Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лекарство правды. Фирменное лекарство клуба макраме.
– Ой, давайте сыграем! – взмолилась Дельфина. – Как интересно! Я обожаю слушать вечерние женские исповеди.
– Это нелегко, – предупредила Гизелла. – Можно услышать о себе не слишком приятные вещи. Но плюс в том, что здесь ты можешь без опаски говорить обо всем и знать, что это тебе ничем не грозит. Никто не вспомнит об услышанном, а сказанное не выйдет за пределы комнаты.
– Ну что ж, если никто не возражает, можно начинать, – сказала Мэри-Кейт. – Каждый должен честно рассказать о том, что ему хочется изменить в себе, а потом мы попробуем дать совет. Конечно, если сможем. Дельфина, ты первая!
– Почему я? А впрочем, какая разница… – Дельфина задумчиво помолчала. – Знаете, недавно одна знакомая сказала про меня, что я милая, сексуальная, но не умею постоять за себя. Я потом много думала и поняла, что она была права. Это действительно так: я не могу постоять за себя.
– Я тоже, – сказала Хоуп, ей не хотелось, чтобы Дельфина чувствовала себя неловко.
– Но ведь это ужасно, правда? – воскликнула Дельфина, крутя в пальцах шпажку с оливками. – Я чувствую, как это мешает мне жить!
– Значит, тебе хотелось бы измениться? – спросила Гизелла. Дельфина решительно выпятила подбородок:
– Конечно! Но как это можно сделать?
– Нет ничего проще, – вмешалась Мэри-Кейт. – Выходи замуж за Юджина.
Дельфина испуганно уставилась на нее.
– Ты же знаешь, почему мы не можем пожениться… – пролепетала она.
– Знаю. Потому что ты не можешь постоять за себя перед Полиной, – ответила ей тетка.
– Расскажите, в чем дело, – попросила Сэм. – Иначе как же мы сможем дать совет?
Дельфина сделала большой глоток мартини.
– Видите ли, мой жених уже однажды был женат и развелся. Мы с ним давно уже живем вместе, у нас все хорошо, но моя мать не желает даже знакомиться с ним, не говоря о том, чтобы прийти на свадьбу. Мы все надеялись, что она передумает и смирится, но этого не случилось. Мой отец познакомился с Юджином – конечно, тайком, потому что иначе мама его убила бы. Она считает, что выходить замуж за разведенного – значит губить свою бессмертную душу. Она хочет, чтобы я венчалась в церкви, а это невозможно, потому что Юджин в разводе.
– Бедняжка, – сказала Мэй, погладив Дельфину по плечу.
– Это классический пример неумения постоять за себя, – заявила Сэм. – Все очень просто: вы должны назначить день свадьбы, пригласить мать, а если она откажется, это ее проблема. Вы должны принять решение, а как она будет реагировать, ее дело.
Дельфина смотрела на нее во все глаза, вспоминая, как Хоуп рассказывала им о своей поразительно умной сестре и ее невероятной карьере. Несмотря на худобу, усталость и темные круги под глазами, Сэм излучала энергию и решимость, она казалась очень уверенной в себе.
– Такому человеку, как вы, это легко, – пробормотала Дельфина.
Сэм горько рассмеялась.
– Дельфина, я делаю ошибки всю свою жизнь, но за себя постоять умею. Можно сказать, что на этом я собаку съела. Так вот, когда на работе мне нужно принять трудное решение, я всегда пытаюсь упростить проблему. Допустим, вы решили выкрасить волосы в розовый цвет, но боитесь, что матери это не понравится. Что вы будете делать? Покраситесь и поставите ее перед фактом? Или не покраситесь и будете всю жизнь злиться из-за того, что позволили ее чувствам взять верх над вашими.
– Вы великолепно упрощаете проблему, – с восхищением заметила Мэри-Кейт.
– Да уж… Как говорится, чужую беду руками разведу, – криво усмехнулась Сэм.
