Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Слишком быстро», — поначалу думала она, но потом решила, что скорее всего Уоффорд решил попросту забыться в работе.
— Давай просто выполнять их просьбу, — сказал он. — Это единственное, что сохраняет нам жизнь.
«Наверное, он все-таки прав», — подумала она, пытаясь сконцентрироваться на лежащем перед ней отчете. В нем приводилась геологическая оценка бассейна, расположенного на равнине, местоположение которой не указывалось. Поверх тянувшихся отложений известняка и песчаника залегали глина и сланец. Подобные стратиграфические особенности местности свидетельствовали о возможном наличии запасов нефти.
— Куда ни посмотришь, везде геология кажется многообещающей, — сообщила она Уоффорду.
— Ты еще сюда посмотри, — отозвался он и развернул передТерезой увеличенное компьютерное изображение нескольких слоистых осадочных уровней довольно ограниченного региона, также не указанного. Карта была составлена группой специалистов-сейсмологов, посылавших ударные импульсы в глубь Земли и записывавших звуковые отражения. Тереза, заинтересовавшись, привстала, чтобы получше рассмотреть карту. Она никогда раньше не видела подобных изображений. Большинство схем имели нечеткие линии, профили в них походили больше на кляксы из «чернильного» теста Роршаха, поставленные на корабле во время сильной качки. На схеме, которую Тереза рассматривала, профили отличались высокой четкостью, линии подповерхностных слоев были ясно очерчены.
— Удивительное изображение, — заметила она. — Не видела ничего подобного. Сделано определенно с помощью первоклассного современного оборудования.
— Я тоже с таким рисуночком впервые сталкиваюсь. Только четкость и ясность линий не самое удивительное в изображении. Ты взгляни вот сюда, — прибавил Уоффорд и, вытянувшись, ткнул пальцем в выпуклость в самом низу страницы, простиравшуюся явно за границы изображения. Тереза наклонилась и принялась тщательно изучать ее.
— Похоже на картинку из учебника — классическая, да еще великолепно прорисованная антиклинальная ловушка, — произнесла она, характеризуя выпуклость отложений. Острый выступ осадочного купола вроде того, который она сейчас рассматривала, для геофизиков всегда являлся сигналом, первым признаком накопленных запасов нефти.
— Изумительно ровные линии, — согласился Уоффорд. Он пододвинул к себе стопку аналогичных карт, снял несколько верхних и развернул на столе перед Терезой. — Гляди, тянется почти на сорок километров. Есть шесть других, помельче, в том же районе.
— Явные свидетельства крупных запасов.
Уоффорд пожал плечами:
— Сказать заранее сложно, необходимо проверить. Пробурить несколько пробных скважин. Но на изображении все выглядит вполне привлекательно.
— Еще шесть, говоришь? Да это же колоссальные запасы.
— Это как минимум. Я еще не все карты проверил, но прогнозы уже ошеломляют. По самым минимальным подсчетам, в одной только ловушке плещется миллиарда два баррелей нефти. А если прибавить другие, то получится свыше десяти миллиардов. И это только в пределах одного поля, заметь. А сколько их в том регионе? Этого мы с тобой пока не знаем. Но все равно запасы просто гигантские.
— Невероятно, — прошептала Тереза. — Месторасположение неизвестно?
— В том-то и дело, что нет. Ничего не указано. Кто-то старательно удалил изданных все географические названия. Единственно, что могу сказать, — запасы подземные, поверхностная топография плоская, с преобладающей песчаной основой.
— Считаешь, мы видим перед собой месторождение, равное по объему Североморскому, но не знаем, где оно находится?
— А как узнаешь? Ничего же нет — ни одного указания, ни единого ориентира.
Слушая рассказ Питта и Джордино, Саргов заразительно смеялся, и огромный живот его ходил ходуном.
— Значит, подцепил клыком охранника и таскал его так по объекту? — сквозь хохот проговорил он. — Да, ничего не скажешь. Есть у вас, у американцев, талант к сценическим эффектам.
— Случайность, — отмахнулся Питт. — Я вовсе не предполагал покидать территорию на машине. Это Ал убедил меня воспользоваться местным такси.
— Мы едва избежали финального выхода на сцену. В общем, на «бис» не получилось, — ухмыльнулся Джордино и потянулся к чашке утреннего кофе.
— Уверен: вашим друзьям охранникам сейчас такой нагоняй дают — не позавидуешь. Разумеется, их заинтересует, зачем это двум иностранцам понадобилось устраивать пляски на объекте. Жаль, вам не удалось выяснить, находятся там наши коллеги геологи или нет.
— Да, единственно интересной вещицей оказалась туннельная бурильная машина. Лежала на платформе, под брезентом. По размерам очень напоминает ту штуковину, что мы видели на сухогрузе на озере Байкал.
— Возможно, она откуда-то украдена и доставлена сюда тайком. Насколько мне известно, Монголия не имеет права закупать высокотехнологичное оборудование. «Аварга» наверняка скрывает от правительства страны свое приобретение. Наверняка нарушает запрет, вот и таится.
— Весьма возможно, — согласился Питт. — Я бы очень хотел знать, какие еще устройства они разгружали там, на Байкале, под покровом ночи. Все было упаковано или накрыто брезентом.
Саргов поднял голову и увидел Корсова, входившего в оживленное кафе, расположенное напротив площади Сухэ-Батора.
— А вот и наш эксперт. Его-то мы сейчас и порасспрашиваем, — сказал он и, поднимаясь, подал руку своему посольскому другу. Корсов ответил обычной зубастой улыбкой, пододвинул стул, подсел к столу.
— Надеюсь, ночь у всех выдалась спокойной? — спросил он Питта и Джордино.
— Ночь — да, утро не очень. Водочка еще не совсем выветрилась, — усмехнулся в ответ Питт и понимающе взглянул на Джордино. Его друг вечером после пива изрядно приложился к бутылке и сейчас мучился легким похмельем.
— Иван, мы только что обсуждали нашу экскурсию и находку. По официальным каналам пока ничего не проходило? — поинтересовался Саргов.
— Пока нет, — ответил Корсов, и лицо его внезапно стало очень серьезным. — В Национальную полицию никто не обращался. А вот в министерство юстиции запрос поступил. Прошу прощения, я ошибся, когда сказал, что у «Аварги» нет связей в правительственных кругах. Теперь сам знаю — есть. Наверняка кому-то наверху дали крупную взятку.
— Для Терезы и ее друзей каждый час довольно много значит, — сказал Джордино.
— Наше посольство делает все возможное в данной ситуации, по официальным каналам. Я со своей стороны задействовал все свои, неофициальные. Не волнуйтесь, друзья мои, мы обязательно найдем их.
Саргов допил чай и поставил чашку на стол.
— Боюсь, проблема гораздо серьезнее, чем мы думаем. Иван не всегда может нам помочь, потому что монгольское правительство работает по своему графику, — пояснил он. — Оно, конечно же, несмотря ни на какие взятки, затрудняющие проведение расследования, в конечном счете отвечает на российские запросы. Только тянет до последнего. Пока будет длиться бюрократическая волокита, мы можем заняться другими делами. Я, к примеру, собираюсь вылететь в Иркутск, написать отчет о повреждениях, полученных «Верещагиным». Предлагаю вам составить мне компанию. Тем более что три билета на сегодняшний дневной рейс я уже заказал. Питт и Джордино понимающе посмотрели на Корсова, затем перевели взгляд на Саргова.