Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заинтересованная, Блисс вернулась в дом и переоделась с помощью Мерси. Лодочник подвез ее к лестнице, ведущей в Уайтхолл. На ступенях ее встречал Вильям Чиффинч, хранитель королевских покоев.
– Будьте любезны следовать за мной, миледи, – пригласил он ее, поднимаясь вверх по Королевской лестнице.
Вместе они вошли в опочивальню, и Блисс ощутила минутное смятение. Она знала, что король нередко приглашает дам к себе в спальню – и обычно с весьма недвусмысленными целями. Но ведь она не давала ему повода, думала Блисс. Ей нравится король; она восхищается его остроумием, галантностью, удивительным обаянием, не имеющим ничего общего ни с внешностью, ни с высоким положением. Но никогда она не проявляла желания заменить Барбару Каслмейн – или дюжину других женщин – в королевской постели!
– Мастер Чиффинч… – начала она, заметив, что слуга отвесил поклон и собирается удалиться.
Вместо ответа Чиффинч указал на дверь в дальней стене комнаты. Не успел он скрыться, как эта дверь отворилась, и на пороге опочивальни появился король.
Блисс присела до пола в низком реверансе. Ноги у нее подкашивались от волнения: едва ли она смогла бы встать, если бы король не протянул ей руку.
– Как давно я вас не видел! – улыбаясь, заметил он. В темных, выразительных глазах на породистом лице его светилось откровенное восхищение. – Я скучал по вас, дорогая.
– Я удивлена, что ваше величество заметили мое отсутствие, – ответила Блисс, не поднимая глаз.
– Неужели? – Изящной рукой, усыпанной перстнями, король поднял голову Блисс за подбородок. – Взгляните на меня, Блисс. Откуда эта внезапная робость?
Глаза Блисс невольно скользнули в сторону огромного королевского ложа, сверкающего тусклым серебром в рассеянном свете, проникающем сквозь задернутые занавеси. Все четыре столбика кровати тянулись вверх острыми шпилями; на них колыхались плюмажи из страусовых перьев. Блисс с трудом сглотнула, закусив губу.
Король громко расхохотался, чем удивил и даже испугал ее.
– Бог ты мой! – воскликнул он со смехом. – Так вы думали, я пригласил вас сюда для… – И он снова разразился громким раскатистым смехом. – Милая моя Блисс, хоть вы и красавица, хоть, не стану скрывать, я желаю вас, но сегодня хотел увидеться с вами наедине совсем с другой целью. Мне нужно знать, правдивы ли ходящие о вас слухи.
– Какие слухи, государь? – спросила ободренная Блисс.
– Дорогая моя, о вас рассказывают удивительную историю, – ответил король, усаживаясь в большое резное кресло и знаком приглашая Блисс сесть рядом. – Говорят, что вы замужем за молодым Кристофером, сыном барона де Уайлда.
– Это правда, – призналась Блисс, – но мой брак был ошибкой.
– Расскажите мне все, – попросил король.
И Блисс поведала ему всю правду – от первой встречи с Китом до того страшного дня, когда сэр Бейзил и Стивен рассказали ей правду о человеке, с которым она только что обвенчалась.
Рассказ не дошел и до половины, когда король протянул Блисс свой носовой платок. К концу повествования платок промок насквозь.
– Сэр Бейзил подал прошение о признании брака недействительным, – сказал король, когда Блисс закончила рассказ. – Блисс, вы действительно этого хотите?
Всхлипнув, девушка кивнула.
– Да, – ответила она. – Я действительно этого хочу.
– А вы разговаривали со своим му… с лордом де Уайлдом? – допытывался король.
– Нет, если не считать одного короткого разговора в Рутленд-хаусе. Тогда он сказал, что не хотел причинить мне боль. Но он лгал мне, лгал с самого начала. Обманывал меня по собственной воле. И этого я ему никогда не прощу!
– Серьезное обвинение, – заметил король.
– И еще я считаю, – горячо продолжала Блисс, – что он женился на мне, только чтобы получить обратно свое родовое поместье Четем!
Король улыбнулся.
– Никогда не поверю, что здоровый мужчина с горячей кровью способен жениться на вас только ради какого-то там поместья. Мне кажется, вам стоит с ним поговорить. Надо же выслушать и другую сторону, верно? Вот почему я пригласил сюда и его.
– Нет, государь, прошу вас! – воскликнула Блисс, вскакивая с кресла.
– Блисс, это приказ. Я буду в соседней комнате. – Он указал на дверь королевского кабинета – своей «святая святых», куда никто не мог войти без его личного дозволения.
Подойдя к входной двери, король сказал несколько слов Чиффинчу, затем обернулся к Блисс. Лицо его было сурово.
– Не могу! – прошептала Блисс, глядя на него умоляющими глазами.
– Но должны, – твердо ответил король и вышел, оставив ее одну.
Блисс стиснула кулаки и уставилась на подол собственной кружевной юбки. Позади отворилась и снова закрылась дверь. Послышались шаги. И наконец тишину разрезал голос, пронзивший ей сердце, словно удар кинжала:
– Блисс!
С сильно бьющимся сердцем она обернулась и увидела мужа.
– Здравствуй, Кит, – тихо сказала она. – Король приказал мне выслушать твои… извинения.
Кит опустился в кресло, где только что сидел король. Блисс сжала кулаки так, что костяшки пальцев побелели; дыхание ее стало частым и затрудненным. И все же она вынудила себя не вскакивать с места.
– Попрощавшись с тобой, – начал Кит, – я направился в Лондон, чтобы просить у короля помилования для моего отца. Я не хотел, чтобы его бесчестье омрачило нашу совместную жизнь. Не хотел, чтобы ты стыдилась носить имя де Уайлдов. Но перед этим я решил заехать в Четем и там узнал, что Айзек при смерти… – Блисс ахнула. – Да. Его избили до полусмерти лакеи твоего опекуна.
– Но почему? – воскликнула Блисс.
– Он не хотел говорить, куда мы скрылись. В конце концов один молодой конюх рассказал все, чтобы спасти Айзеку жизнь. Если бы не он… – Кит покачал головой. – Словом, я оставался там, пока не стало ясно, что Айзек выживет. Тогда я помчался обратно в Барторп-Холл. Надеялся добраться туда раньше, чем лорд Холм и Вилльерс успеют настроить тебя против меня… Но, увы, опоздал. Ты знаешь, какой прием меня там ожидал.
Блисс покраснела, представив, как верный дворецкий по ее приказу прогнал Кита с порога. Она велела вышвырнуть его вон – так и произошло.
– Вот зачем я уезжал, – закончил Кит. – Если бы только ты дождалась моего возвращения!
Блисс вскочила.
– Какая разница, почему и зачем! – воскликнула она. – Главное, что наш брак основан на лжи, и с ним лучше покончить!
– Ты моя жена, Блисс, – возразил Кит, вставая вслед за ней. – Никто не сможет нас разлучить! Никто и ничто!
– Сэр Бейзил начал дело о расторжении брака, – объявила Блисс.
– Будь он проклят! – взревел Кит. – Ублюдок!
– И я согласилась, – продолжила она.