Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но не было ли уже слишком поздно? Осталось ли что-нибудь в сердце Вивианы? А в его сердце? Может быть, их обоих ждет горькое разочарование? Может быть, он совершает страшную ошибку, проявляя настойчивость? Но, как это часто бывало в его жизни, он эту ошибку сделает. А потом, как и всегда, просто будет жить дальше.
Вивиана сумела взять себя в руки и пройти через комнату, не спотыкаясь на одеревеневших ногах. Она даже смогла поздороваться с леди Шарлоттой и справиться о ее здоровье. Все это время она чувствовала на себе горящий взгляд Куина.
Немного поговорив с леди Шарлоттой, Вивиана направилась в дамскую комнату, надеясь побыть там одной и окончательно привести в порядок свои чувства. Вопросы Куина потрясли ее.
Однако побыть одной Вивиане не удалось. Элис оказалась в дамской комнате раньше ее. Она наклонилась над тазиком с водой, и ее лицо было еще бледнее, чем, без сомнения, бледное лицо Вивианы. Вивиана в испуге осторожно коснулась ее локтя:
– Элис, сага, что случилось? Элис нервно рассмеялась:
– Не обращайте внимания. Все уже почти прошло. – Она схватила полотенце и вытерла им лоб.
Вивиана пристально взглянула ей в лицо. Элис плохо себя чувствовала, это было ясно любому.
– Я сама, сага, всегда была склонна к... nausea mattutina, – тихо проговорила она. – Si, к тошноте по утрам.
Рука Элис вдруг застыла в воздухе. Полотенце упало на пол.
– О, Вивиана! – прошептала она. – Боже! Что мне делать?
Вивиана положила руку ей на плечо:
– Скажите, Элис, а мистер Херндон знает?
– Нет, – жалобно прошептала Элис. – До сегодняшнего дня я не была уверена. А теперь, Виви, я боюсь сказать ему.
– Элис, вы должны. – Вивиана погладила ее по спине. – Поверьте мне, я знаю, о чем говорю.
Элис со страдальческим видом посмотрела на Вивиану:
– Это случилось всего один раз, Виви! Я обещала ему, что все будет хорошо. И я так думала! О Боже! Почему я так плодовита?
– Но мистер Херндон поступит так, как должно?
– О да, – шмыгнула носом Элис. – Он это сделает. Но он на меня рассердится.
Вивиана смутилась:
– Он не... он не любит вас, сага? Элис расплакалась:
– Он меня о-о-обсжает. Мы влюблены друг в друга уже лет сто, еще до моего замужества. Но мама превратит его жизнь в настоящий ад. Она скажет, что я выхожу замуж за человека низкого происхождения.
– А так ли важно, что она скажет? – спросила Вивиана. – Вы его любите. Вашему брату он нравится, ведь так? А вашим детям?
– Да, да и да, – проговорила сквозь рыдания Элис. – Я только хочу, чтобы и мама была счастлива. Я просто хочу получить ее одобрение. Это... глупо, вы думаете?
– Нет, не глупо, – ответила Вивиана. – Но сначала, может быть, невозможно. А у вас нет времени на то, Элис, чтобы завоевать ее расположение. Обещайте мне, bella, что вы скажете мистеру Херндону сегодня же вечером! А свадьба на Рождество – это так славно.
– Да, было бы славно, правда? – улыбнулась Элис, начиная понемногу успокаиваться. – Дети собираются все украсить зеленью. Все было бы прекрасно... если бы у нас было время для оглашения.
– Оглашения? – Вивиане было незнакомо это слово. – А нет ли другого способа жениться, без этого оглашения?
– Специальное разрешение позволило бы нам обвенчаться быстро и в узком кругу, – объяснила Элис. – Может быть, мама скорее смирится с этим? Но я не уверена, что у Генри есть связи, чтобы получить разрешение.
Вивиана погладила Элис по щеке.
– Но у вашего брата они, вероятно, есть? – спросила она. – Вы должны попросить его помочь вам. Я знаю, он это сделает.
– Да, хорошо. – Элис окончательно успокоилась. – Да, конечно, Куин мне поможет. И он сможет заставить маму уступить. Во всяком случае, он сегодня это сделал.
– Eccellente! – воскликнула Вивиана. – Теперь сразу же идите к Генри, а затем к брату. Вы пойдете?
Элис согласно кивнула:
– Как будто у меня есть выбор. Да, я пойду. Вивиана улыбнулась:
– Вот и хорошо, затем сегодня же объявите о свадьбе. Ваш дядя должен произнести тост и сделать вид, что это и был повод устроить этот неожиданный обед. Все подумают, что это невероятно романтично.
Элис весело рассмеялась:
– А ведь они так и подумают? Ах, Вивиана, какая вы милая!
Вивиана слегка покачала головой:
– Я хотела, чтобы это было правдой.
Элис похлопала ладонями под глазами, пытаясь таким образом скрыть следы слез.
– Как я выгляжу?
– Как невеста, – улыбнулась Вивиана. – Прекрасная невеста. Теперь идите. Я спущусь следом за вами.
Разговор с Элис не развеял тревогу Вивианы. Спустя пять минут она вернулась в гостиную, где застала Элис и мистера Херндона, увлеченных разговором. Однако внимание Вивианы привлекла Люси, появившаяся в дверях буфетной. Та поманила Вивиану пальцем.
– Что случилось? – спросила Вивиана, приблизившись. – Я нужна миссис Дуглас?
– Она велела передать вам, что у нас кончился оршад, мисс, – шепотом проговорила Люси. – Бекки уронила последнюю бутылку на пол в кладовой, и она разбилась на десять тысяч кусочков! И чуть не отрезала ей палец.
– О Боже! – воскликнула Вивиана. – Бедная девочка! А не могли бы мы выставить побольше вина взамен?
Люси энергично замотала головой:
– Леди Шарлотте не позволяют доктора. А миссис Лоу-сон не дотрагивается до вина и своей семье этого не разрешает. Из семьи старых методистов она. И никто вроде не собирается скоро уезжать.
– Да, я заметила, – проговорила Вивиана.
И как только объявят о свадьбе Элис, если объявят, последует еще полчаса поздравлений и обсуждений.
– Что еще мы можем подать, Люси?
– Тетя Эффи говорит, есть лимоны, хотя их, может быть, уже не осталось.
– Надо посмотреть, – сказала Вивиана, радуясь возможности уйти.
Когда они заглянули в кладовую, краснощекая служанка заканчивала замывать остатки оршада, разлитого по полу. Люси выдвинула одну из корзин, в которой лежало около двух дюжин подсохших лимонов.
– Отвратительно, – проворчала Вивиана.
– Да, мисс, – согласилась Люси.
В кладовую вдруг просунул голову доктор Гулд:
– Я слышал, у нас тут случилась беда. Чем я могу помочь?
– Ну, этим лимонам уже не поможешь, – ответила Люси. – Даже воскресший Христос не смог бы оживить их. Но в комнате для слуг истекает кровью, как резаный поросенок, Бекки.