Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не закричали, — произнес он.
— Вы что, за мной подглядывали? — поинтересовалась Дейзи.
— Не долго, — ответил незнакомец, — но подглядывал.
Дейзи наклонила голову, рассматривая его. Это был ковбой, высокий и такой худой, что напоминал тонкую прямую линию. На нем были узкие джинсы и пыльная белая футболка, на которой красными буквами была сделана надпись «Паудер-Ривер-Родео». В руках он держал черную шляпу. От солнца его коричневые волосы выгорели, и хотя он был не намного старше Дейзи, в уголках его рта и глаз были заметны морщинки.
— Спасибо, что убили змею, — произнесла Дейзи.
— Она уже была готова вас ужалить. Надеюсь, выстрел вас несильно испугал.
Дейзи кивнула. Она все еще продолжала наблюдать за собой со стороны. Акцентируя внимание на положительных сторонах, таких как солнце, голубое небо, молодой симпатичный ковбой, она совершенно не задумывалась о том, что ее едва не укусила ядовитая змея, или о том, что пуля могла задеть ее рикошетом. Внезапно руки Дейзи задрожали, и она сцепила их, чтобы как-то унять дрожь.
— О господи, — проговорила она и посмотрела на свои руки.
— Иногда так бывает, — проговорил молодой человек. — Переживания охватывают тебя, когда думаешь о том, что…
Дейзи кивнула и наклонила голову так, чтобы незнакомец не увидел, что она плачет. Дейзи плакала по любому поводу: эмоции оказывались всегда сильнее ее. Она чувствовала все гораздо острее, и слезы приходили вместе с ощущениями, будь то счастье, печаль, ликование, скорбь, испуг, разочарование или боль. Это было не важно: Дейзи плакала.
На ее стороне речки росли ивы, но на другом берегу — сосны, кедры и чахлые кусты можжевельника. Запах смолы, приносимый ветром, был свежим и сильным. Ковбой увидел, как Дейзи закрыла лицо руками, и пошел к ней прямо через речку, не снимая ботинок. Речка оказалась глубже, чем думал ковбой, и вода налилась в его обувь, едва не стащив ее с ног незнакомца. Но он не остановился.
— С вами все хорошо, — произнес ковбой, обняв Дейзи рукой за плечи. — Не бойтесь.
— Я не видела ее, — произнесла она, дрожа, — смотрела прямо на камень и не заметила змею.
— Так всегда бывает, — ответил он. — Со мной тоже такое случалось.
— Правда?
— Да.
— А вы здесь недалеко живете? — спросила Дейзи, не решаясь поверить в то, что настоящий житель Запада может оказаться так же слеп.
— Да, это моя земля.
Дейзи отпрыгнула: его слова окончательно смутили ее.
— Нет, — произнесла она. — Я остановилась в отеле-ранчо, и они послали меня сюда, дали мне карту и показали хорошие места, чтобы мыть золото…
— Они всегда так делают, — незнакомец рассмеялся. — Владеют лишь парой акров земли и считают, что мы не будем возражать, если туристы будут брать наши камни. Это вовсе не настоящее золото; жаль разочаровывать вас.
— Простите, — произнесла Дейзи. — Боже, не могу поверить, что они так поступают…
— Все нормально. Меня зовут Джеймс Такер, и вы на ранчо Ди Ар.
— Я сейчас уйду… — проговорила Дейзи, отступая назад.
— Нет, останьтесь, — произнес он. — Но скажите сначала, как вас зовут.
— Дейзи Ламберт. Я из Силвер-Бэй, из Коннектикута.
— Ищете золото?
Дейзи рассказала ему о том, что учится в гуманитарной школе, придумывает украшения и в восторге от западных материалов и стиля в искусстве. Когда Дейзи сказала, что ей очень интересно посмотреть на трещотку змеи, он отрезал ее своим ножом и положил в седельную сумку. Джеймс сказал, что, если она что-нибудь сделает из нее, он купит это произведение. Дейзи спросила, может ли она оставить себе камешки, которые извлекла из реки, и он ответил утвердительно. Когда же Дейзи показала плоды своих трудов, Джеймс взял один уродливый камешек из кучки.
