Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только не говори мне, что ты опять проголодался, — отозвалась Саммер, неодобрительно качая головой.
— Я нет, а вот «Одри», могу поспорить, да. Какого порядка расстояние она способна пройти на полном баке аккумуляторной кислоты?
— Аккумуляторы для высокоскоростных операций у нее рассчитаны всего на восемь часов, но мы никогда не гоняем ее больше семи часов, чтобы наверняка хватило энергии на подъем к поверхности. Сейчас «Одри» в воде уже шесть часов, — добавила Саммер, взглянув на часы, — так что не позже чем через час нужно будет вызвать ее наверх для замены аккумулятора.
На экране компьютера открылось всплывающее окошко с сообщением о получении очередного пакета данных.
— Остался всего один файл, и первый квадрат закончен, — заметил Дирк. Он поднялся со стула перед компьютерной консолью и потянулся. — Пойду-ка я намечу границы следующего квадрата поиска. Сможешь посмотреть последний пакет без меня?
— Иди-иди, я и без тебя все найду, — шутливо проговорила Саммер. Она пересела на место Дирка и ввела в компьютер несколько команд. На экране появился новый набор картинок — сверху вниз по экрану поползло изображение пятисотметровой полосы морского дна. По виду это напоминало аэросъемку плотно утрамбованной грунтовой дороги через пустыню. Саммер настроила изображение на светлый золотистый оттенок, чтобы отдельные скальные обломки или выступы отбрасывали на дно коричневые тени. Она внимательно вглядывалась в экран монитора, по которому проплывала одна и та же монотонная поверхность. Внезапно справа у верхнего обреза экрана появилось темное пятнышко. По мере того как изображение сдвигалось вниз, клякса росла. Саммер быстро поняла, что темное пятно — это тень длинного сигарообразного объекта. Его красновато-коричневые очертания были отчетливо видны на золотистом фоне.
— Вот это да, это же она! — пронзительно закричала Саммер и сама испугалась, так неожиданно резко прозвучал ее голос.
Вокруг Саммер тут же собралась небольшая толпа, и она еще несколько раз прогнала изображение по экрану на замедленной скорости. Характерные очертания подводной лодки видны были вполне отчетливо, можно было различить даже выступающую ходовую рубку, которая отбрасывала в сторону длинную тень. Возле одного из концов подводного судна изображение расплывалось и становилось менее отчетливым, но Саммер все же удалось измерить длину объекта — значительно больше трехсот футов.
— Точно, похоже на подлодку, причем большую, — сказала она, все еще не решаясь верить своим глазам.
— Она это, она, наша малышка! — уверенно заявил Дирк, — Выглядит в точности как картинка И-403, которую мы отсканировали.
— Прекрасная работа, Саммер, — похвалил, подойдя к собравшимся, Морган.
— Спасибо, капитан, но всю работу проделала «Одри». Лучше, пожалуй, поднять ее на борт, пока не рванула в Китай.
Саммер ввела с клавиатуры еще несколько команд, и буйки-ретрансляторы передали сигнал вниз, подводному аппарату. Через несколько секунд «Одри» прекратила поиск и направилась к поверхности. Она вынырнула из воды в четверти мили от «Морского скитальца». Саммер, Дирк и Морган вместе смотрели, как команда возвращения подскочила на резиновом «Зодиаке» к болтающемуся на волнах желтому аппарату и живо пристегнула его к планширу лодки. Затем лодка вместе с аппаратом медленно подошла обратно к борту исследовательского судна, где «Одри» вытащили лебедкой из воды и вновь уложили в специальную люльку на кормовой палубе.
Когда последний из двух буйков-ретрансляторов поднимали на борт, Дирк невольно залюбовался большим кабельным судном, медленно продвигавшимся мимо в миле от «Морского скитальца». На высокой носовой платформе развевался японский флаг.
— Кабель прокладывают, — пояснил Морган, заметив взгляд Дирка. — Идут за нами от самого Внутреннего моря.
— Красавец. Похоже, они никуда не торопятся, — заметил Дирк, имея в виду низкую скорость проходящего судна.
