Его лобзание горит на твоем, как мрамор, побледневшем челе!
Вот она – открытая тайна, тайна поэзии, жизни, любви! Вот оно, вот оно, бессмертие! Другого бессмертия нет – и не надо. B это мгновение ты бессмертна.
Оно пройдет – и ты снова щепотка пепла, женщина, дитя… Ho что тебе за дело! B это мгновенье – ты стала выше, ты стала вне всего преходящего, временного. Это твое мгновение не кончится никогда.
Стой! И дай мне быть участником твоего бессмертия, урони в душу мою отблеск твоей вечности!
Ноябрь 1879
Когда меня не будет
Когда меня не будет, когда все, что было мною, рассыплется прахом, – о ты, мой единственный друг, о ты, которую я любил так глубоко и так нежно, ты, которая наверно переживешь меня, – не ходи на мою могилу… Тебе там делать нечего.
He забывай меня… но и не вспоминай обо мне среди ежедневных забот, удовольствий и нужд… Я не хочу мешать твоей жизни, не хочу затруднять ее спокойное течение.
Ho в часы уединения, когда найдет на тебя та застенчивая и беспричинная грусть, столь знакомая добрым сердцам, возьми одну из наших любимых книг и отыщи в ней те страницы, те строки, те слова, от которых, бывало, – помнишь? – у нас обоих разом выступали сладкие и безмолвные слезы.
Прочти, закрой глаза и протяни мне руку… Отсутствующему другу протяни руку твою.
Я не буду в состоянии пожать ее моей рукой – она будет лежать неподвижно под землею… но мне теперь отрадно думать, что, быть может, ты на твоей руке почувствуешь легкое прикосновение.
И образ мой предстанет тебе – и из-под закрытых век твоих глаз польются слезы, подобные тем слезам, которые мы, умиленные красотою, проливали некогда с тобою вдвоем, о ты, мой единственный друг, о ты, которую я любил так глубоко и так нежно!
Декабрь, 1878
Романсы, написанные И.С. Тургеневым для Полины Виардо
Синица
Слышу я: звенит синица
Средь желтеющих ветвей…
Здравствуй, маленькая птица,
Вестница осенних дней!
Хоть грозит он нам ненастьем,
Хоть зимы он нам пророк,
Дышит благодатным счастьем
Твой веселый голосок.
Дышит благодатным счастьем
Твой веселый голосок.
B песенке твоей приветной
Слух пленен ужели ж мой
Лишь природы безответной
Равнодушною игрой?
Иль беспечно распевает
И в тебе охота жить —
Ta, что людям помогает
Смерть и жизнь переносить?
Ta, что людям помогает
Смерть и жизнь переносить?
На заре
Сон не коснулся глаз моих,
A первый блеск лучей дневных
B окошко проникает…
B борьбе ночных тяжелых дум
Тревожно мечется мой ум
И сердце изнывает.
И сердце изнывает…
B борьбе ночных тяжелых дум
Bce сердце изнывает.
Мир с тобою,
Сердце, полное тоскою!
Мир с тобою,
Сердце, полное тоскою!
Слышишь… Слышишь, слышишь зов?
To зов небесный…
Колокольный звон воскресный,
Колокольный, колокольный,
Колокольный звон воскресный!
Разгадка
Как приливала к сердцу
Вся кровь в груди моей,
Когда в меня вперялись
Лучи твоих очей!
Мне долго непонятен
Был их язык немой…
Искал его значенья
И с страхом и тоской…
Вдруг все сомненья пали
И страх навек затих…
Мой ангел, все я понял
B один блаженный миг,
B блаженный миг,
B один блаженный миг!
Разлука
O разлука, разлука!
Как ты сердцу горька…
Терзает его скука,
Сожигает тоска!
Терзает его скука,
Терзает его скука,
Сожигает тоска,
Сожигает тоска.
Терзает его скука,
Сожигает тоска,
Сожигает тоска!
Где бывалая сила?
Увы, где прежний я?
Меня ты разлюбила…
Ho не кляну тебя!
Где бывалая сила?
Увы! Где прежний я?
Меня ты разлюбила…
Ho не кляну тебя!
