Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Плывет. — Наконец заговорил старик, и мое настроение сразу же поднялось. Несколько часов назад Ло предупредил, что уже рядом, и вот только сейчас он попал в зону воли наблюдения Иссё. Конечно мы могли его не ждать и просто так со всем разобраться, но у Трафальгара были свои пунктики насчет того, что отстроил Дофламинго, поэтому мы решили разобраться тут со всем вместе.
Взяв с собой Офицеров, мы все спустились на остров, прямо рядом с тем местом, где должен выплыть Трафальгар. И действительно, не прошло и пяти минут, как подводная лодка, на которой Шичибукай плавал вместе со своей командой поднялась из воды, и еще через мгновение из люка появился Ло с ничего не выражающим лицом. Дождавшись, пока несколько членов его команды вылезет на берег, я понял, что он по какой-то причине решил брать с собой не всех.
— Несколько недель не виделись. — Проговорил Трафальгар, как только повернулся ко мне, и у меня сразу скривилось лицо. Действительно, практически три недели прошло с тех пор, как мы отплыли от моих территорий. Плавая вместе с Иссё или вообще на любых других улучшенных кораблях, ты не понимаешь насколько большое море. И ведь подлодка Трафи тоже не медленная, ее скорость весьма впечатляет, но он все равно плыл слишком долго.
— Мы бы успели совершить кругосветное путешествие за то время, что вы плыли сюда. Неужели нельзя было бы побыстрее? — Я хмуро спросил парня, который странно наклонил голову и вопросительно посмотрел на свою лодку.
— Мы плыли на всех порах, и лишь единожды остановились на одном острове, чтобы пополнить припасы. Если бы не случайное подводное течение, в которое мы попали, то приплыли бы наверно только после завтра. — Я дернул глазом и раздраженно повернулся к самому острову. Сейчас мы находились чуть в отдалении от портовой зоны, рядом с лугом, откуда виднелась вторая половина острова, заполненная газом. — Так вот, что случилось с ней. Никогда не видел этого вживую. — С некоторым трепетом прошептал Ло.
— Слушай, а откуда ты знаешь местоположение этого острова? Я проверял, и могу сказать, что Лог Посс его не видит. А ты к тому же дал такие точные указания.
— У меня есть свои методы. — Трафальгар просто пожал плечами, но после прикусил губу и начал осматриваться по сторонам. — Вот только нам нужно в ту газовую область, именно там находиться фабрика Смайл. И тут должен быть секретный проход в ту часть, но я не знаю где он. Наверно нам нужно будет разделиться, чтобы отыскать его.
— А что тут за херня вообще произошла? — Грубо спросил Смокер. Когда мы прибыли он задал тот же вопрос, но никто из нас ответить на это не мог. — Целый остров, где была жизнь стал необитаемым, кто-то тут газовое оружие применил что ли?
— Почти. — Проговорил Трафальгар, поворачиваясь к Смокеру. — Тут разрабатывалось газовое оружие, но в результате несчастного случая…Ну, вы видите результат. Часть острова теперь слишком опасна, чтобы там как-либо находиться…Но, я так же знаю, что по какой-то причине газ на острове быстро уменьшается. Раньше часть моря даже была непроходимой, а сейчас лишь область рядом с фабрикой. В любом случае это не мешало Дофламинго делать тут основную фабрику Смайл, так что давайте уже найдем скрытый проход.
— Газ по какой-то причине быстро уменьшается. — Прошептал я, все еще глядя в газовую область. Не сложно догадаться, кто в этом виноват. Конечно, если ты знаешь, кто тут обитает. Скорее всего это так же именно тот самый владелец Логии Газа торгует с Кайдо, только теперь без посредника в виде Дофламинго. На самом деле я очень хочу получить такого умного человека в свои ряды, хотя я что-то припоминаю о его безумии. Если я не смогу его вразумить, то наверно придется убить…
— Эй, вы идете? — Окликнул меня Трафальгар, который находился уже в нескольких десятках метров от нас, а моя группа сейчас просто вопросительно смотрела на меня. Кивнув головой, я приказал всем своим людям разделиться, чтобы осмотреть большую площадь, и после сам решил отправиться на поиски прохода. Логично предположить, что раз мы сейчас находимся в большой портовой области, то можно ожидать и того, что есть какой-то проход прямо по воде вглубь острова. Поэтому, как только мы разделились, я быстро начал осматривать весь порт, но с разочарованием отметил, что никакого прохода нет.
Поиски секретного прохода, к моей радости затянулся не на долго. Иссё смог обнаружить непримечательную будку рядом лестницей, ведущей на некую площадь, и уже в самой будке этот слепой старик отыскал кнопку, которая открыла железную дорогу в большом холме, сверху которой и была площадь.
— А мне все было интересно почему за слепого человека такая большая награда. — Задумчиво проговорил Трафальгар, смотря на Иссё, который смущенно чесал репу. — Ваша воля наблюдения должна быть довольна сильна.
— Только не пытайся переманить его к себе в команду. — Я похлопал Трафальгара по плечу, после чего вышел вперед, чтобы посмотреть на железную дорогу. Тут не было поезда, как можно было бы мечтать, вместо этого был ряд из вагонеток, соединенных друг с другом. Сама железная дорога уходит довольно глубоко вглубь острова, поэтому можно смело предположить, что это именно тот секретный путь. — Ладно, садитесь. Давайте только я впереди, чтобы если что-то случилось, я мог быстро среагировать.
Двинувшись к первой же вагонетке, я быстро взобрался в нее. Места тут вполне достаточно даже для еще пятерых таких, как я, поэтому думаю во все эти вагонетки вполне уместимся все мы. Сразу же после меня в вагонетки начали садиться и моя команда вместе с пиратами Трафальгара. И к моему удивлению и радости со мной подсела Робин, с милой улыбкой. Ну и Иссё занял все оставшееся пространство. В конечном итоге ближе к передней вагонетке расселись все мои люди, а пираты в конце, причем сам Трафальгар вместе с медведем