Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мурза, где ты?
Спальни в большинстве своем стояли темными. Свет лампы и музыка шли из комнаты, выбранной Мурзой при заселении группы.
— Навид?
Он прошел дальше. Все комнаты не отличались большими размерами, а спальня Мурзы из-за жары показалась ему чрезвычайно душной. Кроме того, она была изрядно захламлена сумками со снаряжением, разбросанной одеждой, книгами и информационными планшетами. Музыка доносилась из небольшого устройства рядом с кроватью. Среди всего прочего на полу Хавсер заметил предметы женского туалета и чемодан, явно не принадлежащий Мурзе. Похоже, что Силия перебралась к своему возлюбленному и оставила у него свои вещи.
Мурза бросил Силию добираться по улицам трущоб после наступления комендантского часа в одиночестве, но это было вполне в его духе.
Хавсер сделал еще глоток, стараясь усмирить свой гнев. Мурза навлек опасность на всех, и это был уже не первый подобный случай. И даже не самое худшее. Самое худшее еще предстояло пережить, и хоть Хавсеру не хотелось об этом думать, он понимал, что разбираться придется ему.
В спальне было не просто жарко. Здесь было душно. И влажно.
Хавсер распахнул дверь в ванную комнату.
Голый Мурза, поджав колени к подбородку и обхватив лодыжки руками, сидел на полу крошечной душевой кабины. Вода, горячая вода с журчанием стекала на него из старого пластекового бака. Мурза выглядел опустошенным и несчастным, темные волосы прилипли к голове и шее. В одной руке он держал горлышко бутылки с амасеком десятилетней выдержки.
— Навид? Что ты делаешь?
Мурза не отвечал.
— Навид!
Хавсер застучал костяшками пальцев по прозрачной стенке кабины. Мурза медленно поднял голову и, казалось, не сразу его узнал.
— Что ты делаешь? — повторил Хавсер.
— Я замерз, — ответил Мурза.
Говорил он неразборчиво и так тихо, что голос едва пробивался сквозь шум падавшей воды.
— Ты замерз?
— Я вернулся, и мне надо было согреться. Кас, ты когда-нибудь чувствовал такой холод?
— Навид, что произошло? Это же катастрофа!
— Я знаю, знаю.
— Навид, вылезай из душа и давай поговорим.
— Мне холодно.
— Вылезай сейчас же из этого проклятого душа! Выходи и расскажи мне, о чем ты думал, когда договаривался о сделке.
Мурза поднял голову и моргнул.
— Остальные вернулись?
— Еще нет.
— А Силия?
— Никто еще не вернулся.
— С ними ведь будет все хорошо, правда? — спросил Мурза.
Язык у него опять заплетался.
— Только не благодаря тебе, — бросил Хавсер.
Заметив страдальческий взгляд Мурзы, он немного смягчился.
— Все будет хорошо, я уверен. Мы всё спланировали заранее. Все знают, что делать в непредвиденных обстоятельствах. В конце концов, они же не дураки.
Мурза кивнул.
— Вот только насчет тебя я не уверен, — добавил Хавсер.
Мурза поморщился и поднес ко рту горлышко бутылки. В ней осталось уже не больше половины. Он сделал большой глоток, а потом прополоскал рот, словно это был лечебный отвар.
Он сплюнул жидкость на пол, и на хромированном стоке Хавсер заметил кровь.
— Навид, что ты сделал? — спросил он. — Что ты сделал с тем человеком? Как ты этому научился?
— Не спрашивай меня, пожалуйста, — пробормотал Мурза.
— Что ты сделал?
— Я спас тебе жизнь! Я спас тебе жизнь, разве не так?
— Я не уверен, Навид.
Мурза поднял голову:
— Я не должен был этого делать. Но я спас тебе жизнь.
Он опять сплюнул, и вода унесла еще немного крови.
— Вылезай отсюда, — сказал Хавсер. — Ты должен мне все объяснить.
— Я не хочу.
— Это плохой знак. Вылезай из кабинки. Я вернусь через десять минут. И к тому времени ты должен быть готов все мне объяснить. А потом я решу, что сказать остальным.
— Кас, никто не должен знать о…
— Вылезай, и тогда мы сможем все обсудить.
Хавсер спустился в гостиную, наполнил свой стакан и сел в кресло, пытаясь собраться с мыслями. Так он просидел минут пять, а потом вернулись остальные члены группы. Сначала Полк и Лешер, потом близнецы из Эдессы, потом Зириан и его бледный заплаканный ассистент Марис. Последней, когда Хавсер уже начал беспокоиться, пришла Силия в сопровождении Тамера.
— Все уже вернулись? — спросила она, стараясь говорить уверенным тоном, но не в силах скрыть своей усталости и замешательства.
Кое-кто из пришедших сразу поднялся наверх, чтобы помыться и переодеться.
— Да, — ответил Хавсер.
— И Навид тоже? — уточнила она.
— Да.
— Подлец, — пробормотал Тамер.
— Я должен с ним поговорить, — сказал Хавсер. — А пока, прошу вас, не вмешивайтесь.
— Ладно, — с сомнением протянул Тамер.
Хавсер поручил Полку и близнецам приготовить какой-нибудь ужин для всей команды, а Лешера и Зириана, чтобы не тратить время зря, попросил набросать примерный план будущих работ. Он понимал, что все это впустую, но занятие хотя бы отвлечет их от сегодняшнего происшествия. У него самого перед глазами все время был пистолет. Хавсер видел черное отверстие направленного на него дула.
Он снова поднялся наверх. Душ у Мурзы уже был выключен, а сам он в нижней рубашке и камуфляжных штанах сидел на краю кровати. Он даже не вытерся, и с волос капала вода. Амасек он налил в фарфоровую чашку и, держа ее обеими руками, понемногу прихлебывал напиток. Бутылка стояла у его ног на полу.
— Не надо было в это ввязываться, — сразу перешел к делу Хавсер.
— Не надо, — согласился Мурза, не поднимая взгляда.
— Идея была твоя, и она не принесла ничего хорошего.
— Согласен.
— Ты уверял, что все разведал и нам ничего не грозит. Я не должен был тебя слушать. Надо было самому позаботиться о безопасности, предусмотреть план отступления, возможно, взять какой-нибудь транспорт.
Мурза посмотрел на него:
— Да. Но ты этого не сделал, а не сделал потому, что решил довериться мне.
— Навид, почему ты так поступил?
Мурза пожал плечами. Он засунул в рот палец и потрогал что-то внутри, словно проверял, на месте ли зубы. Потом поморщился.
— Ты поддался жадности? — спросил Хавсер.
— Жадности?
— Навид, я могу это понять. Мы с тобой очень похожи. Нами движет одна и та же страсть — отыскать и сохранить эти вещи, вернуть утраченные сокровища нашей расы. Это достойная, очень достойная цель, но она может стать еще и навязчивой идеей. Я это знаю. А мы с тобой очень похожи, как бы мы оба это ни отрицали.