Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Еще посмотрим, кто кого бояться будет, — задумчиво произнесла Тира, мгновенно переключившись на озвученную проблему. Такие как Адалхайды и Лойфреды приемлют одну мораль: любая уступка конкурента считается слабостью. Бесполезно о чем-то договариваться, если зверь почувствовал, что может присвоить добычу без сопротивления. Настоящие пираты, только в шкуре аристократа. Публика знакомая, и поэтому не страшная. Но сейчас нужна осторожность, пока не вернулся Игнат. Слюнька прислал недавно письмо, отчитывался в нем о том, как идут дела в Акаписе. Странно, зачем ему это? Там хозяин — Вестар Фарли…
Да, поддержка штурмовиков фрегат-капитана сейчас бы пригодилась. Когда такие головорезы с мрачной решимостью убивать стоят за спиной, всякие Лойфреды поостерегутся делать пакости.
— Надеюсь, аукцион еще не устраивают? — спросила она управляющего.
— Никаких слухов, — старик качнулся из стороны в сторону. Карета пошла по неровной дороге, проложенной от старой пристани до паромной переправы. Здесь еще не положили брусчатку, поэтому пришлось терпеливо ждать, когда закончится тряска. Затратив еще половину часа, переправились через Рокану, и от нее сразу свернули налево.
Из Скайдры вели несколько дорог. Королевский тракт тянулся на запад и был в очень хорошем состоянии. За каждым участком закреплялся ответственный, и спрашивали с него строго. Были еще довольно оживленные дороги на юг и на побережье. К виноградникам, которые росли на ее землях, можно было проехать как раз по южной, но она оказалась не в самом лучшем состоянии.
«Ее земли!» — так было непривычно ощущать это слово, которое подобно сладкому сиропу, растекалось по языку и вызывало воодушевление. Да, после пяти лет жизни на острие ножа новые возможности окрыляли, заставляли чаще биться сердце и строить планы. Не сказать, что в пиратском плену к ней относились плохо — скорее, Тира сама чувствовала, как истекает ее время свободы и безопасности.
Наконец, карета остановилась. Девушки на негнущихся ногах с трудом вышли наружу, где были встречены фермерами, которые и являлись арендаторами. Они стали водить Тиру по участкам, заросшим виноградными лозами, пояснять, какой сорт лучше всего здесь растет, какова прибыль, планы на будущее. Тира пока молчала, обозревая сочную зелень лоз. В конце концов у нее есть специалист. Осторио задавал вопросы, что-то записывал деревянным стило с угольным стержнем в свою потертую тетрадь, иногда начинал спорить и что-то доказывать.
— Нынешняя зима оказалась более сухой, чем в прошлые пять лет, — горячился один из арендаторов в связанной из соломы шляпе. — Мы не ожидаем большого урожая.
— Вы меня не обманете, господа! — тряс тетрадью Осторио. — Прошлый урожай был отменным, вы продали шестьсот пайпов[4] вина, получили неплохую прибыль, с которой заплатили аренду и даже расширили подвальное помещение. Не поверю, что у вас не осталось в запасе части вина на случай плохого урожая. Поэтому советую вам приберечь остатки и продать их попозже с выгодой. Этим самым вы не загоните себя в долги.
— С вами трудно спорить, господин Осторио, — с разочарованием произнес еще один виноградарь. — Откуда взялись такие цифры?
— У меня в Торговой Палате есть очень хорошие знакомые, — предупредил старик. — Надо только внимательно слушать их болтовню после трех-четырех кружек вина, и делать выводы.
— Мы уже убедились, господин Осторио, — натянуто улыбнулся арендатор в соломенной шляпе. — Цифры не совсем верны, но довольно близки к истине.
Он посмотрел на скучающую Тиру и осторожно спросил:
— Так вы желаете увеличить аренду? Мы же подписывали договор с эрлом Толессо на десять лет, и срок еще не вышел.
— Договор придется переподписать, — вмешалась девушка. — Эрл Толессо передал все права рода в мои руки. Я Тира Толессо — наследница, внучка Эррандо.
— Ах, вот теперь понятно, — выдохнула соломенная шляпа. — Наслышаны о вас, леди Тира, но не предполагали, что арендодатель поменялся.
Тира с укоризной посмотрела на своего управляющего. Старик виновато развел руками и пояснил, что в суматохе дел забыл предупредить арендаторов и переоформить договор.
— Будут новые условия? — второй виноградарь не находил себе места, справедливо опасаясь непредсказуемости новой хозяйки, пусть и очень хорошенькой, но кто знает, какие мысли крутятся сейчас в ее голове.
— По договору вы имеете право на аренду еще четыре года, — пожала плечами Тира, изучившая его в карете. — Не вижу причин менять ни один из пунктов. Меня все устраивает, как и вас. Осторио приготовил новый договор, на котором уже стоит моя подпись. Изучите, господа, пока я наслаждаюсь дивными пейзажами.
Виноградари с опаской посмотрели на четверку вооруженных людей, маячивших за спинами леди Тиры, потом взяли бумаги и попросили разрешения удалиться в дом, чтобы в спокойной обстановке изучить их и поставить подписи.
— Конечно, — улыбнулась Тира. Она могла сказать, что ей можно верить, но промолчала. Именно такие фразы настораживают людей.
А пока арендаторы ушли в небольшой домик под коричневой черепичной крышей, она вместе с охранниками, взяв под руку Осторио, неторопливо прогулялась по саду, слушая стенания старика о своей забывчивости. Тира чувствовала в словах управляющего не те нотки, которые позволяют определить искренность. Он явно лукавил, а значит, ранее советовался с дедом. Такое отношение слегка коробило девушку. Хотелось быть независимой, решать все вопросы со своими советниками, а не бежать по каждому поводу к вредному родственнику. Рано или поздно она останется наедине со сворой нобилей, и как их утихомирить без обретенного опыта? Нет, нужно поговорить с Эррандо откровенно. Отказываться от его помощи было бы невероятной глупостью. Пусть помогает, но только в тех случаях, когда это на самом деле необходимо и жизненно важно.
Вернулись виноградари с подписанным договором. Были довольны, что ни один пункт не подвергся изменениям. Тира тоже не возражала. Если люди вложили в ее земли столько средств и сил, то почему бы не дать им и дальше заниматься любимым делом. Огромные деньги сейчас крутятся в Скайдре; именно там нужно приложить все силы, чтобы прибыль шла на счета Толессо.
Поехали обратно, и где-то на полпути в город решили перекусить. Тевия кинула на траву покрывало и быстро выложила из корзины разнообразную снедь. Тира позвала охранников к «столу». Оставлять голодными мужчин, которые несут службу, она не собиралась. Дахад внял ее уговорам и назначил Дювергера с Фростом в охрану, чтобы потом сменить их.
Солнце уже перевалило меридиан, стало жарко. Дорога подсохла, и шлейф пыли теперь стелился за каретой густым облаком. Тира приоткрыла окошко, чтобы встречный ветерок хоть немного обдувал лицо, и напряженно думала о перспективах покупки припортовой земли.
Заехав на окраину города, кучер по указанию Осторио свернул на дорогу, ведущую к Рокане. Проехали несколько ремесленных кварталов и очутились на пустыре. Справа шло строительство причалов, оттуда слышались тяжелые удары копров, забивающих сваи в дно реки. Соседом Тиры должен был стать эрл Вальтоссо, купивший значительную часть прибрежного пустыря. Не самый плохой вариант, хуже было бы с Адалхайдами и Лойфредами. Справа виднелись перекосившиеся от старости развалюхи, занятые нищими, бродягами да ворами. Рыбаки переселились подальше, недовольные таким соседством. Поэтому в будущем нужно решить проблему радикально. Тира не хотела, чтобы ее гостиницу обходили стороной из-за опасения быть ограбленными или убитыми возле крыльца.
Место под фундамент уже разметили, с десяток человек копали траншеи. Увидев подъехавшую карету и вышедшую из нее молодую девушку в дорожном плаще, к ней поспешил похожий на бочонок с ножками невысокий мужчина в сером сюртуке. Его поношенные башмаки были измазаны сырой землей, на штанах и на рукавах сюртука виднелись засохшие разводы от глины.
— Ваша милость, — бочонок скинул шляпу и поклонился, демонстрируя всклокоченные от пота волосы. — Господин Фулькер просил передать, что отлучился по делам на вторую пристань и просит извинения за задержку. Если угодно, я могу ответить на все интересующие вас вопросы.
— Вы кто, милейший?
— Э… прораб я, — отряхнул с рукавов подсохшую грязь бочонок. — Мое имя Бодри.
— Как скоро начнете возводить стены? — недовольно спросил Осторио, сжимая подмышкой свою драгоценную тетрадь, что, несомненно, придавало ему веса в разговоре с людьми равного ему ранга. — Почему