Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, я уже в пути, и минут через двадцать буду, — пообещал я и, отключив телефон, выжал педаль газа до упора.
Но к моему приезду домой Ванда так и не пришла в себя. И как только я ворвался в квартиру, Майя с беспокойством произнесла:
— Надо везти её в больницу. Это ненормально, что она так долго без сознания, — а потом повернулась к Гере и осуждающе посмотрела на него. — Ты! Сила есть, ума не надо! Мало тебе было во время Игры меня приложить головой об стену, так ты ещё и с Вандой такое проделал! Людей надо не отбрасывать, как футбольные мячи, а нежно отодвигать в сторону!
— Ну, прости, не подумал, — недовольно пробурчал он. — Я волновался за то, чтобы её не покусали, а не о том, чтобы аккуратнее отодвинуть её в сторону…
Перепалка Геры с Майей меня не волновала, и я сразу подошёл к дивану, на котором лежала Ванда.
— Девочка моя, — приложив ладонь к щеке, я прислушался к её дыханию и внимательно осмотрел.
Ни ран, ни крови нигде не было, и я с облегчением вздохнул.
— Што всё это знашит? Мне, наконец, кто-то объяснит? — требовательно спросил Хотан, стоящий у окна. — Што это за девка?
Меня тут же накрыла волна ярости и я, оказавшись рядом с ним, схватил его зап окровавленную за рубашку и угрожающе произнёс:
— Заруби себе на носу — это не девка, а моя будущая жена, и если ты в её сторону ещё хоть раз щёлкнешь зубами, я тебе их выбью второй раз и так, что они больше никогда не вырастут, понял?
— Да ты знаешь, што я с вами сделаю за выбитые зубы! — зло сказал он и ударил мне по рукам.
Его тон ещё больше разозлил меня и я уже начал заносить руку для удара, чтобы к выбитым зубам добавить пару переломов, но рядом с нами оказался Гера:
— Брейк! Разошлись по углам и успокоились. Он уже своё получил, — глядя на меня произнёс он, а потом перевёл взгляд на Хотона. — А ты будешь в следующий раз думать головой, приходя в чужой дом, и не будешь бросаться на всё, что там видишь. Я тебя оставил без зубов, а другие могут принять и более радикальные меры.
— Ты ещё об этом пошалеешь! — зло сверкнув глазами в сторону Геры, бросил он. — Из-за шеловека, мне, будущему Лорду выбить зубы!
— Переживёшь, — презрительно сказала Майя. — О том, что здесь произошло, рекомендую тебе молчать. А будешь дёргаться, я лично позвоню твоему папочке и расскажу о твоих проделках, и думаю, ты, вряд ли вообще тогда станешь Лордом!
Хотон от её слов весь сжался, а мы с интересом посмотрели на Майю, ожидая продолжения, но она посмотрела на Ванду и произнесла:
— Это ненормально, что она так долго без сознания. Её надо везти в больницу. Дамис, дай Хотону чистую рубашку и пусть он убирается отсюда, а ты Гера неси Ванду в машину.
Он кивнул и, подняв её на руки, направился к дверям, а я в гардеробной взял новую рубашку и бросил её Хотону. Пока он переодевался, мы сверлили друг друга презрительными взглядами и у меня снова зачесались кулаки, но Майя строго сказала:
— Дамис, Ванда важнее. Поехали!
Я нехотя кивнул и закрыл дверь, когда все вышли из квартиры. На улице Хотон бросил на меня полный ненависти взгляд и сев в свою машину укатил, а мы сели в джип Геры и тронулись с места. Держа Ванду на руках, я всматривался в её лицо, пытаясь убедить себя, что всё нормально, и она скоро придёт в себя.
— С этим амбициозным и злопамятным гадёнышем надо что-то делать, — тихо сказала Майя, глядя на Геру. — Он будет молчать о том, что произошло в квартире, но никогда не простит тебе удара, да и Дамису тоже не простит сказанных слов. Став Лордом он будет мстить всей нашей семье.
— А чего он так испугался, услышав твои слова? — спросил Гера и я сам поддался вперёд, желая услышать тайну Хотона.
— Он не желает ждать, пока его папочка покинет этот мир самостоятельно и готовит небольшую заварушку на территории Вьетнама. А когда его папочка поедет туда улаживать конфликт, хочет убрать его руками, так называемых повстанцев и занять место Лорда.
— Ого! А не рано ли ему становиться Лордом? Вот это сыночка себе вырастил Суон, — пренебрежительно сказал Гера.
— Да уж. Поэтому я и говорю, что надо что-то делать. Став Лордом он нас не оставит в покое. Если же мы всё расскажем его отцу, он лишит его титула, но не факт, что убьёт, и этот гадёныш всё равно попытается нам отомстить за то, что мы всё рассказали.
— Согласен, — задумчиво ответил он. — Я обязательно тогда что-то придумаю, чтобы обезвредить его.
Услышанное от Майи не сильно удивило меня, потому что я прекрасно знал Хотона и его характер, но как два будущих Лорда мы дружили с ним, и до сегодняшнего дня я даже считал его своим другом, потому что в придумывании развлечений ему не было равных и с ним было весело, но теперь о дружбе не могло быть и речи.
Ванда зашевелилась и я, выбросив из головы все мысли о Хотоне тут же сосредоточился на ней. А когда она открыла глаза, я с облегчением вздохнул и улыбнулся.
— Дамис, — выдохнула она.
— Ты уже в безопасности моя хорошая, — с нежностью прошептал я и поцеловал её в лоб. — Как ты себя чувствуешь?
— Голова болит и кружиться… Кто это был? И что случилось?
— Ты познакомилась с одним из моих бывших друзей, — с сожалением сказал я. — Но Гера вовремя подоспел на помощь…
— Ванда, а тебя не учили в детстве, что прежде чем открывать двери, надо посмотреть в глазок и вообще незнакомым не открывать двери? — раздражённо спросил Гера.
— А может, ты на потом отложишь свои нравоучения? — Майя бросила на него недовольный взгляд и посмотрела на Ванду. — Мы сейчас едем в больницу, чтобы доктор тебя осмотрел.
— Не надо, я только испугалась и ударилась головой, — вяло запротестовала она и, обняв меня за шею, стеснительно добавила: — Прости, что открыла дверь. Я думала, что это Майя с Герой.
— Это ты меня прости, что оставил тебя дома одну, — с раскаянием ответил я. — Больше такого не повториться.
— Приехали! — сказал Гера и остановился возле дверей какой-то клиники.
— А может не надо? Я просто полежу, и всё пройдёт? — Ванда робко посмотрела на меня.
— Надо! — твёрдо произнесла Майя. — Ты почти тридцать минут была без сознания, а это ненормально.
— Пусть всё же тебя осмотрит специалист, — решительно ответил я и открыл дверь машины.
В приёмном покое нас встретила медсестра и подкатила к нам кресло-каталку, в которое я усадил Ванду, а потом вкратце объяснил, что произошло. Она кивнула и, указав нам на стулья, попросила ждать здесь, увезя Ванду к лифту.
Ожидание было мучительно долгим, и через тридцать минут я не выдержал и, вскочив на ноги, стал ходить туда-сюда, поглядывая в сторону лифта.
— Не суетись, — спокойно сказал Гера. — Скорее всего, у неё сотрясение.