Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты вообще о чем-нибудь успел их спросить? – Кейн подался вперед. – Где они были, когда произошли несчастные случаи, включая те, в которых участвовала шериф?
– Да. – Из внутреннего кармана Роули достал блокнот. – Я попросил Рокфорда рассказать, где он был в ту ночь, когда шерифа вытолкнули с дороги. Рокфорд сказал, что ужинал с Сюзи Хартвиг и она провела с ним ночь… – Он бросил в сторону Кейна лукавый взгляд: – Помните официантку из кафе «У тетушки Бетти»?
– Продолжай. – Кейн раздосадованно замахал рукой. – С Уоттсом или Билом говорил?
– Нет, я допрашивал Рокфорда. Вряд ли Дэниэлс успел вопросы задать, это он занимался Билли Уоттсом. – Роули снова посмотрел на Дженну. – Уолтерса я отправил домой и поставил на его место Дэниэлса. Он вызвался с утра отправиться на поиски сумки Сары Вудворд. Мне поехать и помочь ему? Выдвинусь от номера в мотеле и к месту преступления.
В дверь постучали, и, подняв взгляд, Дженна увидела Дэниэлса:
– Ты-то мне и нужен.
– Доброе утро, мэм. – Помощник Дэниэлс лучезарно улыбнулся.
– Ты успел допросить Билли Уоттса о том, где он был в ночь моей аварии?
– Нет, зато спросил, не был он поблизости от Даттон-роуд вчера утром. Он ответил, что ездил на свалку, но мусор выбросить так и не смог. – Дэниэлс самодовольно ухмыльнулся. – Я точно знаю, что он возит у себя во внедорожнике охотничью винтовку. И он тоже неплохо стреляет. Мне случалось ходить с ним на охоту.
– Кто рассказал вам про стрельбу? – Кейн подался вперед и грозно посмотрел на помощника Роули.
– Роули. – Дэниэлс нахмурился, и на его лице промелькнуло удивленное выражение. – Он нас обоих ввел в курс дела, сказал, какие вопросы задавать подозреваемым. Главным образом где и когда они были. Правда, он не сказал прямо, что Сару Вудворд мертвой нашли. – Он упер руки в бока. – Это же не было тайной, да?
– Ну, вообще-то было, потому что пока нам нужно держать подробности ее гибели в тайне. – Дженна посмотрела на каменное лицо Кейна. – Роули не смог вчера до меня дозвониться, вот и взял на себя инициативу, наделив тебя полномочиями допрашивать подозреваемых.
– Спасибо, мэм, – сказал Роули и спросил: – Меньше чем за неделю с шерифом Алтон произошло три несчастных случая, и, думаю, кто-то из нас должен ее постоянно охранять.
Устав от того, что помощники видят в ней женщину и только потом шерифа, Дженна тяжело вздохнула:
– Ну, в своем кабинете я могу о себе и сама позаботиться, а на случай, если меня похитят, если я потеряю телефон или оружие, Кейн снабдил меня следящим устройством. – Она коснулась сережки и с улыбкой посмотрела на Кейна. – Наш новый сотрудник очень находчив.
Глава сорок вторая
Кейн ошарашенно уставился на Алтон. Да она с ума сошла, раз всем рассказала о маячке в сережке! Уловив какое-то движение в коридоре, он встал. В открытую дверь увидел Билли Уотса, который шел в уборную. Кейн потер подбородок, подумав, не подслушал ли их беседу дружок Джоша Рокфорда. При виде Билли Уоттса он вдруг вспомнил массу совпадений, которые прежде не замечал. Голова пошла кругом, и Кейн, покашляв, посмотрел на Роули:
– Кто-нибудь из вас этим утром с Билли Уоттсом беседовал?
– Я. Он ждет во внешнем офисе. – Дэниэлс остановился на полпути к двери. – Он сам пришел на допрос, говорит, ему скрывать нечего.
– Ладно, спасибо. Скажи, пусть подождет – я с ним потолкую. – Затем он взглянул на Дженну, как бы предупреждая, что берет слово. – Шериф поручила мне дело об убийстве, и моя главная задача – поймать маньяка, пока он снова не убил. Надо определить приоритеты. Пока что у нас нет совпадений по ДНК мужчины из бочки. Мы предполагаем, что жертва – Джон Хелмс, и я попросил отца Магуайра узнать имя его стоматолога. Если это правда Хелмс, я попрошу местную полицию связаться с его супругой. – Он потер пластинку в черепе, кривясь от пульсирующей боли. – Надо, чтобы кто-нибудь связался с матерью Сары Вудворд и вызвал ее сюда на опознание тела.
– Передам Магнолии, чтобы она всех обзвонила. Ей хорошо удаются такие вот деликатные разговоры. – Алтон убрала со лба прядку черных волос. – Вот бы у нас было больше людей. Что там с протоколами транспортного управления, кстати? И надо, чтобы кто-нибудь помог Уолтерсу в поисках сумки мисс Вудворд. – Она вздохнула. – Мистер Дэвис еще не сказал, где живет Стэн Клаф?
– Я вчера закончил с поисками по протоколам транспортного управления, все приобщил к делу, – сообщил Дэниэлс. – Могу помочь Уолтерсу, если хотите. Как выглядела сумка?
Кейн дал ему описание потерянной вещи и обернулся к Роули:
– Допроси Сюзи Хартвиг, узнай, может ли она подтвердить алиби Рокфорда.
– Вы нашли тело Сары Вудворд на старом ранчо Митчэма? – обеспокоенно спросил Дэниэлс. – Раз сумку ищете оттуда и до мотеля. Что происходит-то? Мне положено знать.
– Думаешь? – Кейн прищурился. – Тебе положено знать только то, что мы нашли тело и что я провожу расследование.
Кейн жестом велел помощникам покинуть кабинет, закрыл за ними дверь и обернулся к Алтон.
– Зачем вы рассказали о маячке в сережке? – спросил он. – Сами же опасаетесь утечек.
– Согласна, это было глупо. – Дженна пожала плечами. – Но ничего уже не поделаешь, так что забудьте. Вижу, вы что-то обдумываете. Есть мысли по поводу дела?
– Я увидел в коридоре Билли Уоттса, и мне кое-что пришло на ум. – Кейн придвинулся к доске и взял в руку маркер. – Не знаю, замешан ли он в покушениях на вас, но он умудрялся оказаться там, где нужно и когда нужно, мог узнать информацию, относящуюся к одному из дел.
– Билли Уоттс? Серьезно? – Дженна встала и тоже подошла к доске. – С чего вы взяли, будто он замешан? Уоттс – самый тихий из дружков Рокфорда, можно сказать, аутсайдер. Почему, думаете, его били из-за денег в игорном клубе? А что за дело?
– Я думаю, не замешан ли он в исчезновении миссис Вудворд. – Кейн записал имя Уоттса в самом верху доски. – Давайте представим на минутку, что это он убил миссис Вудворд. Уоттс играет в азартные игры, так что мотив денег напрашивается сам собой. – Кейн и это записал. – Уоттс думает, что ему все удалось, но тут в поисках бабушки приезжает Сара. Он бы и не узнал