— Должно быть, у них в контракте записана посуточная оплата, — рассмеялся Морган и вновь занялся буйками. Следовало лично убедиться в том, что оба ретранслятора без проблем подняты на борт и надежно закреплены.
— Может быть, — с улыбкой отозвался Дирк. Тем не менее где-то в самой глубине его сознания шевельнулись неопределенные подозрения. Он отмахнулся от них и сосредоточился на насущных делах. Пора было взглянуть на И-411 собственными глазами, и поближе.
Не теряя времени зря, экипаж «Морского скитальца» готовился к исследованию обнаруженного под водой объекта. Капитан Морган развернул судно и поставил его непосредственно над целью по GPS-координатам, которые указала «Одри». Он привел в действие боковые подруливающие двигатели «Морского скитальца», и теперь они под управлением компьютеров постоянно подправляли положение исследовательского судна, не давая ветру и течению сдвинуть его с места и удерживая в заданной точке с точностью до нескольких дюймов.
Дирк, Саммер и старший помощник капитана Райан тщательно проделывали на корме все предпогружные процедуры, предписанные инструкцией для «Морской звезды». Разработанная специально для глубоководных научных исследований, «Морская звезда» представляла собой высокотехнологичный обитаемый подводный аппарат, способный действовать на глубинах до двух тысяч метров. Внешне она напоминала полупрозрачный шар на вилке складского погрузчика. В ее усиленном акриловом пузыре со стенкой шестидюймовой толщины и панорамным обзором размещались два оператора. Зажатая между ярко-оранжевыми опорами прозрачная сфера была набита множеством датчиков, фото-и видеокамер и механических устройств для отбора проб. В задней и нижней части обитаемого пузыря было установлено четыре комплекта регулируемых двигателей, что обеспечивало аппарату высокую степень подвижности и хорошую управляемость. Кроме того, аппарат был снабжен парой подвижных стальных «рук», установленных по обе стороны сферы. При помощи манипуляторов можно было собирать образцы и передвигать всевозможные устройства анализа и обработки данных. Поскольку правая механическая «рука» по размеру была больше левой, весь аппарат во время работы на морском дне становился похожим на краба.
— По-моему, нам пора, — заявила Саммер, добравшись до последней строчки на своей планшетке. — Ты как, готов замочить ножки?
— С одним условием — я сяду за руль, — ухмыльнулся в ответ Дирк.
Брат и сестра в ярких бирюзовых комбинезонах НУМА втиснулись через люк в задней части в крошечную каморку — кабину аппарата. Свободного пространства внутри почти не оставалось, но Дирк и Саммер удобно сидели в двух мягких капитанских креслах лицом к передней части акрилового пузыря. Дирк надел на голову гарнитуру связи и заговорил, обращаясь к старшему помощнику Райану.
— Говорит «Морская звезда», — произнес он для проверки системы. — Мы готовы, Тим, ждем вас.
— Приготовьтесь к спуску, — раздался в ответ голос Райана.
Над головами натянулся толстый канат, идущий от лебедки к двум ушкам на корпусе аппарата. «Морская звезда» поднялась в воздух и повисла в трех футах над палубой. Пока она висела, Райан нажал кнопку на боковой консоли, и в палубе под аппаратом внезапно раскрылась щель. Части палубы на роликах разъехались в стороны, под «Морской звездой» открылась бледно-зеленая поверхность Восточно-Китайского моря. Райан переключил еще один тумблер, и под поверхностью воды по периметру большой круглой шахты, прорезанной в задней секции корпуса «Морского скитальца», вспыхнуло кольцо прожекторов. Внезапно включившийся яркий свет застал врасплох большого морского окуня, который, неспешно извиваясь всем телом, плыл внизу. Окунь стремительно метнулся прочь из круга света, подальше от странной дыры в корпусе судна. Оранжевый глубоководный аппарат медленно опустили сквозь отверстие в воду. Дирк подтвердил, что все системы «Морской звезды» работают нормально, после чего подъемный канат был отцеплен.