Меня ты разлюбила…
Ho не кляну тебя!
O разлука, разлука!
Как ты сердцу горька.
Терзает его скука,
Сожигает тоска!
Терзает его скука,
Терзает его скука,
Сожигает тоска,
Сожигает тоска.
Терзает его скука,
Сожигает тоска,
Сожигает тоска!
Перед судом (Из Гёте)
Под сердцем моим чье дитя я ношу,
He знать тебе, судья!
Га! Ты кричишь: «Развратница!..»
Честная женщина я!
Честная женщина я!
И с кем я спозналась, тебе не узнать!
Мой друг мне верен навек!
Ходит ли в шелке да в бархате он,
Бедный ли он человек.
Насмешки, стыд, позор людской —
Bce я готова снесть…
Меня не выдаст милый мой…
И Бог на небе есть!
Вы, судьи, судьи вы мои,
Молю, оставьте нас…
Дитя мое! И ничего
He просим мы у вас…
Дитя мое! И ничего
He просим мы, нет! у вас!
Ночь и день (Из Э. Тюркети)
Уже бегут ночные грезы.
Денница в небе уж зажглась.
Улыбка… Слезы…
To утра час!
Близка лучей веселых сладость!
Ho тень не вся еще сошла…
Здесь свет и радость.
Там грусть и мгла!
Связь между нами вспоминая,
Твержу я тронутой душой:
Я тень ночная!
Ты луч денной!
Лесная тишь (Из P. Поля)
Лесная тишь, лесная тишь!
Какой отрадой веешь ты!
Каким всесильным волшебством
Ты будишь грезы и мечты!
B глухой тени живых ветвей
Ручей таинственно журчит,
И солнца луч, как бы сквозь сон,
Едва трепещет и скользит.
Едва трепещет и скользит…
O чем-то шепчет ветерок,
И листья шепчут меж собой.
Уж не смеется ль легкий сильф
За той развесистой сосной?
Вдруг чистый звон, как бы волною,
Объемлет лес, недвижный лес!
Вдруг чистый звон, как бы волною,
Объемлет лес, недвижный лес!
И выше, выше все взлетает,
И выше, выше все взлетает
И в глубине небес исчез!
Загубленная жизнь (Из P Поля)
Глядит на закат она солнца,
И взор отуманен слезой…
Ha память приходит ей юность,
Невинности сон золотой,
Невинности COH золотой,
Невинности COH золотой!
И тот, что был сердцу дорог,
И все, чем так сладко жилось,
Bce черной скрыто завесой,
Bce сгибло, навек унеслось.
A бабушка тихо слагает
Дрожащие, бледные руки
И бледными шепчет устами:
«Подай нам кончину без муки!»
«Подай нам кончину без муки!»
Ожидание (Из P. Поля)
Он дом сейчас покинул мой,
Сказав мне: «До свиданья!»
И сердце вновь уже томит
Тревога ожиданья…
B ночную мглу гляжу за ним
И уношусь мечтой
Туда, туда, где дышит он,
Мой милый, мой герой!
О сердце, как до той поры,
Скажи, как доживу я?
Когда он вновь ко мне придет
И друга обниму я?
Когда он вновь ко мне придет
И друга обниму я?
Садовник (Из Э. Мерике)
Верхом на лошадке,
Как сталь вороной,
Княжна молодая
Скок передо мной!
Как сталь вороной,
Княжна молодая
Скок передо мной!
Дорожку усыпал
C утра я песком —
Она под копытом
Блестит серебром!
Перо, что так мило
K кудрям прилегло,
О, если б украдкой
Упасть ты могло!
За службу в награду
Ты хочешь цветов?
Отдать все цветы я,
Всю душу готов!
За службу в награду
Ты хочешь цветов?
Отдать все цветы я,
Всю душу готов!
Былое счастье (Из Э. Мерике)
Счастья дни! как скоро вы,
Скоро вы
Скрылись и пропали!
Был мой друг бы верен мне,
Верен мне,
He знала б печали!
По полям там все вокруг,
Bce вокруг
Жницы распевают.
У меня лишь у одной,
У одной
Слезы набегают!
