Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь открылась, когда я расчесывала последнюю прядь. Обернувшись, заставила себя улыбнуться и тихо произнесла:
— Добрый вечер… Дэсмонд.
Вошедший герцог остановился на пороге, и в его черных глазах промелькнуло потрясение, одновременно с искренним удивлением. Но мгновенно справившись с собой, он ответил:
— Добрый вечер, Ари.
— Вас не было в обед, — продолжила я, отворачиваясь к зеркалу потому что… мне было сложно. Каждое слово произносить — сложно.
— Прошу прощения, Ариэлла, я находился на разведывательной шхуне, мы только вернулись. — Я не видела лица герцога, но такое впечатление, что и ему этот разговор давался… не просто.
Расческа в моей руке скрипнула, но движение вниз, и прядь волос сверкает в свете магии, а я… я произношу то, что должна была:
— Дэсмонд, я прошу прощения за… свои слова за завтраком, я… мне не следовало… — О Пресвятой, как же трудно.
И тут я слышу в ответ:
— Не стоит, Ари. Будем откровенны — ты сказала правду.
Расческа замерла, я просто застыла, не зная, как реагировать на слова лорда Грэйда. Герцог же снял мундир, бросил его на спинку стула и направился в комнатку с удобствами. Молча. Когда вернулся, на ходу вытираясь, надел рубашку, быстро застегнул, привел волосы в порядок и спросил:
— Вы готовы к ужину, Ариэлла?
— Да, — выдохнула я, — минутку.
И отложив расческу, надела ободок.
— Если вы желаете, можно прогуляться после ужина по кораблю.
— Это было бы чудесно, — не поднимая головы, ответила я.
Усмехнувшись, герцог вдруг произнес:
— А если честно?
Искоса взглянув на него, я честно ответила:
— Неужели вы полагаете, что, пробыв весь день в каюте, я не желаю прогуляться хотя бы перед сном?
Улыбнувшись, лорд оттон Грэйд протянул мне руку.
* * *
На ужин герцогу подали огромного ракообразного, у меня же осведомились по поводу пожеланий. Я, взглянула на красное существо, расположенное среди специй и зелени перед лордом Грэйдом, любезно попросила то же самое, и едва лакей отошел исполнять, у меня не преминули поинтересоваться:
— Решили попробовать что-то новое, Ари?
— Решила, что как более старший и опытный, вы плохое не посоветуете, Дэсмонд, — старательно улыбаясь, ответила я.
Герцог, отложив столовые приборы, сложил руки на груди и, глядя на меня, прямо спросил:
— Что происходит, Ариэлла?
Разглаживая салфетку на коленях, тихо ответила:
— Я пытаюсь… — голос сорвался.
Мне было очень тяжело говорить об этом, да каждое слово давалось с трудом.
— В любом случае я очень благодарен вам, Ари, — неожиданно произнес лорд Грэйд. — И отчетливо вижу, как не просто дается вам эта попытка наладить отношения.
Бросаю осторожный взгляд из-под ресниц на герцога и понимаю невероятное — он совершенно серьезен, ни тени улыбки или насмешки. Наоборот, что-то странное и сродни уважению в черных глазах.
Появился Тороп, с поклоном подал мне блюдо, и едва снял крышку, моему взгляду предстало то же морское членистоногое ярко-красного оттенка, что пугало своим видом у герцога.
— Вина, — приказал его светлость. — Для леди белое.
Я хотела отказаться, но поймала на себе настороженный взгляд герцога и передумала. Будем пробовать что-то новое, в конце концов, ничего иного и не остается, если старое кануло в бездну.
Когда мой бокал был наполнен, лорд Грэйд поднял свой, отсалютовал мне и произнес:
— За самую удивительную из всех леди империи.
Смущенно улыбнувшись, я пригубила вино. Сладковато-терпкое, чуть покалывающее кончик языка, странным теплом разливающееся, стоит глотнуть.
— У вас странная улыбка на лице играет, — произнес герцог, — или моя догадка верна, и вы впервые пробуете вино?
Сделав еще один глоток, я тихо призналась:
— Впервые.
Лорд улыбнулся и лукаво поинтересовался:
— И как вам?
Третий маленький глоток, но я не нашлась, что ответить. Странное дело.
— Осторожнее, Ари, вино, особенно дамское белое, крайне коварно.
— Так это дамское вино? — заинтересовалась я. — На военном корабле? Лорд Грэйд, ваше высказывание толкает меня на не слишком пристойные мысли…
Герцог изумленно взглянул на меня, а после расхохотался. Я сделала совсем крохотный четвертый глоток и поняла, что тоже почему-то улыбаюсь.
— Белое вино часто используется для приготовления соусов к рыбе, — отсмеявшись, поведал герцог.
— Мм-м, — протянула задумчиво, — значит, я в данный момент лишаю вас удовольствия поедания рыбного соуса?
И мстительно сделала пятый глоток Герцог рассмеялся, я сделала шестой глоток.
— Ари, что вы делаете? — встревожился Дэсмонд.
— Мщу — коварно призналась я.
— Мстите? — переспросил лорд.
— Мм-м, — восьмой глоток — и бокал наполовину пуст, — о нет, считайте это военными действиями.
— То есть война? — с трудом сдерживая улыбку, вопросил герцог.
— Угу, — призналась я, — как видите, уже приступила к уничтожению стратегических запасов сырья для приготовления рыбного соуса… Так что ждет вас голод и вследствие этого полное и абсолютное поражение.
Девятый глоток вина, и мне почему-то совсем не хочется останавливаться. А лорд оттон Грэйд, забыв и об ужине, и о бокале вина в руках, странно улыбаясь, вдруг произнес:
— Ари, вы обворожительны.
— Тссс, — я прижала палец к губам, — не говорите об этом моему мужу.
Дэсмонд снова расхохотался. Затем торопливо поднялся, взял стул и перенес его к моему. Тороп мгновенно среагировал и передвинул все блюда ближе к устроившемуся на новом месте герцогу, который осторожно, но властно отобрал у меня вино.
— Лорд Грэйд, нельзя же настолько любить рыбу, — возмутилась я, глядя, как бокал ставят как можно дальше от меня. И тут же осеклась.
Герцог взглянул в мои перепуганные глаза, подумал и спросил:
— Что-то не так?
— Третье предупреждение, — трагическим шепотом поведала я.
И тут случилось нечто:
— Тссс, — прошептал лорд, — не говорите об этом моей жене.
Я изумленно посмотрела на него и расхохоталась. Наверное, впервые с момента, как сошла на пристань в порту. А герцог сидел и смотрел на меня, едва заметно улыбаясь. Затем вернулся к ужину, спросив:
— Ари, вам помочь?