Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пойдем отсюда, — говорю я. — Скоро рассвет.
— Куда? — спрашивает Дина. — Дальше в город?
— Нет, пора возвращаться. Нужно вернуться сюда с Дэвидом и Габриэлем.
Дина кивает.
— Назад на свалку?
— Угу. Демон, за мной, нам пора домой, подальше от этого ужасного места.
* * *
В эту ночь я осознаю, что в человеке есть некий барьер, помогающий переносить худшее, что может с нами произойти. Это касается как физической, так и психической боли. Кошмарные догадки о том, что могло погубить людей в городе, словно не могут преодолеть этот барьер и проникнуть мне в сердце. Я думаю о бабушке, о маме с папой, о Гун-Хелен, Бендиболе и Гусе. Думаю о людях, чье глухое, странное пение мы слышали. Но эти мысли держатся на расстоянии, что позволяет мне принять новую реальность. Я действую как робот. Просто делаю то, что должна делать, не понимая, откуда берутся силы. Возможно, это древний инстинкт, который активизируется в нас в кризисной ситуации.
Когда мы приближаемся к ферме, кажется, что мы отсутствовали очень долго. Я вспоминаю это ощущение: когда возвращаешься в город после летних каникул, и все хорошо знакомые и привычные вещи и люди кажутся немного другими, чужими. Нечто подобное я чувствую сейчас. Дом появляется словно из-за темных кулис, я словно вижу его впервые. Возможно, это из-за того, что я смотрю на него в новой перспективе. У меня на сердце тяжелым камнем лежит воспоминание о городе, и скромная ферма посреди равнины предстает почти нереальной идиллией. Я думаю об Умнике и Дорис. О том, как хорошо мы здесь устроились, вопреки всему. Я понимаю, что мы вытащили счастливый билет, и снова чувствую, словно всем здесь управляет какая-то неведомая сила. Будто кто-то простер над нами заботливую руку. В памяти всплывает картинка, висевшая в бабушкиной спальне. На ней два маленьких ребенка рука об руку идут по ветхому подвесному мосту над глубоким ущельем. Их путь смертельно опасен. Но за спиной у детей парит ангел-хранитель, и, глядя на него, понимаешь, что детям ничего не угрожает.
Именно такое чувство посещает меня сейчас. Словно ангел парит и у меня за спиной.
Но теперь рядом со мной появился еще один хранитель — Демон, бегущий рысью на полшага позади меня. Он двигается, как моя тень, и, слыша его спокойное дыхание, я не могу понять, как жила без него. Дина бежит рядом с другой стороны. Она тяжело дышит и прихрамывает на раненую ногу. Ее бледное лицо усыпано капельками пота, которые примерзли на холодном ночном воздухе и, как фольга, покрывают ее кожу. После долгих ночных кроссов и дня, проведенного в тесной душной яме в мусорном холме, мы совершенно вымотаны.
— Думаешь, они спят? — выдыхаю я.
Дина молча кивает.
Издалека дом и двор выглядят так мирно, как будто тоже спят. Ночью мертвые деревья похожи на самые обычные. Я вижу огромный вяз перед домом. Он напоминает монстра, великана, протянувшего толстые ручищи-ветки, словно охраняя дом. Чем ближе мы подходим, тем отчетливее я вижу: на дереве что-то висит. Я долго всматриваюсь, но еще довольно далеко.
— Глянь, там правда что-то висит? — спрашиваю я Дину и пытаюсь показать головой, вытянув шею в нужном направлении.
Дина поднимает взгляд от земли. Долгое время она бежит, не говоря ни слова.
— Я ничего не вижу, — наконец произносит она.
Мы сбиваемся с ритма и переходим на шаг. Я пытаюсь разглядеть, что это может висеть на ветке дерева. По позвоночнику поднимается холод, и мы снова бежим. Вскоре, как мне кажется, я понимаю, что висит на дереве, но это до того нелепо, что я не спешу делиться своими наблюдениями с Диной. Лишь когда мы оказываемся совсем рядом с фермой, я снова перехожу на шаг, кладу руку на плечо Дины и шепчу:
— Дина, там на дереве висят два человека!
* * *
Дина вглядывается в направлении вяза. Я полностью уверена — там два человеческих тела. Они болтаются на веревках. На фоне светлеющего неба они выглядят как два темных силуэта. Зрелище пугающее и почти красивое.
— Что же там случилось? — сдавленно говорит Дина. Я не отвечаю. Отчасти потому, что действительно не знаю, но еще и потому, что на языке вертится другой, более важный вопрос: кто именно там висит?
— Вдруг это Дэвид с Габриэлем? — шепчет Дина.
Я молчу. Надеюсь, это не они. Но тогда кто же?
* * *
СЦЕНА 21. НОЧЬ. ДВОР.
ЮДИТ, ДИНА, (ДЭВИД, ГАБРИЭЛЬ)
По равнине движутся два темных силуэта. Следом бежит какой-то зверь.
ДЭВИД (за кадром): Вон они!
ГАБРИЭЛЬ (за кадром): Кто это там рядом с ними? ДЭВИД (за кадром): Только не говори, что это еще одна свинья…
ГАБРИЭЛЬ (за кадром): Вроде похоже.
Темные силуэты внезапно останавливаются. Один показывает рукой на двор.
ДЭВИД: Они увидели мертвецов!
* * *
Мы останавливаемся и смотрим в сторону двора. Демон понимает, что мы почти у цели, бегает вокруг нас, виляя хвостом. Он хочет, чтобы мы двигались дальше. Но я не в силах отвести взгляд от двух фигур, болтающихся на ветвях. Это напоминает старую картину или на кадр из фильма ужасов. Демон начинает рычать.
— Во дворе кто-то есть, — шепчет Дина. — Вон там, рядом с верандой.
Я смотрю, куда она показывает, и вижу их. На площадке перед домом — трое. Демон начинает лаять, глухо и злобно. Слыша его лай, я чувствую себя увереннее. Пока пес с нами, нам ничто не угрожает.
Тут я вижу, что третья фигура — это вовсе не человек, а какая-то деревянная конструкция.
— Это же Дэвид и Габриэль! — говорю я, испытывая непередаваемое облегчение.
— Привет! — кричу я и поднимаю руку.
— Привет! — слышится голос Дэвида.
Мы снова бежим. Демон, похоже, понимает, что это наши друзья. Теперь его лай звучит совсем по-другому.
— Привет! — снова кричу я. — Это всего лишь мы!
Сначала Демон подбегает к Дэвиду и обнюхивает его ноги. Дэвид застывает на месте.
— Черт подери, ну и чудище! — говорит он с облегчением, когда Демон переключается на Габриэля.
— Демон почти не опасен, — говорю я.
— Где ты их всех находишь? — удивляется Дэвид.
— Я подумала, что сторожевой пес нам не помешает, — отвечаю я.
Габриэль уже обнюхан и теперь знаком. Он тоже с облегчением вздыхает.
— Здорово, Юдит! А то у нас тут проблема.
— Мы заметили, — говорю я и смотрю на дерево. — Кто это там?
Дэвид и Габриэль переглядываются и громко хохочут.
— Это просто мама с папой! — говорит Дэвид.
— Это — предостережение, — объясняет Габриэль.
— От чего?