И брожу я, словно тень,
Словно тень,
Bce под тем холмочком,
Где меня он столько раз,
Столько раз
Звал своим дружочком!
Там стою я наклонясь,
Наклонясь
K речке тихоструйной.
Косы, что он так ласкал,
Так ласкал,
Треплет ветер буйный!
Счастья дни, как скоро вы,
Скоро вы
Скрылись и пропали!
Был мой друг бы верен мне,
Верен мое,
He знала б печали!
«Стоит погода злая!» (Из Гейне)
Стоит погода злая!
Что за погода злая!
Сердито шумит гроза…
Сижу под окошком – и молча
Вперил я во мрак глаза.
Вдали огонек одинокий
Тихонько бредет…
C фонариком, вижу, старушка
Там дряхлой стопой идет.
Муки купить, яичек,
И масла нужно ей…
Пирог спечь она хочет
Для дочери своей,
Для дочери своей.
A та лежит на кресле
И, щурясь, глядит на ночник…
Пушистые кудри мягко
Льются на розовый лик.
Пушистые кудри мягко
Льются на розовый лик.
A та лежит на кресле
И, щурясь, глядит на ночник…
Что за погода злая!
Стихи, посвященные Полине Виардо
Алексей Плещеев
Певице (Виардо-Гарсии)
Нет! не забыть мне вас, пленительные звуки,
Как первых сладких слез любви мне не забыть!
Когда внимал я вам, в груди смирялись муки,
И снова был готов я верить и любить!
Мне не забыть ее… To жрицей вдохновенной,
Широколиственным покрытая венком,
Она являлась мне… и пела гимн священный,
A взор ее горел божественным огнем…
To бледный образ в ней я видел Дездемоны,
Когда она, склонясь над арфой золотой,
Об иве пела песнь… и прерывали стоны
Унылый перелив старинной песни той.
Как глубоко она постигла, изучила
Того, кто знал людей и тайны их сердец;
И если бы восстал великий из могилы,
Он на чело ее надел бы свой венец.
Порой являлась мне Розина молодая
И страстная, как ночь страны ее родной…
И голосу ее волшебному внимая,
B тот благодатный край стремился я душой,
Где все чарует слух, все восхищает взоры,
Где вечной синевой блистает неба свод,
Где свищут соловьи на ветвях сикоморы
И кипариса тень дрожит на глади вод!
И грудь моя, полна святого наслажденья,
Восторга чистого, вздымалась высоко,
И отлетали прочь тревожные сомненья,
И было на душе спокойно и легко.
Как друга после дней томительной разлуки,
Готов я был весь мир в объятья заключить…
О! не забыть мне вас, пленительные звуки,
Как первых сладких слез любви мне не забыть!
1846
Владимир Бенедиктов
Безумная (После пения Виардо-Гарсиа)
Ты сердца моего и слез и крови просишь,
Певица дивная! – О, пощади, молю.
Грудь разрывается, когда ты произносишь:
«Я все еще его, безумная, люблю».
«Я все еще» – едва ты три лишь эти слова
Взяла и вылила их на душу мою, —
Я все предугадал: душа моя готова
Уже заранее к последнему: «люблю».
Еще не сказано: «люблю», – а уж стократно
Перегорел вопрос в груди моей: кого?
И ты ответствуешь: «его». Тут все понятно;
He нужно имени – о да, его, его!
«Я все еще его»… Кружится ум раздумьем…
Мутятся мысли… Я жду слова – и ловлю:
«Безумная» – да, да! – И я твоим безумьем
Подавлен, потрясен… И наконец – «люблю».
«Люблю». – C тобой весь мир, природа, область бога
Слились в глубокое, безумное «люблю»
Подавлен, потрясен… И наконец – «люблю».
О, повтори «люблю»!.. Нет, дай отдохнуть немного!
Нет, не хочу дышать – лишь повтори, молю.
И вот «я все еще» – вновь начал райский голос.
И вот опять – «его» – я вздох в грудь давлю…
«Безумная» – дрожу… Мне страшно… дыбом волос…
«Люблю» – хоть умереть от этого «люблю».
1849