Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полностью погрузить остров под воду и погрузиться на глубину в несколько километров? Это очень уж страшно, однако я полностью проигнорировал мольбы Иссё, и быстрым и точным движением вогнал крепкую ракушу прямо в землю, на которой мы стояли. В этот же момент, вода над которой летел корабль будто провалилась, создав некий кратер. И этот кратер был в несколько раз больше самого нашего корабля.
— Получилось, — Я с улыбкой смотрел, как воду будто что-то не подпускает на расстояние в несколько сотен метров к нашему кораблю. — Прекрасный вид. А ведь это так же идеальная защита от разных цунами и того подобного. Вот только, если корабль спустить на воду, то он тут же пойдет на дно без опоры в виде воды, поэтому он должен уметь летать.
— … Я бы правда не хотел доверять свою жизнь всего одной ракуше. — Сказал Иссё с нежеланием в голосе. — Ну правда, сколько ей лет? Вдруг она сломается, когда мы будет под водой, кто нас спасет тогда? Я не могу создать поле такой же ширины, как и весь остров, а использовать для спасения свой второй фрукт будет очень неудобно.
— Ну и хорошо, ведь эта ракуша точно существует больше ста лет, и она до сих пор продолжает работать, значит она не сломается в самый ответственный момент. Погружайся говорю, иначе я заставлю тебя потерять силу, и наша база просто так полетит вниз, сквозь воду. — Иссё разочарованно покачал головой, но все же начал погружать корабль под воду. В этот момент взгляд Робин выражал крайнюю опаску, и она все время вертела головой по сторонам. Не знаю, как реагировали другие Иллюминаты, которых не предупреждали об внезапном погружении, но уверен у них сейчас паника. — Как же клево. — Я с довольным взглядом поднял голову наверх, где все в нескольких сотнях метрах нас накрыла вода. Но даже и капли не проникает сюда. Если научиться каким-то боком закачивать сюда кислород, то было бы еще лучше.
Несколько десятков минут корабль спускался на дно моря. За это время ко мне уже успели подбежать паникующие Иллюминаты, и успокоиться, когда я им все рассказал. Я даже сходил к Йеуко, которая продолжала сидеть в закрытом комплексе, где я уделил ей немного времени. К сожалению по словам психолога она все еще психически неуравновешенна. Почти, как Леери, вот только у него сносит крышу от слова триггера, а она может в любой момент учудить что-то лишнее.
Проблема так же заключается и в ее симпатии ко мне, от которой я хотел избавиться. Но делать этого резко было нельзя, и нельзя было так же, чтобы она как-то разочаровывалась во мне, в таком случае она вероятнее всего не останется в организации. Действовать тонко в таких ситуациях я правда не умею, поэтому оставил все на психолога.
Когда я покидал Йеуко, я понял, что корабль уже добрался до острова рыбо-людей, и стоял практически у местного порта. Практически никто из обычных членов Иллюминатов раньше не видел остров рыбо-людей, кроме самих рыбо-людей, поэтому они проявили желание побывать там. И я не отказывался. Мы тут скорее всего пробудем не один день, и лучше моим людям погулять.
Сойдя с корабля, я снова окинул остров своим взглядом. Все еще красиво. Серьезно, подводный остров одно из самых красивых мест в котором я был. Но впечатление прервало всего два фактора. До печального отвратительный герб Большой Мамочки в порту, и звонок на мой ден ден муши. Может быть это даже Шарлотта, которая каким-то образом узнала, что я приплыл сюда.
— Слушаю. — Я ответил на звонок, пока мои люди с хмурыми лицами осматривали флаги Шарлотты.
— Эй, Гару. — Из улитки донесся голос Цезаря Клауна. — Я со всем разобрался, когда ты уже приедешь? Я думал позвонить еще вчера, но решил отложить на сегодня.
— Где-то через неделю я буду у тебя.
— Чего? Еще целая неделя? Ты в курсе, что из-за нашего договора мне пришлось сильно поспешить и из-за этого мой питомец вышел не таким идеальным, как я рассчитывал. Если бы я раньше знал, что ты можешь отложить все еще на неделю, то не стал бы так спешить. — В его голосе отчетливо слышалось недовольство.
— Я занят, увидимся через неделю. — Не имея и малейшего желания сейчас продолжать с ним беседу, я бросил трубку, при этом продолжая буравить герб холодным взглядом. — Робин, Иссё. — Я привлек внимание обоих. — Обойдите весь город вместе с Иллюминатами и захватите все объекты, построенные Шарлоттой, при этом уничтожайте все ее флаги. Пиратов убивайте, но здания не трогайте, предполагаю она построила тут несколько фабрик. Они переходят нам.
— Чую она этому не обрадуется. — Иссё с улыбкой кивнул головой, и я сразу их отпустил. Нет никакого смысла договариваться с Шарлоттой насчет этого места, изначально все территории, принадлежащие Белоусу должны быть моими. Шарлотта просто воспользовалась возможностью и захватила то, что осталось. А я забираю это обратно.
За несколько минут дойдя до замка Нептуна, я первым же делом приказал охране впустить меня. И в отличии от прошлого раза на меня не наставили оружие. На самом деле я был даже удивлен, что мне без упреков открыли ворота, позволяя пройти. Похоже Нептун все же ожидал моего прихода и приказал всем пропустить меня, как только я приду.
Пройдясь по длинному коридору замка, я остановился перед большими, но открытыми воротами. Вид на королевский трон ничего не загораживало, и мне прекрасно виднелся и сам Нептун, который прищуренным взглядом смотрел на меня. Охрана замка на этот раз собралась не перед самим королем, а у стен.
Войдя в зал, я остановился перед самим троном, продолжая смотреть только в глаза Нептуна. — Мои люди уже решают проблемы с пиратами Большой Мамочки. — Беззаботно произнес я. — Эта территория переходим под мою ответственность, с этого дня именно я защищаю твой остров. Я оставлю несколько своих людей, чтобы они смотрели за порядком острова, и защищали его от захватчиков.
— …
— Ты же понимаешь, что я захвачу остров независимо от того доволен ты этим или нет? Как я и говорил, я убью Белоуса. Свое обещание я выполнил, верил ли ты в меня или