откуда-то и беспощадно ее распространяет по всему региону. Единственное, что можно доложить в центр (продолжала рассуждать секретный агент Эсэр), это то, что врачи обменялись мнениями о происхождении данного вируса, но так к общему мнению и не пришли, однако предположение, что вирус, скорее всего, имеет в основе своей природное происхождение, но доработан уже в биохимической лаборатории, многим врачам-вирусологам представлялось вполне реальным.
Сара и ее помощники в конце каждого рабочего дня возвращались в гостиницу в подавленном расположении духа: больница была переполнена тяжелобольными людьми; многие умирали даже без возможности попрощаться со своими близкими. А также участились случаи заражения среди врачей и младшего медперсонала. Агент Эсэр и ее группа находились в гуще человеческой боли, отчаяния и скорби. Но расслабляться и забывать, с какой целью они здесь находятся, им было никак нельзя!
Шли дни, недели… Ситуация постепенно выравнивалась: меньше становилось зараженных и умерших от опасного вируса. Даже погода сменила свой нрав с сырой и холодной, на прохладную, но солнечную, как бы намекая, что, несмотря на все печали, весна в этом году все же придет по расписанию. Солнце за окном радовало в больнице всех: и самих больных, и тех, кто боролся за их выздоровление.
Постоянно находившаяся на связи со своими агентами Сара обменивалась с ними информацией и своими наблюдениями.
— На данный момент у меня ничего, — сказала им Сара. — А вы чем меня порадуете??
— Увы, босс, ничем! — ответил ей Кшиштоф. — Все как обычно. Даже зацепиться не за что!
— А надо! — твердо заявила им агент Эсэр.
— Центр настаивает на том, что должна быть какая-то зацепочка именно тут, на севере Италии. Приказываю тебе проверить все организации, занимающиеся проблемами климата, окружающей среды и разработкой экологических программ. Их не так уж много здесь находится.