– Кажется, я поняла, – сказала Дельфина. – Я должна выйти замуж, не обращая внимания на то, что скажет мама.
– Полина все равно с тобой не разговаривает, – деловито напомнила Мэри-Кейт. – Так что терять тебе нечего. Может быть, как раз ей нужен такой пинок в зад, чтобы понять, что она не пуп земли.
В глазах Дельфины вспыхнул пыл новообращенного.
– Вы правы. Так я и сделаю. Идите покупать новые шляпки – моя свадьба состоится через месяц!
– Тост! – воскликнула довольная Мэри-Кейт. – За Дельфину, Юджина и чудодейственное лекарство правды!
Принесли новую порцию крекеров и сыра, чтобы было чем закусить.
– Сэм, хотите быть следующей? – серьезно спросила Мэри-Кейт.
Сэм поморщилась.
– Вообще-то я небольшой любитель таких вещей… – призналась она. – Выслушивать советы – то же, что принимать горькое лекарство. Не хочется, но нужно.
Ей понадобилось пять минут, чтобы рассказать о событиях последних месяцев. На этот раз она призналась, что приняла случившееся слишком близко к сердцу, бросила все, прилетела в Редлайон, чтобы повидаться с Хоуп, и теперь ей очень неловко.
– Что же тут такого? – удивилась Дельфина. – Вам захотелось побыть с сестрой. Это вполне естественно.
– Да, но обычно я не позволяю себе таких вещей, – вздохнула Сэм.
– Ага! – воскликнула Мэй. – Тут другое… Может быть, это не болезнь, а признак кризиса? Тогда вам нужно что-то изменить. Сложить картинку заново!
– Но что я могу изменить? – беспомощно спросила Сэм. – У меня есть работа, долг, обязанности…
– Найдите время для общения с людьми. Вы ведь сами чувствуете, что отдалились от своих друзей, довели себя до предела, а отдачи никакой, – впервые за весь вечер подала голос Вирджиния.
– Позаботься о себе! – с жаром сказала Хоуп. – Я молюсь, чтобы все кончилось хорошо, но убью тебя собственными руками, если узнаю, что ты жжешь свечу с двух концов. Ты ничего не ешь, никогда не отдыхаешь и не расслабляешься. А потом удивляешься тому, что твое тело начинает бунтовать!
– Перестаньте отталкивать от себя людей, – серьезно сказала Дельфина, желая помочь женщине, которая научила ее уму-разуму. – Вы должны преодолеть внутренние барьеры. Вам понравился симпатичный сосед, но, когда он попытался подружиться с вами, вы оттолкнули его. Сэм, вы с ума сошли! Вы же настоящая красавица. Я отдала бы все на свете, чтобы выглядеть как вы. Так почему вы не пользуетесь своими преимуществами? Ведь этот мужчина может оказаться вашей второй половинкой!
– Понимаете, я никогда не хотела замуж, – объяснила Сэм. – Но оставаться старой девой тоже не собиралась. Все вышло само собой. Пару раз у меня брали интервью, и журналистам всегда хотелось знать, как я сделала выбор между карьерой и семейной жизнью. Но я не делала никакого выбора! Разве можно планировать собственную жизнь? Я терпеть не могу оправдываться… – Она чуть не плакала.
Мэри-Кейт наклонилась к ней и серьезно сказала: – Сэм, никто не требует от вас оправданий. Ваша жизнь ценна так же, как всякая другая. Дело не в том, что у кого-то есть дети, мужья и бойфренды, а у вас их нет. Но так ревностно защищает свой образ жизни только тот, кто чувствует себя неуютно. Вот вам пример. У меня есть хорошая работа, дом, деньги, но многие люди считают меня старой дурой, потому что я никогда не была замужем. Однако таков был мой выбор, и я о нем не жалею. Вирджиния уставилась на нее широко открытыми глазами. – Но это не значит, что у меня никогда не было мужчины, – с лукавым блеском в глазах добавила Мэри-Кейт. Это разрядило напряжение, и женщины рассмеялись.