Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правда, передо мной стоял, прямо скажем, не солдат-салага, истерзанный муштрой и голодом, а пресытившийся размеренным образом жизни «дембель» от футбола, дождавшийся приказа на увольнение. И, хотя Ринату было на тот момент всего-то тридцать лет, лишнего веса в количественном выражении было столько же. Нет, Ринат посещал тренировки и даже в охотку играл (точнее, поигрывал за ветеранов). В конце концов, и Лужков с Гершковичем тоже до сих пор регулярно играют…
Ринат был совсем не похож на тот устоявшийся стереотип подтянутого, сухопарого спортсмена, которого я видел по телевизору год назад на чемпионате мира-90 в Италии. Тем не менее, совсем не хочу сказать, что лишний вес его портил. Да, он очень изменился, но приобрел «вес мужа», вид делового человека, предпринимателя, но не спортсмена-вратаря. При росте Рината ему никак не угрожало превращение в шарообразное существо.
Ринат был прост в общении и одновременно деловит. Он сообщил, что нас уже ждут в штаб-квартире клуба, и надо спешить. Мы быстро произвели «чек-аут» и поспешили. Штаб-квартира располагалась прямо на стадионе, принадлежавшем клубу «Севилья». Многочисленные болельщики клуба, праздно околачивавшиеся у стадиона уже с утра, шумно приветствовали Дасаева, стоило ему вылезти из своей машины. Ринат пытался отвечать на их реплики и шутки, пожимал руки и извинялся, что не может уделить им должного внимания, поскольку спешит на встречу с руководством клуба. В кабинете генерального менеджера клуба г-на Кобесаса, куда нас с Машей проводила обаятельная секретарша, уже находился Ринат, обмениваясь дружескими рукопожатиями с г-ном Кобесасом.
Ринат стал бегло лопотать по-испански, касаясь сути нашего приезда, и мы с Машей сразу поняли, что уровень знания испанского у Рината более чем достаточный, чтобы он стал нашим переводчиком. Выслушав Рината, генеральный менеджер вызвал к себе в кабинет секретаршу, и, жестикулируя руками, дал ей понять, что нужно быстро найти кого-то. Вскоре появился мужчина, который не представился и не пожал никому руки, поскольку в обеих руках он держал папки с бумагами. Он был по внешним признакам ровесником генерального менеджера, и той же излишней упитанности. Он хлопал папками себя по бокам и что-то мычал своему начальнику. Ринат сказал мне, что это главбух клуба, и что он объясняет менеджеру, что деньги вот-вот должны поступить от спонсоров на счета клуба, после чего будут незамедлительно переведены на счет «Дорны». Кобесас расплылся в улыбке, которая должна была сказать нам: «Вот видите, всё в порядке. Не нужно беспокоиться». Г-н Кобесас вышел из-за стола и еще раз пожал руку Рината. Ринат посмотрел на меня вопросительно. Я попросил г-на Кобесаса подтвердить слова главного бухгалтера в письменной форме, с тем, чтобы я смог увезти в Москву какой-либо документ, подтверждающий добрые намерения клуба. Г-н Кобесас через Рината заверил, что такое письмо они обязательно дадут, но его содержание должно быть согласовано с Председателем совета директоров клуба, который приедет в Севилью из деловой командировки через несколько дней. Кобесас постоянно извинялся и кивками головы обращался к Ринату, как бы ожидая поддержки и подтверждения высокой порядочности испанцев. Я еще раз попытался через Рината попросить у Кобесаса подготовить хотя бы протокол, подтверждающий взаимопонимание, достигнутое на нашей встрече. Гендиректор вновь стал дергать плечами и в очередной раз пожимать Ринату руку в знак самого дружеского расположения. Ринат мне сказал (естественно, по-русски): «Владимир, ничего не добьемся. Придется ждать». Таковы были испанцы. «Хорошо, — согласился я, — Тогда, Ринат, давай не терять времени, и поспешим в банк оформлять денежный перевод комиссии „Совинтерспорта“». Однако г-н Кобесас удержал нас: «Подождите одну минуту». Он нажал на кнопку, и в кабинет вошла все та же секретарша, неся два пластиковых пакета, которые г-н Кобесас передал нам с Машей. В пакете были футболки и мелкие сувениры от клуба. Мы вежливо простились с менеджером клуба и отправились в банк. К счастью, мы довольно быстро и самым надлежащим образом оформили все документы, и перевели в Москву 13 590, долларов (т. е., 4 % от 339 тысяч, полученных Ринатом). До отлета самолета обратно в Мадрид оставалось 6 часов, и я попросил Рината показать нам город. Погода в тех местах была не засушливой, как обычно, а на редкость пасмурной, и не располагала к длительным вояжам. Поэтому, как только пошел дождь, Ринат свернул программу ознакомления с городом и предложил поехать в его, только что открытый, магазин спорттоваров, носящий его имя — «Ринат Дасаев».
Ринат арендовал помещение и создал свой магазин спорттоваров на паях со своим испанским другом, с которым и познакомил меня, как только мы приехали и зашли внутрь. Магазин располагался в небольшом трехэтажном угловом доме на первом этаже, и находился совсем рядом со стадионом. Расчет Рината на севильского болельщика, спешащего на стадион и проходящего мимо его магазина, был, как будто, верным. Магазин был небольшой, уютный, пахло краской и спортинвентарем. Как я понял, в магазине работало трое человек: Ринат, его друг и продавщица. Ринат, со свойственной ему прямотой, спросил меня — не хочу ли я что-либо взять из магазина в качестве подарка-сувенира. Я поблагодарил его и сказал, что мне ничего не надо. Вот если бы только Ринат смог мне подарить свою цветную фотографию, которая висела, вставленная в красивую деревянную рамку, в главном зале магазина в углу над кассовым аппаратом, как православная икона. На фотографии был изображен Ринат, держащий над головой кубок — приз за 3-е место в мире среди вратарей 1989 года. Ринат подошел к фотографии поближе, некоторое время