Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В подвале можно устроить опиумную курильню, – кивнул я, – а на третьем этаже поселить веселых девиц. Будешь бордель-маман. Поэта пристроим зазывалой.
– А ты?
– Стану выбивать долги.
– Не бросишь меня?
– Никогда.
Софи рассмеялась.
– Нет, Жан-Пьер, я лучше уступлю долю маркизу Арлину и пойду к нему на оклад, чем собственным руками разрушу все, что создавала эти годы!
– Возможно, мы еще отыщем бумаги Дизеля.
– Не напоминай лучше мне об этом! – поморщилась Софи, но тут же передумала, принялась перебирать пальцами жемчужное ожерелье и спросила: – Что Ольга?
– Она напугана, и ее точно кто-то преследует.
– Вопрос в том – кто!
Я кивнул. Вопрос был именно в этом.
– Съезжу пока по делам, не падай духом, – предупредил я кузину и отправился к черному ходу. Предупредил курившего там Антонио, чтобы смотрел в оба, а уже на улице нос к носу столкнулся с Гаспаром.
– Ты-то мне и нужен! – обрадовался испанец. – Я знаю, где прячется Джузеппе!
– Прячется? – усмехнулся я.
– Именно прячется, – подтвердил Гаспар. – Угловое здание на пьяцца Гальвани. Это окраина Итальянского квартала, если идти по бульвару Бенедетти, дом будет по правую сторону. Пьяцца Гальвани, номер четыре.
– Найду.
– Но в дом не попасть. Там не протолкнуться от сицилийцев.
– Хорошо, что-нибудь придумаю.
Я хлопнул вышибалу по плечу, глухим проходом между домами дошел до соседней улицы и поспешил к площади Ома. Новости заставили изменить планы, вместо визита в больницу округа Кулон решил заняться куда более неотложными делами и отправился в Итальянский квартал.
Имелся немалый риск попасться там на глаза кому-нибудь из парней Джузеппе и прямо посреди улицы получить ножом под ребра или поймать заряд картечи, поэтому я решил схитрить. На одном из перекрестков купил у цветочницы букет слегка пожухлых роз, затем остановил извозчика и после отчаянной торговли уломал старого венгра отвезти меня на пьяцца Гальвани всего за полфранка. Столько же посулил ему в случае опоздания девушки.
– Жду пять минут и уезжаю, – сразу выставил условие седоусый дед.
Я уселся на сиденье, загородился цветами и принялся внимательно смотреть по сторонам. На небольшой площади с бронзовым памятником и миниатюрным сквером посередине мы простояли минут пять, а потом я вручил извозчику еще одну монету и попросил высадить у ближайшей станции подземки.
– Эх, молодо-зелено! – покачал головой извозчик и взмахнул вожжами, заставляя тронуться с места понурую лошадку.
Я кивнул, изображая разочарование, хоть разочарованным нисколько и не был.
Все как надо. Приехал, осмотрелся на месте и уехал, не привлекая ненужного внимания тамошних обитателей.
Дом номер четыре выходил фасадом на площадь, а со стороны бульвара Бенедетти стена оказалась глухой, без единого окна. У парадного сидели на корточках двое молодых парней, на крыльце стоял с сигаретой крепыш постарше. Наверняка и черный ход находится под наблюдением.
Пока я дожидался поезд на перроне подземки, наскоро накидал схему площади, потом усмехнулся, вырвал листок, смял его и выкинул в урну. Если Джузеппе и в самом деле скрывается в этом доме, вечером появятся неплохие шансы отправить его на тот свет. И не могу сказать, что в этом не будет ничего личного…
Огороженная высоким забором территория Общественной больницы округа Кулон занимала половину квартала и включала в себя больше десятка отдельных корпусов. В поисках санитара пришлось изрядно между ними побродить, пока наконец одна из выбежавших покурить на улицу медсестер не направила меня на задворки терапевтического отделения.
Эндрю Кларк оказался высоким и темноволосым, с кислым лицом язвенника. Он сидел в одиночестве на лавочке в тенистом и сыром дворике, рядом стояла бутылка молока, а на расстеленной газете была выложена французская булка и кусок сыра.
Невесть с чего захотелось завалить санитара на землю, легонько стиснуть шею и давить, пока не вылезут глаза. Аж руки задрожали, и пальцы судорогой свело.
Наваждение прошло столь же быстро, сколь и накатило; я подошел к лавочке и на всякий случай уточнил:
– Эндрю Кларк?
Санитар поднял на меня хмурый взгляд и медленно кивнул.
– Чего надо?
– Есть пара вопросов о вашей работе в «Готлиб Бакхарт».
– Пятьдесят франков, – с ходу обозначил свои расценки Эндрю Кларк.
– Не понял? – разыграл я недоумение.
– Интервью стоит пятьдесят франков. Нет денег – до свидания.
Ушлый охранник направил меня сюда точно неспроста; наверняка эта парочка неплохо зарабатывала, обчищая карманы криминальных репортеров.
Я достал карточку частного детектива на имя Августо Маркеса и продемонстрировал ее санитару.
– Меня интересует один из пациентов сгоревшего отделения…
Эндрю Кларк фыркнул.
– А кого он не интересует, скажите на милость? – Санитар сдвинул булку и сыр на лавочку, развернул мятую газету и продемонстрировал портрет встреченного мной на задворках «Парового котла» сиятельного. – Награда за информацию о местонахождении этого психа пять сотен, так чего ради мне помогать вам даром?
– Он был там? – уточнил я.
– Был, – с кислой миной подтвердил Кларк. – Есть деньги?
Я сел рядом и сказал:
– Меня интересует не он.
Санитар усмехнулся.
– Да ладно!
– Не он.
– А кто, скажите, пожалуйста?
Я посмотрел в глаза собеседника и произнес первое пришедшее на ум имя:
– Петр Ларин.
– Первый раз слышу, – пожал плечами Эндрю Кларк.
– Вы знали по именам всех пациентов?
Санитар взял булку и покачал головой.
– Нет, не знал, – подтвердил он, откусил хлеб, прожевал, глотнул молока и вновь покачал головой. – Нет, только по номерам и прозвищам.
– Петр, Питер, Пьер, Пьетро, Петрос, – перечислил я имена. – Пациент вырезал на себе эти имена. Помните такого?
Эндрю Кларк поскучнел и явно намеревался сообщить, что ничего об этом не знает, но вдруг передумал и кивнул.
– Был такой.
– Как его звали?
– Просто пациент из второго карцера.
– Карцера?
– Комната с обитыми войлоком стенами, – пояснил санитар. – Как на самом деле звали пациента, я не знаю. Несколько раз делал ему уколы успокоительного, видел порезы. Только к чему это все? Спаслись пациенты из общих палат, из карцера ему было не выбраться.