Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала из листьев достали поросят. Их подали на новых свежих листьях, уложенных вокруг большой туши. Жестяные банки с солью и красным перцем стояли на небольшом деревянном ящике вместе с дюжиной зеленых лимонов. Пиршество началось!
Следующий час и оргию вкуса Мино не забудет никогда. Он и не подозревал, что свинина может быть настолько вкусной. Орландо пел и орал с набитым ртом, девушки танцевали самбу, виляя бедрами и выбрасывая в реку обглоданные кости, жир и шкуру. Мино пил из ведра, и музыка стала отдаваться у него в ступнях, и все вокруг заиграло ярчайшими красками. Когда начало темнеть, Орландо разжег огромный костер.
Мино сидел на сиденье от «Шевроле» между Пепитой и Ильдебрандой. Ильдебранда гладила его по бедру, Пепита щекотала шею. Орландо ушел в домик вместе с Фелисией.
– Когда я встретил вождя племени обохо глубоко в джунглях несколько лет назад, – сказал Мино, пытаясь говорить четко, – он был таким толстым, что, когда он шел, его живот тащился за ним по земле.
Пепита завизжала от смеха и спустилась к реке пописать. Ильдебранда обвила шею Мино второй рукой и притянула его голову к себе. Мино поцеловал ее и почувствовал, как открылись ее мягкие губы. Затем он резко вскочил и убежал к гаснущему костру. Подбросил в него несколько веточек. А потом бросился к пальмам, растущим за домом.
Низ живота был готов лопнуть. Он попытался выпустить мочу, но у него ничего не вышло. Безжизненная бесчувственная сосиска болталась у него в руке. Его уничтожили. Мужчину в нем убили. Его затошнило и вырвало. Большими непрожеванными кусками свинины. Темнота мерцала огоньками. Светлячки. Тысячи светлячков. На правой стороне его головы грохотал водопад, смешиваясь с ритмами самбы. Он почесал шрам на месте бывшего уха и изо всех сил потряс головой. Водопад утих, светлячки исчезли. Из домика раздавались стоны.
В слабом свете костра он разглядел бледную задницу Орландо. Она двигалась вверх и вниз между раскинутых бедер Фелисии. Он видел, как сверкали ее глаза, когда она прижималась низом живота к Орландо.
Мино отпрянул, обошел домик и вернулся к костру. Он уселся на пустое кресло напротив Ильдебранды. Между ними было пламя. Пепита вернулась от реки, подошла к дому и вошла внутрь. Мино услышал ее шепот: «Можно мне к вам присоединиться, querido?» А затем фырканье и радостный смех Орландо.
Он встретился взглядом с Ильдебрандой. Ее глаза манили и притягивали. Он не отвел взгляд. Ее ладони лежали на бедрах. Он видел ее нагие коричневые ноги. Платье заканчивалось у коленей. Она села прямо перед ним, он заметил, что она чуть развела колени, а потом свела их и снова раскрыла, в этот раз чуть шире. Она продолжала так двигаться, не сводя с него взгляда. Внезапно она полностью раскрыла колени и запустила руку между ног, кивнув Мино.
Он поднялся и замер, словно кот, готовый к прыжку. Затем он прошел мимо костра и осторожно сел на сиденье рядом с ней. Одну руку он положил ей между ног, а вторую – на грудь. Она полностью подалась к нему, и он тяжело задышал, почувствовав, какая она влажная вокруг тугой маленькой щелки. В этот момент из дома послышался громкий вопль, и оттуда вышел Орландо со спущенными до колен брюками.
– Помогите! – закричал он, натягивая брюки. – Они сумасшедшие! Им всегда мало! В следующий раз, когда вы придете, я позабочусь о том, чтобы вас ждал целый батальон изнемогающих мясников с ферм Айачуко. Двум парням в полном расцвете, таким, как мы с Карлосом, с вами не справиться, не так ли, amigo? Берегись Ильдебранды, она худшая из них, она высосет из тебя все соки и бросит тебя лежать, словно засохшую на солнце змею.
