Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее комната. Ее кровать. Она умылась и надела чистую одежду. Но самым важным для нее было то, что она снова оказалась в своем поместье, которое очень любила и которое считала родным домом.
— Похоже на затишье перед бурей, — произнесла Гвинет, повернувшись к Вайолет, как только они остались одни.
— Они не успокоятся до тех пор, пока не приедет врач, — спокойно ответила Вайолет, затем встала и подоткнула вокруг Гвинет одеяло. — И это правильно. Ты сильно ударилась, так что вряд ли можно говорить о том, что рана заживет сама по себе.
Гвинет оглядела свою комнату, затем ее взгляд остановился на Вайолет. Та уже полностью освоилась, привела себя в порядок, умылась и переоделась в одно из платьев Гвинет.
— Тебе идет голубой цвет, он очень подходит к цвету твоих глаз.
— Ты уклоняешься от темы, — буркнула Вайолет.
— Перестань суетиться, сядь рядом со мной. Я не желаю, чтобы ты вела себя так, словно ты моя служанка. В этом доме ты никогда не будешь прислугой. Я хочу, чтобы ты стала моим другом.
— Я делаю то, что считаю нужным, — заявила Вайолет.
— Если кому-то необходим врач, так это тебе. У меня всего несколько ушибов, тогда как ты еще не оправилась после родов.
— Я уже полностью выздоровела.
Вайолет отошла к окну, чтобы задернуть шторы, и это подсказало Гвинет, что она невольно задела ее больное место. Вайолет по-прежнему горевала по умершему ребенку, и любое упоминание о нем царапало ее незажившую рану.
— Я согласна, пусть врач осмотрит меня, но сначала ты должна принять мои условия. Первое из них — ты не должна вести себя как прислуга.
Вайолет испытующе посмотрела на Гвинет:
— Мы рождены, чтобы занять предназначенное нам место в этом мире. Я не могу притворяться более важным лицом, чем я есть на самом деле, только потому, что ты этого хочешь. — Вайолет подошла ближе, темные круги под ее глазами говорили о том, что она очень устала. — Ты вдохнула в меня надежду, пригласив в свой дом. Теперь я должна делать то, что подсказывает мне долг. Я прислуга, и этим все сказано.
Эти слова привели Гвинет в замешательство. Ведь ей так хотелось помочь Вайолет, но что она могла сделать?
— Хорошо. Но тогда по крайней мере позволь высказать некоторые свои требования.
— Ладно. Посмотрим, что это за требования.
Гвинет жестом пригласила Вайолет сесть рядом с собой и заговорила:
— Поскольку ты сама призналась, что служила горничной, то едва ли ты будешь возражать против того, чтобы занять такое же место здесь.
Вайолет согласно кивнула.
— Тогда ты станешь моим другом здесь.., на жалованье. Ты не будешь выполнять рутинную работу по дому. Твоя обязанность — сопровождать меня и заботиться только обо мне.
— Так ведь это и означает ухаживать за тобой, помогать одеваться, причесываться; вот здесь-то и пригодится мое искусство шить и чинить, а также смотреть за…
— Ничего из этого ты делать не будешь, — упрямо стояла на своем Гвинет. — Мне нужен друг, кому бы я могла довериться, кому могла бы почитать свои рассказы и узнать его мнение. Мы можем читать вместе мои повести, а я научу тебя ездить верхом.
Вайолет сидела, размышляя и, очевидно, взвешивая про себя эту информацию.
— Ты, пожалуй, сочтешь меня более требовательной, чем леди Эйтон. У тебя будет мало свободного времени.
Вайолет с сомнением взглянула на нее, а Гвинет, почувствовав слабость своих доводов, снова заговорила:
— Если меня не разоблачат и не лишат наследства, то твое жалованье будет составлять двадцать фунтов в год. Я не против того, чтобы половина воскресенья, один вечер в неделю и один день в месяц были у тебя выходными. Другое мое условие — ты займешь соседнюю спальню на этом этаже, чтобы я могла позвать тебя в любую минуту.
Вайолет подозрительно взглянула на нее:
— Вы слишком великодушны, мисс Гвинет.
— Ты будешь меня звать по имени — Гвинет. — Мисс Гвинет.
— Когда мы будем наедине, зови меня Гвинет, — настаивала она. — Я позабочусь о том, чтобы все толково объяснить моей тетушке и дворецкому, как только они прибудут.
Вайолет встала:
— Тогда я схожу к Роберту и попрошу его послать за врачом.
Гвинет, улыбнувшись, покачала головой:
— Не беспокойся об этом. Зная его, я уверена, что он уже послал за ним.
* * *
Во время поисков Дэвид обшарил вместе с Уолтером все дороги и тропинки далеко к западу от Баронсфорда. Хотя они и не напали на след ни одной из женщин, надежда их не оставляла. Они решили разделиться: Дэвид будет искать беглянку по дороге в Гретна-Грин, а Уолтер обыщет дороги, ведущие в Гринок, небольшой портовый городок, — и тут как раз их нашел конюх, посланный из Баронсфорда, который сообщил о прибытии мисс Гвинет вместе с какой-то женщиной.
— Это вполне может быть та женщина, которую ты ищешь, — сказал Дэвид Траскотту, поворачивая лошадь в сторону Гринбрей-Холла.
— Сомневаюсь, Дэвид. Слишком уж невероятно такое совпадение. Как ты думаешь?
— Гвинет покинула Гретна-Грин верхом, — начал рассуждать Дэвид. — Теперь мы знаем, что она приехала в свое поместье с другой женщиной примерно такого же возраста.
— Как выглядит та женщина? — спросил Траскотт конюха, принесшего известие. — Ты знаешь ее имя?
Конюх отрицательно качнул головой:
— Мне известно только то, что велел передать его сиятельство. Слуга из Гринбрей-Холла ничего мне не говорил.
Уолтер нахмурился:
— Лайон и Миллисент хотят найти Вайолет еще больше, чем я. Они что-нибудь передали бы мне, если бы предполагали, что это та самая женщина.
— Уолтер, я не собираюсь с тобой спорить, — проворчал Дэвид. — Я направляюсь в Гринбрей-Холл. Гвинет убежала от меня, и я думаю, что она должна была проехать по дороге через холмы, чтобы попасть домой. Кем бы ни была та женщина, но Гвинет встретила ее по пути из Грет-на-Грин. А теперь прикинь, сколько женщин бродит по округе?
— Ну что ж, это тоже один из способов вести поиск.
— К полуночи мы доберемся до Гринбрей-Холла, если отправимся прямо сейчас. Если эта женщина не та, кого ты ищешь, то ты сможешь взять там свежую лошадь и отправиться на поиски беглянки в Гринок, куда, как ты полагаешь, она могла направиться.
Дэвид поскакал назад, нетерпеливо погоняя лошадь и мечтая о том, как он накажет Гвинет, когда доберется до нее. Но от этой мысли ему не стало легче, и его волновала их встреча. Она не только не приняла его предложения о браке, но, убежав, тем самым отвергла его. Их близость и ее влечение к нему, оказывается, ничего не значили, раз она собиралась покончить с их отношениями. Он строил догадки насчет того, как отказ Гвинет может быть связан с Эммой.