Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернувшийся из отпуска Макс Гренфорс больше всего беспокоился, конечно, о выпуске «Региональных новостей». Сложилась обычная в таких ситуациях дилемма: для каждого редактора важней всего его собственная передача: они беспрестанно названивали в редакцию, а журналистам, освещавшим события на месте, приходилось буквально разрываться. Они договорились, что Роберт со стокгольмским оператором будут отвечать за выпуски национальных новостей, а Юхан и Пия сосредоточатся на региональных. По ходу они смогут обмениваться собранным материалом и отснятыми интервью. Режиссёр видеомонтажа, в свою очередь, должен был обрабатывать всё, что сваливалось ему на стол, в течение дня.
После обеда у Юхана зазвонил мобильник. В трубке послышался голос Никласа Аппельквиста, друга-археолога, учившегося в университете Висбю:
— Ты в курсе, что ходит слух, будто Мартина Флохтен была любовницей Стаффана Мельгрена?
— Да неужели?
— Учитывая, сколько людей об этом говорит, откровенной выдумкой это быть не может.
— Ты знаешь кого-то, кто мог бы подтвердить факты?
— Надо подумать, я поспрашиваю. Мельгрен, очевидно, был настоящим Казановой. Рассказывают, что он заводил шашни со студентками, да не с одной.
— Вот как? Но ты же понимаешь, я не могу пустить непроверенную информацию в эфир. Мне необходимо два независимых источника, которые могли бы всё подтвердить. Иначе нельзя.
— Понял, попробую устроить.
Когда Сюзанна Мельгрен вошла в кабинет Кнутаса, она показалась комиссару измождённой. Присев на стул, она благочестиво сложила руки на коленях. Взгляд устремлён в пол, будто собиралась молиться.
— Приношу вам мои соболезнования, — начал беседу Кнутас.
В ответ она тихо качнула головой.
— Когда вы в последний раз видели вашего мужа?
— В воскресенье вечером, когда я решила увезти детей к своим родителям.
— Зачем?
— Из-за этой жуткой истории с лошадиной головой. Мне не хотелось подвергать нашу жизнь опасности.
— Почему вы решили, что оставаться дома рискованно?
— Было ощущение, что нам кто-то угрожает. Читаешь ведь всякое, да и по телевизору показывают, я про голову на шесте, ну, вы понимаете…
— Какие причины у кого-то угрожать вам?
— Не представляю, — ответила она, покачав головой.
— А вашему мужу?
— Я не знаю, зачем кому-то понадобилось так с ним поступать, — сказала она, встретившись взглядом с комиссаром. — Насколько мне известно, врагов у него не было.
— Как он вёл себя в тот вечер? Что между вами произошло?
— Я уже говорила, он воспринял всё хладнокровно, остался равнодушным. Заявил, что мне не о чем беспокоиться, ну, в смысле, про лошадь.
— Вы спрашивали у него, почему он не встревожен?
— Пыталась, но вопросы только раздражали его. Сказал, не надо воспринимать всерьёз и следует сделать вид, будто ничего и не было. Я уверена, он скрыл от меня правду. В конце концов я разозлилась, потому что испугалась за детей, но он отмёл мои доводы и утверждал, что это касается только его. Выдал себя, получается. Он наверняка знал, к чему всё это.
— То есть вы считаете, он знал, от кого поступила угроза?
— Мне кажется, он сразу понял, кто это сделал, но не воспринял как угрозу. Как бы то ни было, я в итоге собрала вещи и увезла детей к бабушке с дедушкой. И вот смотрите, чем всё закончилось, — теперь он мёртв. А мы ещё и поругались напоследок. Если бы я не уехала, может, он был бы жив сейчас! — Сюзанна разрыдалась.
Кнутас поднялся с места и принялся неуклюже утешать её. Предложив ей стакан воды и салфеток, он подождал, пока она немного успокоится.
— Во сколько вы уехали к родителям в воскресенье? — осторожно продолжил он.
— После того, как вы к нам заезжали. Стаффан вернулся домой около семи, мы ещё были дома. А уехали, наверное, около восьми, — ответила она и громко высморкалась.
— Чем занялись по приезде в Югарн?
— Устроились в гостевом домике у родителей, посмотрели телевизор и легли спать.
— А в понедельник?
— Мы с мамой и детьми провели весь день на пляже. Погода была чудесная.
— А вечером?
— Делали барбекю, сидели во дворе, пили вино. После ужина дети остались с бабушкой и дедушкой смотреть фильм. А я поехала в паб, там играла моя любимая группа — «Смаклёса». Решила расслабиться после всего, что случилось.
— Вы поехали одна?
— Да.
— А кто-нибудь может подтвердить, что вы были в пабе?
— Не знаю. Разве что бармен? Мы с ним знакомы.
— Имя назвать можете?
Сюзанна Мельгрен задумалась:
— Стефан. Его зовут Стефан.
— А фамилию?
Она отрицательно покачала головой.
— Сколько времени вы провели там?
— Сначала слушала выступление. Группа играла часа два, не меньше. Народ вовсю разошёлся и начал заказывать песни. Потом я пошла посидеть на улице с бокалом вина, вечер был такой тёплый, и мне хотелось побыть одной. В общей сложности получается часа три.
— Во сколько пошли домой?
— Ой, дайте подумать. Наверное, в десять или одиннадцать.
— И тоже одна?
— Верно.
— Мой вопрос покажется вам странным, но какой у вас размер обуви?
Сюзанна с удивлением посмотрела на комиссара:
— Тридцать девятый.
Проснувшись поутру, Кнутас захотел поскорее выяснить, подхватили ли новость об убийстве Мельгрена газетчики. Ждать, пока он придёт на работу, терпения не хватило. Он молился о том, чтобы СМИ и сейчас ничего не пронюхали о ритуальном характере убийств. Накануне вечером телефон комиссара стал буквально разрываться сразу после выпуска «Региональных новостей», в котором Юхан Берг, сославшись на два сомнительных источника, сообщил, что жертв связывали любовные отношения. Чувство самосохранения заставило Кнутаса отключить мобильный уже после третьего звонка. Единственный, на ком лежала обязанность быть доступным для СМИ, — это Ларс Норби. Прошлым вечером у Кнутаса состоялся с ним долгий разговор, и в результате они приняли решение, какие сведения можно разгласить, а какие следует скрыть. К последним относилась информация о возможной любовной связи между Мартиной Флохтен и Стаффаном Мельгреном. В шесть утра комиссар прослушал новостную программу Шведского радио «Эхо», где, к счастью, ни слова не говорилось о ритуальном убийстве и отношениях между жертвами. Затем он сел за компьютер и стал просматривать интернет-версии газет. Увидев передовицы вечерних газет, комиссар вздохнул.