Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я всего лишь женщина, и могу признать, что ничего не понимаю в важных делах мужчин, – сказала она. – Но осмелюсь предположить, что выкуп, который лэрд Маккенна заплатит за сэра Малколма, будет не меньше, а, возможно, и больше, чем то, что вам даст лэрд Макферсон.
Проклятье! Малколм в изнеможении закрыл глаза. Теперь причина его похищения стала очевидной. Бандиты не знали, что между Маккенна и Макферсонами больше нет вражды.
Они искренне верили, что доставив его к лэрду Макферсону, сорвут большой куш. Малколм беспокойно зашевелился, понимая, что ему и Джоан жизненно необходимо бежать раньше, чем бандиты узнают правду.
– Нас слишком мало, чтобы вести переговоры с Маккенна, – вздохнул Робби. – Нас не станут слушать. Лучше уж доставить добычу лэрду Макферсону – там оплата гарантирована.
– Маккенна скорее изрубит нас в капусту, чем расстанется с деньгами, – буркнул другой бандит. – Даже ради сына. Говорят, он очень скуп.
– Возможно, вы правы. – Джоан вздохнула, затем еще раз. – Могу я попросить вас о большом одолжении? – томно проворковала она. – Мне очень нужна небольшая передышка. Я должна… ну, вы понимаете.
Если бы Малколм в этот момент не смотрел прямо на жену, то ни за что бы не поверил, что это она говорит таким смиренным, умоляющим голоском. И, несмотря на грязный кляп, его губы скривились в слабую улыбку. Никогда он так не восхищался смелостью и умом своей жены.
Бандиты выразили свое недовольство, но все же не отказали, и Малколм ощутил нечто сродни благоговению. Джоан точно знала, как манипулировать похитителями, и его первоначальный страх немного ослаб.
Поскольку они вместе, шансы на побег многократно возрастают.
Они остановились на уединенной поляне. Джоан мило поблагодарила бандита, который помог ей спешиться, потом опустила глаза и очаровательно покраснела, когда он перерезал веревки на ее запястьях.
– А как насчет Маккенна? – спросил человек по имени Робби.
– Сними его, – ответил другой. – Мы будем двигаться быстрее, если он сядет верхом.
Робби вытащил кляп Малколма, перерезал веревки, связывавшие его ноги, и рывком стащил с коня. Хотя его сильно беспокоили ребра, Малколм с наслаждением вдохнул воздух полной грудью. У него затекли лодыжки, пока он висел на коне, и потому, став на ноги, сразу покачнулся, но привалился к крупу коня и устоял.
Вдали он разглядел сквозь ветки кустарника красное платье Джоан. В какой-то момент – он в это время был без сознания – она переоделась, сменив его тунику на свое платье. Малколм искренне надеялся, что оно успело высохнуть. Ехать в мокрой шерстяной одежде было и неудобно, и опасно.
Возвращаясь, она прошла совсем рядом с ним – щеки горят, но выражение лица равнодушное. Она намеренно повернулась к нему спиной, но осталась на таком расстоянии, чтобы можно было общаться шепотом.
– Ты сильно пострадал? – прошептала она.
– Нет, но я специально двигаюсь неуклюже. Они должны увериться, что я не представляю никакой угрозы, – тихо ответил Малколм. – А ты? Они тебя не обидели?
Джоан покачала головой.
– Нет. Их намного больше интересовал ты.
Малколм вздохнул с большим облегчением. Он был безмерно рад, даже счастлив. Джоан не пострадала. Как же ему хотелось обнять ее, прижать к себе, ощутить теплую нежность ее восхитительного тела. Малколм смотрел на нее и представлял, как гладит ее по щеке, как нежно касается губами ее губ. Но он обязан скрывать свои чувства. Достаточно одного неверного жеста, и обман раскроется.
– Ты сказала им, что тебя зовут миссис Иннес и что я пытался тебя соблазнить? – спросил он, не уверенный, что сумел правильно сложить отдельные кусочки головоломки.
– Да. Я попросила их помощи, чтобы избавиться от твоих домогательств. Ничего другого я не смогла с ходу придумать, чтобы заручиться их симпатией и обеспечить нашу безопасность.
– Ты рисковала, – резко проговорил Малколм. – Они могли изнасиловать тебя или даже перерезать горло.
– Я знаю. – Джоан нервно сгибала пальцы. – Потребовалось несколько якобы случайных вопросов, чтобы понять их план. В этих местах новости разносятся медленно. Они похитили тебя, чтобы получить плату, обещанную лэрдом Макферсоном.
Малколм поморщился.
– Их ждет жестокое разочарование.
Джоан забеспокоилась.
– Но ведь ценность твоей жизни для них исчезнет, когда они узнают, что не получат денег.
– Мы покинем их задолго до того, как это произойдет, – заверил ее муж.
– Как?
– Я найду способ, – уверенно пообещал он.
– Я буду готова. – Джоан повернула голову и взглянула на него через плечо. – Я полностью доверяю тебе, Малколм.
– О чем вы там шепчетесь? – подозрительно спросил Робби.
– Я спросила его о виски, которое должно быть в его седельной сумке, – ответила Джоан. – Он никуда не отправляется без своей фляжки.
Она достала фляжку и с улыбкой показала ее бандитам. Малколму оставалось только пожалеть, что он захватил с собой маленькую фляжку, а не большую бутыль. Если бы бандиты напились и уснули, их шансы на побег увеличились бы.
Джоан прошла мимо него с удрученным видом, словно он всегда был и оставался для нее сплошным разочарованием. Малколм подавил улыбку. Значит, пьяница и совратитель. Его умница жена делает все возможное, чтобы представить его перед этими глупцами в неверном свете.
Он ощутил гордость за нее. Джоан – достойный партнер, готовый сражаться любыми доступными ей средствами.
Мужчины выпили остатки виски и вернулись к лошадям. На этот раз Малколму позволили сесть в седло. Но ему связали ноги под брюхом коня, а руки – за спиной.
Малколму приходилось крепко сжимать ногами бока коня, чтобы удержаться в седле, и это оказалось крайне утомительным, особенно когда дорога пошла в гору. Несколько раз он почти соскальзывал, но все же ему удавалось удержаться. Так прошло несколько часов. У Малколма раскалывалась голова и болели ребра. Гроза обрушила на них короткий ливень и ушла дальше. Теперь они ехали под ярким солнцем. А учитывая абсолютное безветрие, погода стала жаркой, даже слишком.
Но именно погода могла им помочь. Чем выше в горы они поднимались, тем меньше становилось воды. Люди и лошади стали уставать. Рано или поздно им придется остановиться и поискать источник. Когда это произойдет, он сделает свой ход.
Солнце появилось из-за туч, его теплые лучи стали пробиваться сквозь полог из переплетенных зеленых ветвей. На лице Джоан застыло отрешенное выражение, она смотрела прямо перед собой. Чем выше они поднимались, тем сильнее становилось охватившее ее напряжение. Пройдет еще много часов, прежде чем из замка отправят кого-нибудь на их поиски. К этому времени след уже давно остынет.
Она должна как-то замедлить продвижение вперед, но сделать это незаметно, чтобы ее не заподозрили. Чуть раньше, оглянувшись, она увидела, как Малколм качается в седле, и это ее очень встревожило. Рана на его голове стала подсыхать, но все еще сочилась свежей кровью. Он, конечно, утверждал, что ранен несерьезно, но она-то видела, что он далеко не в лучшей форме.