Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты хотел сказать – нам?
– Пусть будет так, нам!
– Отоспись, Бен! И гони от себя шлюху прямо сейчас, иначе рискуешь не дожить до утра.
– Разберусь!
– Спокойной ночи, Бен!
– Да, теперь я спокоен. До связи!
– До связи!
Доррес развернул от себя спутниковую станцию. Джонсон перевел ее в режим ожидания экстренных вызовов, закрыл крышку и убрал чемодан под стол.
– Что будем делать на базе, босс?
– Ждать! И одновременно пускать линию для мелкосерийного производства изделий.
– Не дожидаясь, пока мистер Смелнок выйдет на надежных покупателей?
– Это несложно, Грэм.
Доррес задумался. Пауза затягивалась, и Джонсон решил прервать ее:
– Вы плохо чувствуете себя, босс?
– Что? А?! – встрепенулся Доррес. – Нет, Грэм, я просто задумался. И знаешь, о чем?
– Ну, откуда мне это знать?
– Я подумал, кладет ли кто и когда-нибудь цветы на мою могилу?
– Возможно, бывшая супруга?
– Хелен? – усмехнулся Доррес. – Нет, Грэм. Хелен во время совместной жизни вовсю гуляла с генералом Греем. За него же и замуж вышла сразу после того, как я «погиб» в автокатастрофе. Ее и на похоронах не было, потому что Грей в это время получил краткосрочный отпуск после ликвидации нашей лаборатории на мысе Ко. Когда меня «хоронили», Хелен с Греем летели в Майами. Если ей тогда было не до мужа, то сейчас она наверняка даже не знает, где находится моя могила. А ты говоришь, цветы.
– Дочь?
– Мария? В честь нее я назвал первый образец нового оружия. Она вышла замуж за аристократа из Англии и живет в Лондоне. Сомневаюсь, что она вообще после отъезда вспоминала обо мне. Так что, Грэм, сто против одного, на мою могилу цветов никто не кладет.
– Вас это задевает?
– Раньше было безразлично, сейчас – да. И если к дочери я по-прежнему не питаю антипатии, она молода, ее можно понять, то Хелен должна ответить за свои подлые измены. И Грей должен ответить. Он мог попытаться отстоять проект, но даже пальцем не пошевелил для этого. Ему плевать, что программа для многих являлась делом всей жизни. Сколько ученых покончили с собой, когда «МК-ультра» закрыли? Четверо. Самых лучших ученых, которых просто вышвырнули на улицу из-за таких подонков, как Грей.
Джонсон налил в бокал воды, протянул его шефу:
– Успокойтесь, босс! У вас теперь есть все возможности отомстить своим недругам. Выпейте воды и успокойтесь.
– К черту воду! Налей еще водки.
– А не много ли будет?
– Исполняй приказ, Грэм.
Выпив водки, Доррес закрылся у себя в каюте и долго не мог уснуть, вспоминая бывшую жену, так подло поступившую с ним. Заснул он только под утро, оттого и поднялся совершенно разбитый. Но бассейн и тренажер быстро привели его в чувство. Переодевшись, он прошел в гостиную, включил телевизор. По всем местным каналам показывали деревню Аббоди. Сгоревшие хижины, обезображенные трупы. Корреспондент брал интервью у высокого полковника, и Доррес увеличил звук.
– Господин полковник, и все же, что здесь произошло?
– У меня нет ответа на этот вопрос. Мы не первый раз доставляли сюда груз, и всегда все происходило без каких-либо эксцессов. Не то что конфликтов, мелких ссор между моими подчиненными и местными жителями не возникало. И вдруг такое!
– Возможно ли, что кто-то спровоцировал военных открыть огонь?
– Даже если и имела место провокация, мои парни не стали бы стрелять в женщин и детей, тем более друг в друга. Личный состав конвоя подбирался из опытных солдат, прекрасно ладящих между собой, и капитан Этайво являлся одним из лучших офицеров военной базы. Я не понимаю, что могло спровоцировать трагедию в Аббоди.
– Кто-нибудь из солдат или местных жителей остался жив?
– Нет!
– А откуда вы узнали о трагедии?
– В определенное время начальник конвоя не вышел на связь. Мы из Джены попытались связаться с ним, но его станция молчала, хотя находилась в рабочем состоянии. Когда конвой вовремя не вернулся, а капитан Этайво по-прежнему не выходил на связь, я решил лично проверить, что вызвало нештатную ситуацию. Приехав в деревню, я увидел… то, что вы видите сами.
– По поводу бойни в Аббоди будет проведено расследование?
– Это не в моей компетенции. Но если спецслужбы страны и проведут тщательное расследование, боюсь, причин произошедшего мы не узнаем.
– Почему?
– Потому что никакие причины не могли вызвать подобную неоправданную жестокость и безумие. У меня такое ощущение, будто и местные жители, и все подчиненные одновременно сошли с ума. Извините, я больше не могу говорить.
Оператор перевел камеру на деревню, опаленные пожаром джунгли. Весь экран заняла заставка: «Необъяснимое массовое убийство в Аббоди». И программа пошла с начала. Доррес выключил телевизор и прошептал:
– Ты прав, полковник, причин бойни не установит ни одно следствие.
В гостиную вошел помощник, и Доррес поинтересовался:
– Телевизионные новости смотрел?
– Конечно. О бойне в Аббоди все африканские каналы сообщают с шести утра, но я зашел не просто так, у нас гости, босс!
– Гости? Что за гости?
– В акваторию архипелага зашла прогулочная яхта. Без названия, номерная. Номер судна «003».
– Это яхта Джона Крига.
– Да, предприимчивый американец развивает свой бизнес.
– Он выкупил остров Керуг?
– Пока арендует его, но сделка купли-продажи должна состояться со дня на день. По крайней мере, так утверждает наш агент в Джене Квабене Дику.
– Сколько человек на яхте и что они делают, выяснили?
– С берега мы осмотрели судно, на яхте трое мужчин, одна женщина, ну, и капитан с помощником.
– Белые, черные?
– Белые.
– И чего их занесло к нам, ведь Керуг от Мукейна находится довольно далеко?!
– Не знаю!
– А надо узнать.
– Они нам нужны? – спросил Джонсон, поглаживая подбородок.
– А если туристы решат высадиться на наш остров?
– Они же ничего не увидят! И вам это известно лучше, чем мне.
– Смелнок говорил, что неплохо бы провести повторное испытание «Марии».
– Вы хотите сказать…
– Значит, так, Грэм, – прервал помощника Доррес. – Бери с собой Адамса и Родса, и на нашей яхте подойдите к судну Крига. Объяви гостям, что они зашли на частную территорию, оцени обстановку, заставь яхту Крига развернуться. И тут же проведи ее обстрел из «Марии». Но после того, как сообщишь мне, что собой представляют туристы.