Орландо упал на кресло возле Мино и Ильдебранды и жадно отпил из ведра.
Сразу же после этого из домика вышли Фелисия и Пепита, они хихикали, поправляя юбки и прически. Они подтащили одно кресло к другому и уселись. Орландо снова отправил ведро по кругу, а Ильдебранда включила звуки самбы на полную громкость. И все пятеро принялись танцевать вокруг костра.
Первое ведро опустело, они принялись за второе, и тут Мино упал спиной на жареную тушу. Хрустнуло, ломаясь, ребро. Он остался лежать, обеими руками вцепившись в теплое мясо. Он ел и смеялся, а остальные сидели рядом на корточках и делали вид, что путают его ноги с ногами свиньи, пытаясь набить себе рот до отказа.
– Зоопарк Менгеле! – закричал Орландо. – Это зоопарк Менгеле в лучшем виде! Так и надо! Пусть так будет всегда!
– Зоопарк Ме-енгеле? – икнула Пепита.
– Идиоты, бородавочники, лягушки! – Орландо впал в экстаз. – «Hora da enseñañza!»[26]
С этими словами он, шатаясь, дошел до своего домика и вернулся с целой стопкой книг, которые он бросил на сиденье «Шевроле».
– Библиотека, – сказал он. – А вы думаете, кто каждый день ходит в библиотеку в поисках самых удивительных историй? Орландо Виллалобос, amigos, Орландо прочитал почти все книги на всех полках. Вы вряд ли могли подумать такое о простом мяснике родом из крохотной деревушки, не так ли?
Мино удобно устроился на свиной туше и, обгладывая жареное ребрышко, изо всех сил пытался следить за мыслью Орландо.
Орландо достал одну из книг.
– Хуан Рульфо, – сказал он. – Вам бы следовало почитать его книги вместо того, чтобы целыми днями думать о свинине и траханье. «Равнина в огне». Или вот эта, Диего Пез, «Кровные братья». А что вы, собственно, хотите узнать? Зачем я притащил сюда все эти книги? Они ведь тоже все вымажутся в жире!
– Зоопарк Менгеле, – сказала Ильдебранда. – Ты сказал «зоопарк Менгеле».
– А, да, точно, – пробормотал Орландо. – Вы, наверное, никогда и не слышали об Йозефе Менгеле. Нацистском враче, который бежал сюда после войны. Он резал евреев и кормил ими крыс в своей лаборатории. Он пересадил голову еврея на тело павиана. Вот смотрите! – Орландо открыл толстую книгу.
– «Эксперименты Менгеле в джунглях» – книга профессора Гелло Лунгера. В ней говорится о планах этого доктора-нациста превратить всю Латинскую Америку в свой личный зоологический сад. Зоопарк Менгеле. Ха-ха! Сегодня весь мир превратился в один большой зоопарк Менгеле. Без какой-либо помощи Йозефа Менгеле. Огромный сумасшедший дом. И мы прекрасно в нем устроились! Выпьем!
Мино чувствовал, что свиной жир покрыл его с ног до головы. Некоторые угольки все еще тлели. Было тихо, лишь с сиденья «Шевроле» раздавался глубокий храп. Он разглядел черты лежащего на спине Орландо. Девушек нигде не было. Весь в свином жире, Мино встал с туши. Его тошнило, голова болела.
Он побрел сквозь тьму вдоль реки и дошел до парка. Там он сориентировался и направился к своему пансиону. В комнате он скинул вонючую одежду, тщательно вымылся с мылом и холодной водой и забрался под одеяло.
Мино проснулся оттого, что солнце светило ему прямо в лицо. Почти сразу же он услышал, как часы на церковной башне пробили одиннадцать. Хозяйка пансиона, сеньора Фенд, ругалась на улице на своих детей.