Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Часть нашей команды собралась в глубине офисного здания. Я делал пометки в записной книжке. Остальные украдкой посматривали на телефон. Приходилось специально делать вид, что я спокоен, чтобы волнение не передавалось пусть даже и бывалым бойцам. Внутри меня, как бы я ни старался, начинал закипать мандраж. До этого его удавалось держать в узде. Плюс ещё и молодое тело с его гормонами.
Звонок раздался как гром среди ясного неба. Я поднял глаза, отложил, не спеша ручку с записной книжкой в бордовом кожаном переплёте. Отпил кофе и обвёл всех взглядом. Несколько пар глаз неотрывно сверлили меня.
Снял «трубку» и ответил в приёмный «раструб»:
— Слушаю.
— Дизельная станция в «Бир Стейт». Адрес «Бир Стейт шесть». Через два часа. Ты должен быть один. Иначе мы уедем, и уже завтра ты недосчитаешься кого-то из своих близких.
— Мне нужно забрать Льюисы из тайника! — быстро проговорил я, пока на том конце провода не положили трубку.
— Какой ещё тайник? — проскрипел пожилой голос, — Не дури мне голову.
— Меня обвиняют в убийстве копа. Пришлось всё спрятать. Ты думаешь, я сижу в данный момент прямо на пулемётах?
Несколько секунды тишины и затем голос угрожающе ответил:
— Даю тебе лишние полчаса. Не более. Повторяю, хоть малейшее подозрение, что ты не один, и твои друзья и родственники — трупы. Поверь, мы умеем добраться до любого.
Трубку бросили. Раз дали ещё время, значит, уверены в себе. Я повернулся к Синицыну:
— Карту!
Мы кинулись к столу, и он развернул большую подробную карту окрестностей Нью-Йорка.
— Что ещё за «Бир Стейт»? Медвежья гора… Это… — я начал водить пальцем по карте, — Это заповедник…
Мы с Капитаном склонились над приличным зелёным пятном, испещрённым мелкими реками, впадающими в Гудзон.
— Вот же сволочи! — выругался Синицын, — Да тут вокруг одни поля. А это единственная возвышенность на километр вокруг. На которой и стоит эта станция. Только одна дорога идёт мимо. А чтобы туда подъехать, надо пересечь мост. Они точно оставят там кого-то, чтобы увидеть — сколько машин едет. А может, даже всё просматривается и с самой станции.
— Тут рядом есть лес, — указал я, — В полукилометре.
Капитан нервно пожевал ус и затем сказал:
— Отправлю туда Горохова. Но нам придётся лететь на всех парах через мост. Уверен, они звонили из автомата уже где-то на окраине города. Пока мы доберёмся до выезда из Нью-Йорка, они уже будут на месте.
— Согласен, я тоже так думаю, — я кивнул напарнику.
Тут и в моё время до этого заповедника по шоссе надо ехать минимум час. А в условиях скоростей этого времени, если сделать скидку на то, что дороги свободны от пробок будущего, времени мне дали впритык даже с учётом лишнего получаса.
— Звони бойцам, — скомандовал я, — Введи их в курс дела и пусть выдвигаются.
Мы заранее договорились, что группа «прикрытия» в течение дня разъедется по городу и потом соберётся в одной из Богом забытых кафешек. Ибо я был уверен, что ирландцы следят за нами и если поймут, что мы сорвались на большом количестве машин — запросто не появятся в точке встречи. Кто-то должен был остаться у них в городе и следить за нами. А может, и кто-то из местных бандитов им помогает.
Так что часть людей поедет туда отдельно от меня. Синицын с парой человек уже следом за мной. На моём «Паккарде», который будет побыстрее любого фургона. Не думаю, что это уже вызовет напряжение у бомбистов. Во-первых, они уже получат, как они думают, желаемое. Во-вторых, у них хороший опыт, а значит, одной машины не испугаются. И её они засекут заранее.
Только бомбисты не в курсе о возможностях и моих людей. Мы не просто мелкая банда, которую сколотил молодой везунчик. У меня тоже кадры имеются. В открытом бою я бы поставил сто к одному именно на своих парней.
Я снял трубку:
— Бюро расследований Нью-Йорка…
И с замиранием сердца ждал ответа.
— Слушаю вас! — ответил знакомый голос.
Глен Диксон должен был явиться в отдел сегодня и ждать моего звонка. В его способности обставить всё на месте так, что трубку возьмёт именно он, я не сомневался. Неглупый малый всё-таки. Только по женщинам прокололся. Но у всех есть свои слабости.
— Говорит Алексей Соколов. С кем имею честь?
— Агент Диксон на проводе.
— Меня хотят убить. Ирландская банда. Они угрожали мне и требуют отдать им мой бизнес. Эти сволочи только что назначили мне встречу через два с половиной часа, — проговорил я всё так, как мы условились с агентом.
— Вы уверены? Что за ирландцы? Какой адрес?
— Бир Стейт шесть. Приезжайте срочно. Я не могу ждать! Бир Стейт шесть! — добавил я истерии в голос, чтобы возможные «уши» тоже слышали это рядом с агентом.
И повесил трубку. Повернулся к Синицыну:
— Капитан, вы знаете — что делать. Бюро будет ехать лишние минут десять. Они дальше, чем мы от этого заповедника. Я поехал. Помогите мне.
Придётся ехать в «кирасе», если за мной будет слежка. Ну, ничего. Это мелочи по сравнению с тем, что предстоит. Синицын и Волков помогли мне облачиться. Затем я надел толстый свитер поверх бронежилета и уже накинул пальто, запахнув его. Оставил только один пистолет. Уверен, его придётся выкинуть по требованию ирландцев. Основное оружие у меня в фургоне.
Я спустился вниз и прошёл через чёрный ход на задний двор. Мне нужно проехать через заранее снятую нами квартиру и погрузить завёрнутые Льюисы. Пулемёты перевезли туда ещё неделю назад, когда я отдал приказ убрать их подальше от наших точек. На самом деле на это у меня уйдёт меньше получаса.
«Доработанный» грузовичок ждал меня у стены примыкающего дома. Я забрался внутрь. Двигатель мерно затарахтел. Ему-то волноваться было не о чем. Я машинально перекрестился и вдавил педаль:
— Начали…
Отель «Плаза» сейчас. Теперь он смотрит на парк, и перекрёсток уже не такой оживлённый.
Глава 18
Слишком много пуль…
После того как я выехал из Нью-Йорка, то ещё какое-то время ехал по автостраде на север, постоянно сверяясь с картой и подсвечивая её зажигалкой. Если бы я промахнул нужный поворот или не заметил указатель, то не успел бы вовремя.