chitay-knigi.com » Разная литература » Том 2. Драмы - Виктор Гюго

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 86
Перейти на страницу:

Сальтабадиль

Ну хватит!

Красавец иль горбун — неважно. Кто-то платит;

И за убийство он мне заплатил вперед,

И столько же потом, когда юнец умрет.

Все ясно; кончим спор.

Магелона

Горбатый твой заказчик

Еще придет сюда — вот и сыграет в ящик,

И кончено.

Бланш

Отец!

Магелона

Так, значит, уговор?

Сальтабадиль

(глядя Магелоне в лицо)

Эй, с кем ты говоришь? Я не бандит, не вор!

Убить заказчика, убить за ту же цену?

Магелона

(показывая ему полено)

Тогда пихни в мешок бревно или полено, —

Все в темноте сойдет за мертвого.

Сальтабадиль

Смешно!

Он примет, думаешь, за мертвеца бревно —

Сухое, твердое, корявое, кривое —

Обрубок дерева?

Бланш

Как дико ветер воет!

Магелона

Пощады!

Сальтабадиль

Пой еще!

Магелона

Ты добрый!

Сальтабадиль

Ерунда!

Он должен умереть — и баста!

Магелона

(гневно)

Никогда!

Я разбужу его!

Бланш

Вот доброе созданье!

Сальтабадиль

А десять золотых?

Магелона

Ах, да!

Сальтабадиль

Так до свиданья!

Будь милой, не мешай!

Магелона

Нет! Я его спасу!

(Решительно становится у лестницы, чтобы загородить дорогу брату.)

Сальтабадиль, побежденный ее настойчивостью, подходит к авансцене, словно обдумывая, как бы все уладить.

Сальтабадиль

Так! Но старик придет в двенадцатом часу!

Пускай любая тварь, кому там ни случится, —

Бродяга, нищий ли к нам в двери постучится, —

Открою и убью и вместо твоего

Подкину горбуну. Я больше ничего

Не в силах выдумать. Да, горбуну в угоду

Убью прохожего, — пускай швыряет в воду!

Вот все, что для тебя могу я сделать.

Магелона

Так!

Но, думаешь, придет в такую ночь простак?

Сальтабадиль

Другого средства нет!

Магелона

В такую пору ночи?

Бланш

Ты искушаешь, бог? Моей ты смерти хочешь?

Непоправимый шаг должна я совершить?

Я молода еще. О боже, дай мне жить!

Не торопи меня!

Удар грома.

Магелона

Когда в такую пору

Гость постучится к нам, руками сдвину гору!

Сальтабадиль

А нету никого — погибнет милый твой.

Бланш

Позвать дозор? Но спит дозор сторожевой,

А этот человек отца бы страже выдал!

Нет, смерти не хочу. Не дам отца в обиду.

Забочусь я о нем, должна хранить его...

Так рано умереть, в шестнадцать лет всего!

Холодный, скользкий нож в груди моей — и рана!

О!

Часы бьют три раза.

Сальтабадиль

Бьет без четверти двенадцать. Как ни рано,

Но, видно, некому к нам постучаться в дверь.

Не слышно ничего? Постой еще! Проверь!

Итак, пора кончать, как я соображаю.

(Подходит к лестнице.)

Магелона, рыдая, удерживает его.

Магелона

Брат, подожди еще!

Бланш

Ты плачешь — ты, чужая, —

А я здесь мешкаю и не хочу помочь!

Он разлюбил — конец! Все остальное прочь!

Смерть за него — пускай!

(Снова колеблется.)

И все-таки — так больно!

Сальтабадиль

(Магелоне)

Ждать больше нечего. Пусти меня. Довольно!

Бланш

О, только бы узнать, ударит он куда!

О, только б не страдать! А если — вот беда —

В лицо! О господи!..

Сальтабадиль

(пытаясь оттолкнуть удерживающую его Магелону)

Кого, скажи толково,

Ждать мне взамен его? Нет дурака такого!

Бланш

(дрожа под дождем)

Мне холодно!

(Направляется к двери.)

Иду!

(Останавливается.)

Смерть — под таким дождем!

(Шатаясь, идет к двери и тихонько стучит.)

Магелона

Стучат!

Сальтабадиль

То дождь стучит в окно. Чего мы ждем?

Бланш стучит снова.

Магелона

Стучат!

(Подбегает к потайному окошку и вглядывается в темноту.)

Сальтабадиль

Не может быть!

Магелона

(к Бланш)

Эй, кто там?

(Сальтабадилю)

Бедный малый!

Бланш

Ночлега до зари!

Сальтабадиль

Подрыхнет он немало!

Магелона

Ночь будет хороша.

Бланш

Откройте!

Сальтабадиль

(Магелоне)

Стой пока!

И отыщи мне нож, чтоб наточить слегка!

Магелона дает ему нож. Сальтабадиль его точит о лезвие серпа.

Бланш

Натачивают нож — над ним склонились оба!

Магелона

Стучится прямо в гроб...

Бланш

Дрожу я от озноба!

Так, значит, я умру?

(Бросается на колени.)

Бог, я к тебе иду.

Прощаю тем двоим. Прощаю их вражду.

Отец и ты, господь, простите злое дело

И мне и королю, кого я пожалела;

Простите демону проклятому тому,

Который, вынув нож, надеется на тьму.

Неблагодарному я жизнь мою вручаю.

Пусть, радуясь, любя, забыв меня, скучая,

Живет он много лет и будет счастлив впредь —

Тот, для кого должна сейчас я умереть.

(Подымается.)

Убийца мой готов.

(Снова стучит в дверь.)

Магелона

(Сальтабадилю)

Нетерпелив, однако!

Сальтабадиль

(пробуя клинок на доске стола)

Готово. Встань сюда и дожидайся знака.

Бланш

Как ясно слышу все!

Сальтабадиль встает за дверью так, чтобы вошедший его не заметил.

Магелона

(Сальтабадилю)

Затвор уже сняла.

Сальтабадиль

(за дверью, с ножом в руке)

Открой.

Магелона

(открывает Бланш)

Входите же.

Бланш

(про себя)

Добро под видом зла!

(Отступает.)

Магелона

Ну что ж вы медлите?

Бланш

(в ужасе; в сторону)

Сестра — на помощь брату...

Отец, прости меня! Забудь свою утрату!

(Входит.)

В то мгновение, когда она переступает порог, Сальтабадиль заносит над нею свой нож. Занавес падает.

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

ТРИБУЛЕ

Та же декорация. Внутренность дома Сальтабадиля скрыта от зрителей ставнями. Полный мрак.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Трибуле, один, медленно выходит из глубины

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности