chitay-knigi.com » Научная фантастика » Сделаю, что смогу - Александр Беркут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:
было нужно. И за окном одного из магазинов, мне удалось это увидеть. Передав повод Беркута Томасу, я зашёл в гостеприимно распахнутые двери, и уже через пять минут вышел с большим бумажным пакетом, скрывавшим мою покупку.

У дома братьев стояли осёдланные лошади, значит магистры были готовы отправится в дорогу.

Спешившись, я поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Открыл слуга, имени которого я так и не узнал, он пропустил меня в прихожую. В это время наверху лестницы показались братья. О чём-то негромко разговаривая, они спустились ко мне, и мы пожали друг другу руки. Одеты они были в одинаковые дорожные плащи на подобие тех, что были у нас с Томасом. Слуга, из комнаты напротив гостиной, вынес два баула и пару каких-то свёртков, приблизительно метровой длины.

— Мы готовы, — сказал Алекс, — можем ехать. Что это у тебя? — спросил он, бросив взгляд на мой бумажный пакет.

— Господа, мне хотелось бы просить вас об одолжении, — посмотрев на братьев произнёс я. — Могли бы вы на пять минут оставить меня в гостиной комнате? Просто мне хочется попрощаться с госпожой Элизабет.

Магистры переглянулись и уставились на меня.

— Я думаю, мы можем ему это позволить, — Альфред взглянул на брата. — В прошлый раз она хорошо на него отреагировала и долго улыбалась.

— Хорошо, — Алекс подхватил свой баул и свёрток, — мы ждём тебе на улице.

— Только прикажите вашему слуге ничего не трогать в комнате.

— Он и так там ничего не трогает. — Алекс, закинув баул на плечо повернулся к слуге, — Бэрримор, ты слышал?

— Да, господин магистр, — слуга поклонился и сделал шаг назад.

А я даже не заметил, что его звали Бэрримор, мои мысли были заняты другим…

Войдя в гостиную, я раскрыл пакет и положив покупку на стол, повернулся к портрету.

— Госпожа Элизабет, получилось так, что у меня с вашими братьями сложились дружеские отношения, и мы даже перешли на «ты». Надеюсь и вы не будете против, если я назову вас просто Элизабет.

Девушка внимательно смотрела на меня, черты её лица стали медленно меняться, видимо она хотела улыбнуться, показывая, что она рада такому обращению к ней.

Я тем временем продолжил, — Дело в том, что мне посчастливилось попасть в ваш мир из другого, параллельного мира, и произошло это в общем-то случайно. Ваш старший брат попросил помочь ему в одном важном деле, пообещав потом сразу же вернуть меня домой. И вот теперь он вместе с Альфредом выполняет своё обещание. Скоро я окажусь дома, по которому очень скучаю, и мне бы очень хотелось, чтобы, когда я окажусь в своём мире, ты, Элизабет, ступила бы на пол этой комнаты и смогла взять в руки мой скромный подарок, — подойдя к портрету я коснулся руки девушки…

Когда слуга закрыл за мной двери дома, в голове моей было пусто, да и сам я чувствовал себя не лучшим образом. С трудом взобравшись на Беркута и осмотрев нашу компанию, я махнул рукой и сказал, — поехали, — да простит меня Юрий Алексеевич за такой плагиат.

Пока мы доехали до городских ворот, самочувствие моё заметно улучшилось. В воротах я заметил магистра Проньку и махнув ему рукой, пришпорил коня. Мои попутчики последовали за мной. Лошади под магистрами были не хуже, а возможно и лучше наших. Что и говорить — королевская конюшня!

Повернувшись к магистрам, я прокричал, — к вечеру нам надо быть у гор.

— У каких гор? Мы что поедем через горы? — старший брат удивлённо смотрел на меня.

— А как вы думали? Нам надо быстрее попасть в Трент, а другой дороги для этого просто нет. За одно и посмотрите, можно ли восстановить движение через горы. Будет что по возвращении, сказать королю.

Прикинув все за и против, братья согласились со мной.

На обед мы остановились в небольшом придорожном трактире, быстро перекусили и тронулись дальше. Пока нам накрывали стол, мы обсудили где лучше заночевать. Я предложил у того озера, где в прошлый раз мы останавливались с Томасом.

— Или господа магистры привыкли спать на мягких перинах? — решил поддеть я близнецов.

Они улыбаясь переглянулись, и согласились на моё предложение. При этом Альфред сказал, — Ну, на мягкой перине оно конечно лучше, но уж так и быть, чего не сделаешь чтобы побыстрее отправить тебя домой.

На этом и порешили. Оказалось, у всех в баулах были кое-какие продукты и вода, а Круглый, как всегда прихватил ещё и флягу с вином, которое ему «спонсировал» генерал, дай бог ему и его жене здоровья.

К вечеру мы добрались до места нашего прошлого ночлега. Братьям место понравилось, и недолго думая, мы стали располагаться. Пока Круглый готовил ужин, я повёл братьев к горам и показал, где нам пришлось спускаться.

— Да… Круто, и довольно опасно, — осматривая склон сказал Алекс, — как только вам удалось не переломать здесь себе ноги.

— Мы шли не по прямой, а зигзагами, да и волчонок нам здорово помог. Можно сказать, что, он-то нас и провёл. Ну а теперь самим придётся карабкаться. — Я почесал затылок, — ладно, пошли ужинать и спать. У нас говорят — «утро вечера мудренее».

Мы развернулись и пошли к озеру. Быстро перекусив и выпив по глотку вина, мы стали готовиться ко сну.

Альфред, достал из своего баула небольшой свёрток и передал брату два пакета, один по больше другой поменьше. Мне они напомнили наволочку и что-то на подобие наматрасника. После этого братья отошли чуть в сторону и стали набирать в эти «предметы спальной необходимости» траву. Набрав совсем немного, они не сильно затянули углы, через которые совали траву и поднеся их ко рту, подули. Наволочка и намартрасник сразу надулись, приняв форму подушки и матраса. Затянув углы потуже, братья побросали всё это на землю и стали укладываться.

— Не, ну вы продуманные! — Я стоял над ними уперев руки в боки.

— Магистр Берк, только не надо вырывать эти вещи из-под нас, в бауле у Алекса есть ещё пара, для вас с Томасом, — и братья рассмеялись.

Получив свои комплекты, мы с Круглым быстро стали набивать их травой, после чего стали дуть, но почему-то у нас подушек на получалось.

— Эй, господа магистры, может вы подуете, а то у нас что-то не выходит, я уже запыхался, да и Томас тоже.

— Так и у нас ничего не получится, — улыбаясь проговорил старший брат.

— Это почему же? Вы нам что, бракованные вещи подсунули? — выгнув бровь дугой, я грозно смотрел на близнецов.

— Да нет, просто вы не той травы насобирали,

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности