Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ик, — икнула я от страха, уставясь на гладко выбритое смуглое лицо с орлиным носом. — Вы новый профессор? По боевым искусствам?
— А ты откуда? — мужчина лениво направился ко мне. Чувствовалось, что он меня принимает за досадную помеху, непонятно откуда взявшуюся тут. — Как-то ты странно выглядишь, деваха? Что у тебя с лицом?
— Я только проснулась. Ик, — снова икнула я, — а никого нет, вот я и пошла сюда.
— Это ты правильно сделала, — он передвинулся ещё на шаг ко мне, я попятилась от него.
— Брь, — выскочил мой фамильяр, взлетая мне на голову. В глазах кредальца на мгновение мелькнуло удивление, но как истинный воин, моментально оценив противника, он потерял к нему интерес. А зря. Это было его тактической ошибкой. — Тьфу! — Услышала я, и первая партия клея заклеила мужчине рот. Он схватился рукой за клейкую массу. — Тьфу, — повторил пуцик клейкий своё нападение, воинственно скача у меня по голове. — Брь, брь! — раздавался задорный клич.
— Наподдай ему, Бырь! — закричала я, пока враг не пришёл в себя.
— Тьфу! — И мы залепили кредальцу глаза.
— Капля, давай родимая, — услышала я сзади голос Эбби, и ноги мужчины опутала чёрная лента. Пытаясь освободиться, он попробовал выхватить меч, но Брь, точными плевками, приклеил оружие к одежде.
— У… — взвыл страшным голосом наш противник и, попытавшись сделать шаг по направлению к нам, рухнул на пол.
— Тьфу, тьфу, тьфу! — точными ударами Бырь приклеил кредальца лицом вниз к паркету.
— Готов! — радостно потёр ладони лорд Вицлав, висевший во время битвы под потолком.
— Ура! — бросилась ко мне Эбби, обнимая. — Мы победили его!
— Спасибо, — я тоже прижалась к ней, — без вас я бы не справилась. Лорд Вицлав, — обратилась к призраку, рассматривающему пику кредальца. — Времени в обрез. Помогите найти, в какой аудитории закрыты профессора и дядя.
— А чешуйчатого не ищем? — довольно ухмыльнулся призрачный старичок. — Или после подлитого зелья ты его уже не так любишь?
— Лорд Вицлав! — взвыла я. — Вот что вы за человек? Что вы всё время переиначиваете?
— Прости, работа такая. Призрачные люди они, знаешь ли, вредные очень, — хихикнул он. — Ладно, не злись, иду я, иду. А ты тоже не стой столбиком, ищи давай уже ключи. Или пальцем двери открывать будешь?
— Ключи? — Я посмотрела на яростно мычавшего на полу кредальца. А вдруг он на них лежит? — Эбби, — окликнула полуэльфийку, присаживаясь рядом с поверженным противником, — посмотри с той стороны, вдруг увидишь их?
Нам повезло, они крепились к ремню сбоку со стороны Эбби. Мужчина, когда падал, придавил их, но кольцо осталось свободным. За него мы и выдернули всю связку. Для надёжности Бырь поплевал ещё, приклеивая нашего противника так, что он не мог шевелиться, и мы бросились по коридору, подальше от входной двери, справедливо полагая, что группу кредальцев мы одни вряд ли остановим.
— Нашёл! — вынырнул лорд Вицлав из стены. — Часть ваших преподавателей на втором этаже в двести восьмой аудитории. Только они весьма странные, — предупредил он нас.
— Газ, — прошептала я, — они, наверное, до сих пор под его воздействием.
— И что будем делать?
— Я знаю, — повернулась к привидению. — Лорд Вицлав, принесите вонючку от целителей.
— Я не могу, — тут же замотал головой вредный старик, — я привидение. А привидения ничего носить не могут.
— Лорд Вицлав, миленький, я знаю, что вы можете, — сложила перед ним руки в молитвенном жесте. «Вот что за вреднючка!» — мелькнуло в голове. — Вы когда шалите, всегда таскаете пузырьки.
— Запомнила, — горестно вздохнул он, — сейчас принесу, что бы вы без меня делали?
— Погибли, — закивала я. — Мы вам памятник поставим, как спасшему академию.
— Не забудь, — погрозил он мне пальцем, — это, между прочим, не я сказал.
Призрак исчез, а мы понеслись на второй этаж. Дрожащими руками открыла двести восьмую и уставилась на сладко спящий женский преподавательский состав.
— Вот нет бы мужчин для начала найти, — не выдержала я, рассматривая лежащих на полу профессора Шезар, профессора Гийом, профессора Велес, нашу секретаршу Мимзету Бибил, профессора Пракинс с целительского факультета и профессора Коллинз, преподающую артефакторику. Причём лежали они рядом со столами. По всей видимости, сначала сели, а потом, потеряв сознание, упали.
— Я, между прочим, уже здесь и всё слышу, — радостно объявили мне откуда-то сверху, предлагая заткнуться. — Не нравится, ищи сама.
— Нравится, — огрызнулась я, — очень. Давайте уже сюда пузырёк!
— А волшебное слово.
— Лорд Вицлав, — зарычала я, — не будете ли вы так любезны, передать мне целебную жидкость?
— Вот так лучше, на, свою вонючку, — сунул он мне в руки склянку, и я бросилась к Фелиции Шезар. Ей я доверяла больше всех. Сунула женщине под нос открытый пузырёк и приготовилась ждать, когда пахучие пары прочистят мозг и вернут сознание. Прошло минут пять, и я уже совсем отчаялась, даже попробовала нюхнуть сама, отчего глаза теперь были полны слёз. Но вот женщина резко дёрнула головой и открыла глаза.
— О, Пресветлый, — прошептала она, — Лейгар, это ты? Ну у тебя и синяки, дорогуша.
— Ой, профессор Шезар, миленькая, как хорошо, что вы пришли в себя, — чуть не заревела я.
— Что здесь происходит? — женщина с трудом села и осмотрелась. — Почему все на полу?
— На нас напали кредальцы, все без сознания.
— Кредальцы? Какого лешего? Кто позволил? — она поднялась с пола. — Что это у тебя? — кивнула на пузырёк.
—