Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Протянув руку, я касаюсь тоненькой пряди волос и тыльной стороной ладони провожу по ямочке.
Она улыбается и с тонким упрёком женщины, недополучившей поток желаемых комплиментов, кокетничает:
— И всё? Это всё, что ты можешь сказать на это сверхмодное платье? — И с внезапно бурным вдохновением, она тонет в потоке слов: — Оно было в единственном экземпляре, выставленном на манекене. Размер самый маленький. Если бы ты только знал, каким сложным путём оно попало в мои руки. Его сначала захватила какая-то особа, в возрасте, наивно предполагая, что на её шестьдесят с лишним килограмм, она натянет его на себя. И тут, Джексон, я подхожу к примерочной, одеваю и… — ее голос отрывается от земли, — понимаю, что я влюбилась в него. Влюбилась так, что готова была отдать всю премию, которую нам перечислил Максимилиан, лишь бы заполучить эту «лебёдушку». Что я и сделала.
Её не остановить. Описывает свой рай. Рай, где существуют только наряды, наряды, наряды, которые она страстно любит… «Лебедушку»?
— Свет мой, ты дала ему имя? — Я не могу не бросить смешок, но потерянная в своём раю и не слышит меня:
— А ещё, ещё я приглядела зауженное по фигуре, красное, с большими рукавами-фонариками платье, длина его мини. Я ещё схожу и примерю его. Вдруг подойдёт… Ах-х… — Едва не теряет сознание от бурного влечения к одежонке. — Оно дождётся Миланы. Дождётся, мой «красный тюльпанчик». — И пускается в подробности, жестами выражая свои пылкие эмоции: — Если ты спросишь, мерила ли я ещё что-то помимо платья, то я тебе отвечу — нет. Не поверил?! Я же там на три часа могу пропасть, но сегодня настоящий рекорд. Час и я на месте. И успела заехать к нам домой, прогладить платюшко и вот! Теперь перед тобой «лебедушка». Не понимаю, чего ты молчишь! И вообще, такое платье — это большая удача, которую Милана словила собственными руками.
Какой же трепет жизни вызывает в ней любовь к швейным изделиям! Глядя на нее, смело предположишь, что человек толкует о ком-то живом, дорого любимом.
— То есть рыбалка удалась? — подкалываю её я, усмехаясь, как мальчишка.
— Дже-е-ексон! Какой же ты есть! Носишь вон только одни идентичные с виду костюмы и не знаешь, что такое покупка наряда, который отличен от другого.
— Отличен? В твоем собственном бутике похожее платье есть.
— Подобное?! — Вспылив, она вылупляет на меня зелёные смеющиеся глазики, призывая опровергать мои суждения. — Это с перышками, белое. И замечу, это единственное белое платье в моём шкафу…
— Который скоро разломится, как Титаник, надвое, — посмеиваюсь над своей модницей.
— Не разломится! И платьев много не бывает, понятно?! — делает вид, что обиделась, и чтобы ярче это показать, помимо нахмуренного лица, словесно добавляет, — взял бы и ты что-то себе прикупил. Несколько брюк, несколько рубашек, несколько летних и несколько утепленных вариантов. Посмотришь, столько парней любят наряжаться, а ты…
Не выношу эти сравнения.
— Я предпочитаю однообразный классический стиль, но за редким исключением могу и носить спортивную одежду. Модель Милана Фьючерс, может, прекратим нашу оживлённую дискуссию и поднимемся уже на террасу?!
Она делает удивлённые глаза, продиктованные незнанием — я не сказал ей, где мы будем, чтобы поразить ещё одним красивым местом города.
— Что-о-о-о? Террасу? А сам мне что-то про студию танцев говорил, которую хотел на вечер арендовать.
— Позволь мне объяснить. Не могу же я такую безумно красивую девушку — модель, предстающую сейчас ангелком, позвать в какую-то потрепанную некрасивую студию. Прошу идти за мной, — произношу медоточивым голосом.
Ещё минуту назад злившаяся девушка, несётся впереди меня, потакая рвениям своего любопытства.
— А меня вы, мисс, подождать не хотите?
Мы поднимаемся на одиннадцатый этаж. Заходим в момент, когда солнце повисает на горизонте и, замерев на мгновение, оно медленно начинает расплавляться, ускользая в глубинах неба, смешиваясь с лазурью. Словно чудом края небосвода окрашиваются сиренево-розовыми полосами от вершины соития светила и небесного свода, возрождая многочисленные лепестки ирисов, размножающиеся и размножающиеся, обволакивающие всю твердь. Лицезреешь — над головою сотни лиловых живых соцветий. Вдыхаешь и представляешь, как карамельно-пряный, пудровый аромат от расцветшего сада цветов заливается внутрь. Бурное переплетение лучей и небесов выпускает новые нити, плавно меняющие свои цветовые оттенки на пастельные, застилая ими сферу, как покрывалом, — праздничным, дарящим радость. Распростершиеся по центру терпко-малиновые дали раскидываются над столицей. Как переменчиво настроение природы и как волшебно!
Посередине террасы располагается бар под небольшой крышей. Концы площадки, окаймленные полукруглыми негромоздкими диванами, которых преображают толстобрюхие, набитые пушистым наполнителем, подушки, со светло-розовой обивкой, и которые в союзе с развешенной над головой гирляндой, лампочками, составляют домашний комфорт. Я попросил, чтобы на время убрали стулья и столики, освобождая большее пространство для познания мною хореографического искусства.
— Это… это… — Она оглядывает место, упивается над видом, но больше всего её сердцу приходятся ее любимые огоньки. У меня и не было сомнений на этот счёт, я и намеренно подыскал такой уголок. — Как чудесно здесь всё благоустроенно, но мы…
— Мы будем здесь одни, не беспокойся. До полночи эта терраса в нашем распоряжении. И… я снял нам номер, здесь, на десятом этаже.
В восхищении, она чуть ли не прыгает на месте и заключает меня в объятия, целуя всё лицо: и в лоб, и в щечки, и в нос, и в подбородок.
— Люблю, люблю, люблю, — и продолжает целовать.
Она так счастлива, как ромашка, благоухающая жизнью, раскрывающая свои белые лепесточки, что я забываю про всё, трепеща и сам от её счастья.
Женские глаза пристально рассматривают обстановку, виды. И я, вспомнив, что читал об этом месте, поясняю:
— Как указывают исторические данные, отель был первоначально открыт в 1956 году, но построен в 1950-е годы, и хорошо известен как дом Эрнеста Хемингуэя, когда он посещал Мадрид. Во время попытки государственного переворота 1981 года это был один из знаковых отелей, где укрывались многие политики и местные жители.
«И я следую примеру этих политиков».
— Занимательно!
— И как символично для тебя, моя писательница!
Соглашается она и взирает вдаль. Всматриваюсь сбоку и вижу в её прелюбопытных глазах отражение огненно-рыжего светила, садящегося над нами. Последний солнечный луч, ложащийся на наши плечи, обнимая, заворачивает нас в золотую пелену тепла — манящую, ласкающую, что тело, сияющее янтарными оттенками, дарованными светилом, замирает в неге.
— Как хорошо!.. — сам того не осознавая, я выражаю то, что испытываю в эти минуты и продолжаю уже с предложением: — Можем заказать вкуснейшие блюда и…
— Джексон, нет! Сперва танец! Тебя учить долго, так что давай начинать, — посмеивается