— Вот это настоящее, — произнес он. — Беру свои слова обратно, ты нашла золото.
— Честно?
Вместе они рассмотрели камешек. Внешне он был матово-темным и не отличался от других камней, которые она собрала в большом количестве. Но Джеймс видел его ценность, мерцание под налетом речного ила и грязи. Дейзи решила, что повезет домой маленький золотой самородок и использует его в своем первом ожерелье в западном стиле. Подул ветер, и Дейзи почувствовала первый порыв вдохновения, которое давала ей природа. Ведь именно за этим она и отправилась в Вайоминг. Этот порыв оказался настолько силен, что Дейзи от удивления воскликнула.
Джеймс держал свою шляпу в руке и снял шляпу с Дейзи, позволив ее волосам цвета меди развеваться на ветру. Он положил ладонь ей на шею и, бросив шляпы на землю, притянул Дейзи к себе, одарив таким поцелуем, что она едва не потеряла сознание. Дейзи держала самородок в одной руке, а другой сжимала его руку. Она никогда не знала, что тело мужчины может быть таким сильным. Это открытие поразило Дейзи больше, чем змея на камне, и кусок золота выпал из ее руки.
Джеймс целовал ее долго. Он делал это медленно и нежно, так же, как и проводил пальцами по ее волосам и ласкал губами шею. Солнце грело их своими лучами. Каждый раз Дейзи чувствовала новый мускул на его руке или спине; ее колени ослабели, и если бы у нее было еще золото, то оно наверняка бы отправилось на землю вслед за первым куском.
Когда они остановились, Джеймс нагнулся, чтобы подобрать самородок. Дейзи стояла над ним и, рассматривая его узкие джинсы, спрашивала себя, почему никогда раньше не смотрела так на мужчину. Джеймс протянул ей золото, накрыв ее ладонь своей. Его мозоли были такими жесткими, что едва не поцарапали кожу на руке Дейзи.
— Руки ковбоя, — тихо произнесла она.
— Что?
— О, ничего… — Она хотела еще что-то сказать, чтобы он не уходил. — Мне здесь все нравится: прогулки верхом… Все.
— Руки ковбоя, — произнес он с улыбкой. — У тебя тоже такие могут быть. Просто побудь в своем отеле-ранчо подольше, продолжай ездить верхом, золото мыть. Понимаешь?
— Это ранчо совсем не то, что настоящее, — проговорила Дейзи. — Просто пара домов с конюшней и картами, с чужой землей.
— Приезжай на Ди Ар, — проговорил Джеймс, — у нас места хватит.
— Спасибо за приглашение, но я не могу.
— Почему? Ты можешь работать, кататься верхом, когда захочешь. Я буду рад, если ты согласишься. Или ты торопишься вернуться в Коннектикут?
— Нет…
— Тогда почему не можешь?
Дейзи пожала плечами и покачала головой. Ей казалось это невозможным. Она не могла себе даже представить такого. Но затем Джеймс поцеловал Дейзи снова, повернув ее лицо к солнцу и захватив ее губы своими нежными губами. Дейзи снова уронила самородок, и Джеймс снова поднял его.
Она переехала из отеля-ранчо и осталась на Ди Ар. Джеймс поселил Дейзи именно сюда, в этот уединенный домик, где она была сейчас. Он держался на уважительном расстоянии достаточно долго, по крайней мере двадцать четыре часа. Дейзи ела в большом доме, вместе с Джеймсом, Далтоном и Луизой. Она подружилась с Полом Марчем и другими. Племянник Луизы, Тод, тогда еще работал здесь, и Дейзи вспомнила, как однажды он подарил ей букет горных маргариток и подсматривал за ней в окно. Она также вспомнила, как Джеймс чуть не убил его тогда.