Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуйста... – повторила она.
– Скажи: поцелуй меня, – потребовал он. Его прелестная амазонка должна научиться облекать свои желания в слова.
– Пожалуйста... – всхлипнула она, – поцелуй меня, пожалуйста...
Леди до мозга костей, восхитился он.
Склонившись к ней, он снова принялся ласкать ее, но теперь уже смелее, потому что среди бессвязных «нет», срывавшихся с ее губ, все чаще слышалось «да».
Одному Богу известно, каких усилий воли ему стоило удержаться от соблазна, овладеть ею немедленно. Но Джем знал, что торопиться нельзя. Сцепив зубы, он терпеливо уговаривал ее, и ласкал, и мучил, не слушая протестов, – и терпение его было вознаграждено. Наконец он почувствовал, как по телу Гарриет прошла судорога, а потом с губ ее сорвался ликующий крик.
Вот оно! Она снова вскрикнула – еще и еще раз, и вдруг тело ее содрогнулось от наслаждения.
– Вот так, милая, – пробормотал он. – Ну же... давай! Гарриет лежала, молча, разглядывая потолок картинной галереи. Перед глазами ее все плыло, Потолок вдруг как будто отодвинулся вверх и закачался... это было похоже на землетрясение.
– Ох...
Джем, склонившись, крепко обнял ее.
– Ты не будешь возражать, если мы займемся любовью? Она молча смотрела не него, не в силах вымолвить ни слова.
Мускулистое бедро прижалось к ней, и из горла Гарриет вырвался сдавленный звук. А потом вдруг ее колени раздвинулись сами собой.
– Я так понимаю, что «да», – пробормотал он. И, уже больше не сдерживаясь, одним резким толчком глубоко вошел в нее.
Это было ни на что не похоже... наслаждение, которое она испытывала, было настолько острым, что у нее, казалось, плавятся кости. Она вся пылала – и вдруг, выгнувшись, резко подняла бедра.
– Вот оно! – низким, гортанным голосом пробормотал Джем. В голосе его слышалось торжество.
В ее глазах он был самым красивым мужчиной в целом мире. Гарриет осторожно коснулась кончиками пальцев его скул, обвела упрямую линию подбородка. Потом руки ее спустились вниз, погладили плечи с рельефно выступающими мускулами, спину, литые бедра. Дрожь удовольствия пробежала по всему его телу.
Он снова рванулся вперед – и, словно в ответ на это, Гарриет призывно подняла бедра.
И еще раз. И еще...
– Теперь ты понимаешь? – глухо, сквозь стиснутые зубы, пробормотал он. Нет, лицо Джема не побагровело – однако на лбу у него выступили крохотные капли пота. Плечи тоже влажно заблестели.
Гарриет украдкой слизнула одну – и почувствовала на губах вкус соли, соли и Джема.
Он продолжал делать ровные, мощные толчки, продвигаясь, все глубже, и Гарриет никак не могла сосредоточиться на том, чтобы хорошенько разглядеть его тело. Постепенно она забыла обо всем – остался лишь огонь, сжигавший ее изнутри. Почему-то вдруг опять вспомнился Бенджамин... к этому времени он наверняка бы уже выдохся, равнодушно подумала Гарриет. А Джем продолжал двигаться так, как будто, и не намерен был останавливаться.
Дышать становилось все труднее. Гарриет почувствовала, что уже не принадлежит себе. Он увлекал ее за собой – и ей оставалось только покорно следовать за ним. Вцепившись в его плечи, она закрыла глаза. Легкие крики то и дело срывались с ее губ.
– Вот оно! – вдруг хрипло повторил он. – Вот оно, Гарриет!
Руки Гарриет, соскользнув с плеч, обхватили его спину. Она чувствовала, как под ее ладонями мощно двигаются его мускулы... ощущала его тело как свое собственное.
Она даже не слышала, как вскрикнул Джем – мир, в котором она жила до сих пор, вдруг раскололся на куски. Могучий вихрь подхватил ее, унося туда, где все возможно – даже наслаждение, которого она до сих пор еще не знала.
И которое она даже представить себе не могла.
Обед прошел довольно странно. Как обычно, никто из гостей не ждал, что хозяин присоединится к ним – такое случалось не часто. Так что его появление стало неожиданностью.
Увидев на пороге Джема, Гарриет поперхнулась.
Поуви немедленно развил бешеную активность – схватил стул и торжественно поставил его в торце стола.
– Не стоит беспокоиться, Поуви, – вежливо остановил его Джем. – Я, пожалуй, устроюсь рядом с герцогиней Косуэй. Конечно, если мистер Коуп не против.
Гарриет поспешно отодвинулась в сторону, освободив место, и Поуви поставил между ней и Исидорой стул.
– Да, знаю, тебе нравится, чтобы за столом была симметрия, а я ее нарушил – прости, Поуви. Друзья, – он с радушной улыбкой обвел глазами гостей, – прошу извинить, что опоздал. – Вообще-то я не собирался спускаться к обеду – но не смог устоять перед искушением, поговорить с герцогиней.
Сидевшая слева от Гарриет Нелл, придя в страшное возбуждение, ущипнула ее за руку.
– Он знает? – зашептала она в ухо Гарриет.
Джем уселся – вдруг нога его как бы нечаянно коснулась ноги Гарриет. Вздрогнув, она уронила под стол лежавшую на коленях салфетку. А Джем, невозмутимо приняв из рук дворецкого тарелку, углубился в разговор с сидевшей по правую руку от него Исидорой.
Нелл снова ущипнула Гарриет за руку.
– Ты уже отдал ему все стихотворение? – прошипела она. – Вот, наверное, почему он спустился к обеду. Обычно он никогда этого не делает!
– Да, как и договаривались – все до последней строчки, – прошептала Гарриет в ответ.
Нелл, сделав глубокий вдох, стиснула руки.
– Он должен догадаться, кто автор этой записки. Нужно как-то ему намекнуть. Пожалуйста, Гарри, придумай что-нибудь!
– Послушай, я же не сводник! – произнесла Гарриет. – И не сутенер! Нелл, я не могу устраивать твои любовные делишки!
– Но ты хотя бы можешь намекнуть ему, что эту записку послала я? – прошептала Нелл на ухо Гарриет.
Гарриет покосилась на Джема – и в ту же самую минуту его рука легла на ее колено. Гарриет оцепенела. Слава Всевышнему, Нелл, конечно, не могла этого видеть. Да и все остальные тоже. Руку Джема прикрывала скатерть.
Но его пальцы... эти пальцы... Кожа Гарриет моментально загорелась огнем. Джем нежно улыбался Исидоре, а рука его между тем медленно поползла вверх, к застежке на брюках Гарриет.
– Гарри! – снова прошипела Нелл.
Гарриет смущенно кашлянула. Прервав разговор, Джем повернулся к ней.
– Мой дорогой мистер Коуп, – улыбаясь, промурлыкал он. – Простите, Бога ради! Как это я вас не заметил?!
Гарриет величественно кивнула.
– Это так мило, что вы нашли возможным, присоединиться к нам, лорд Стрейндж. Какое удовольствие снова видеть вас!
– Я всегда стараюсь доставить своим гостям удовольствие, если это в моих силах, – небрежно бросил он.