Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Публ.
Начало каждой строфы песни Д. Ф. Тухманова на стихи Р. И. Рождественского «Родина моя» (1976): «Я, ты, он, она. / Вместе - целая страна. / Вместе - дружная семья. / В слове «мы» - сто тысяч я». Песня обязана своей популярностью основной исполнительнице С. М. Ротару. ► Отм.: Шулежкова 3, 1994, 12; Дядечко 4, 2003, 189-190; Серов 2003, 822; Дядечко 2008, 797; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2, 2009, 632-633.
О Призыв к единству, дружбе между народами, который с конца 1970-х гг. был одним из самых популярных лозунгов сов. средств массовой информации; вообще - о солидарности, единстве в любом деле.
[Заголовки:] Я, ты, он, она — вместе — дружная семья! Репортаж о книжной выставке. Миасский рабочий, 4.06.85; «Я, ты, он, она — вместе — целая страна». Сообщение А. Константинова о готовящейся переписи населения. МР, 20.09.2002. Я, ты, он, она — вместе — дружная семья! Подборка материалов о разнообразных льготах, которые были у многодетных семей в сов. время. КП, 12-19.04.2007.
it [Заголовки:] «Ты, я, он, она — вместе целая страна...» 3-я часть документальной повести «Человек приходит из Детства». Пионер, №11, 1980, очерк о всесоюзном пионерском лагере «Артек». Ог., №42, 1982. И впервые он физически явственно ощутил нерасторжимую связь этих двух понятий: я и моя страна. «Ты, я, он, она — вместе целая страна», — вспомнил он слова песни. И от сознания, что он выдержал испытания, остался верен Родине, прибавлялись силы, и в душе крепла надежда на то, что он вырвется из тюремной камеры. В. Чичков. Схватка. Ог., №47, 1984. Когда Николай Михайлович объяснил ей [Паше], что для современного учёного она слишком честна и прямолинейна, да ещё добавил, что сельский механизатор ныне зарабатывает больше учёного-гуманитария, Паша махнула рукой: — Не всем учёным быть. Надо кому-то и работать. Где у вас поганое ведро? — И, задрав подол, начала мыть пол, протирать мебель, книжные шкафы в квартире недавно овдовевшего профессора, крича при этом на весь «учёный» дом: «Я! Ты! Он! Она! Вместе будет вся страна!..» В. Астафьев. Печальный детектив. Я, ты, он, она. Вместе — дружная семья [В тексте:] ... любовь к пресловутой фирме была не случайной. Головатому очень импонировал руководитель компании Андрей Козлёнок, потому что был... его зятем <...> Но не только. Голо-
_______________________________________________________Я ЧЕ 803 ватый заботился о своей дочке с зятем <...> председатель Роскомдрагмета Е. Бычков, его первый заместитель Ю. Котляр и заместитель Ю. Корнилов в феврале — апреле 1994 г. незаконно отпустили из Госфонда фирме «Звезда Урала» ювелирных алмазов на 88,7 млн. долларов <...> Словом, дело о похищении российских драгоценностей на 180 млн. долларов по многим причинам можно назвать «семейным». П. Сорокин. Статья под рубрикой «Криминал». АиФ, №8, 1999.
Я ХОЧУ, ЧТОБ К ШТЫКУ ПРИРАВНЯЛИ ПЕРО см. К ШТЫКУ ПРИРАВНЯТЬ ПЕРО
Я ЦАРЬ, Я РАБ, Я ЧЕРВЬ, Я БОГ!
Строка из оды Г. Р. Державина «Бог» (1784): «Я телом в прахе истлеваю. / Умом громам повелеваю, / Я царь, я раб, я червь, я бог!» ► Отм.: Михельсон 2, 1903, 578; Займовский 1930, 399; Ашукины 1966, 767; Грушко, Медведев 2000, 537; Хлебда, Мокиенко, Шулежкова 2003, 672; Серов 2003, 823; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2, 2009, 633.
О О противоречивости человеческой природы; о стремлении человека то к чрезмерному возвеличению, то к самоуничижению.
В «Египетских ночах» Чарский посещает в трактирном номере итальянца-импровизатора. Сейчас этот итальянец — вдохновенный поэт с гордо поднятою головою, изумляющий и трогающий. И сейчас же вслед за этим — мелкий торгаш, вызывающий отвращение своею дикою жадностью. И эпиграф к этой главе: «Я царь, я раб, я червь, я бог». В. Вересаев. В двух планах (о творчестве А. С. Пушкина). Я — царь. Корона набекрень, / и горностай сивухой залит. / И что сулит похмельный день, / меня нимало не печалит. / Я — раб, не чующий ярма. / И бич, и пайка мне — во благо. / Да обойдут тебя грома, / тоталитарная общага! / Я — червь, петляющий во лжи, / во прахе тучного тщеславья, / где все мечтания — удавьи, / свои на ощупь — миражи. / Я — бог, забывший божью суть, / хранящий этот мир лядащий, / не всемогуществом, отнюдь, / а только жалостью слепящей. О. Тарутин. Личная расшифровка. Нева, №3,1993. «Я царь — я раб, я червь — я бог!» -говорят нам, прихлёбывая винцо, древние греки, одомашненные режиссёром. Не зазнаваясь, В. Ша-миров отказывается от роли царя и бога, которая чаще всего приписывается всяким творцам вообще и режиссёрскому племени в частности. Статья Г. Ситковского «Быть Вуди Алленом» о постановке реж. В. Шамировым на сцене «Под крышей» Театра им. Моссовета пьесы Вуди Аллена «Бог». Театр. смотритель, 6.05.2004.
Привыкал [Кеша] к новой местности, к рыбакам, среди которых никто не знал, что у себя, дома, Кеша - царь и бог, тут же - рядовой рыбак, и никакого ему почтения, да ещё эти черепяне, пропахшие металлом, опалённые огнём, - мирному человеку, сыну скромной природы, с ними непривычно и тревожно. В. Астафьев. Светопреставление. Царь, раб и червь гламура. Статья К. Рылёва об открывшейся в музее совр. искусства выставке нем. художника Маттиаса Кестнера под хирургическим назв. «Пластическая операция». Выставка представляет собой полсотни картин, выполненных на алюминиевой основе, с интригующими изображениями топ-моделей и поп-идолов. Нов. газета, 18.09.2006. Что есть явление меня / на беспокойной сей планете? / я бог? я червь? иль что-то я / случайное меж тем и этим?// Неверный флюгер бытия / вращаем силою тупою - / то в счастье задыхаюсь я, / то гибну в сотый раз от боли. // Не созидать - мой стыдный рок. Но созерцание грешно ли? / И верно ль я - сорняк-вьюнок / в житейском хлопотливом поле? Н. Сергеева. Что есть явление меня... В кн. «Номерок на ладони». Магнитогорск, 2008.
Я ЧЕЛОВЕК, И НИЧТО ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ МНЕ НЕ ЧУЖДО.
Публ.
Цитируется также по-лат.: Homo sum, humani nihil a me alienum puto. Восходит к комедии Теренция «Самоистязатель» (1, 1, 25). Фраза у Теренция употр. ирон. в разговоре двух приятелей. Один упрекает другого в том, что тот вмешивается в чужие дела, сплетничает, не думая о собственном доме. Второй на это возражает: «Я человек...» Фраза употр. Екатериной II: «И я человек и человеческого ничто от меня не чуждо». ► Отм.: Михельсон 2, 1903, 578-579; Займовский 1930, 399;