chitay-knigi.com » Разная литература » Гуляка и волшебник. Танские новеллы (VII-IX вв.) - Антология

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 85
Перейти на страницу:
Тан Янь из Цзиньчана, Ли Юй из Гуанханя, Яо Хэ из Усина.[154] Мы собрались у источника Светлой Яшмы, я вынул мою запись и прочитал. Тогда Яо Хэ рассказал нам:

— В первые годы правления «Юаньхэ» мой друг Ван Янь увидел во сне, будто бы он служит у правителя княжества. Вдруг он услышал скрип колес экипажей, выезжающих из дворца, жалобные звуки флейт и грохот барабанов. Сказали, что хоронят Си Ши.[155] Князь, сильно сокрушаясь по ней, приказал гостям, умевшим писать стихи, сочинить «поминальный плач». Янь тотчас же выполнил приказание. Стихи его гласили:

Гляжу я на запад, в даль,   Где раскинулось царство У. Там на небе облака   Начертали имя «Си Ши». Там сотни жемчужных шатров    Люди ставят на берегу, Торопятся схоронить    «Золотую шпильку» в реке. Устилает всю землю вокруг    Багряных сердечников цвет. На высокую башню ведет    Ступеней нефритовых ряд. Дует влажный ветер весны.    Не стихает он ни на миг. Кто, скажите, может сейчас    От себя печаль отогнать?

Янь поднес князю свои стихи, и тот пришел в восторг. Проснувшись, Янь подробно записал свое сновидение.

Родом он был из Тайюаня.

Справедливый юноша

[156]

Фэн Янь был удалец из города Вэй. Как звались предки его, я не знаю. Он смолоду любил лишь игру в мяч да петушиные бои.

Как-то раз на рыночной площади случилась драка. Услыхав об этом, Фэн Янь отправился туда и убил смутьянов, а потом скрылся в глубине полей. Когда за ним послали погоню, он бежал в землю Хуа. Там, в компании местных молодых воинов, он с еще большей страстью предался своим любимым забавам: игре в мяч и петушиным боям.

В это время там же находился первый министр, цзяский князь Дань. Заметив способности Фэн Яня, он приблизил его к себе для служебных поручений.

Как-то раз, проходя по улице, Фэн Янь увидел у двери одного из домов женщину, которая, кокетливо прикрывшись рукавом, глядела на него. Она была очень красива, и Фэн Янь, увлеченный ее прелестью, вошел в ее спальню и согрешил с ней. Мужем этой женщины был полководец Чжан Ин. Узнав об измене жены, Чжан Ин жестоко избил ее. Женина родня очень была этим возмущена.

Однажды, когда Чжан Ин ушел пировать со своими приятелями, Фэн Янь воспользовался удобным случаем и снова проник в спальню его жены, заперев за собой дверь. Однако Чжан Ин неожиданно вернулся. Что было делать? Жена отперла дверь и впустила его, прикрыв любовника широкими полами своей одежды. Но меч Фэн Яня остался лежать на подушке. Фэн Янь бросил на него головную повязку, а сам спрятался за дверью. К счастью, Чжан Ин был пьян и сразу же уснул. Фэн Янь знаками показал женщине, чтобы она отдала ему повязку, но она подала меч. Тогда, бросив на нее пристальный взгляд, Фэн Янь перерезал ей горло одним взмахом меча, а затем взял свою повязку и ушел.

На следующее утро Чжан Ин поднялся с постели и увидел, что жена его лежит на полу убитая. В смятении и ужасе он хотел сообщить о случившемся властям. Но соседи решили, что это он убил свою жену, задержали его и связали. Послали гонца с печальной вестью к родственникам убитой, и те всем скопом явились в суд с жалобой.

— Он не раз жестоко избивал свою жену, — говорили они, — возводил на нее всяческую напраслину, а сегодня вот зверски убил. Кто другой мог ее убить? Убей ее кто-нибудь посторонний, разве его оставили бы в живых?

Чжан Ину дали более ста палок, но он ничего не мог объяснить.

Когда в суд доставляют преступника, обвиняемого в убийстве, а свидетелей нет, то его полагается пытать, пока он не сознается. Собралось несколько десятков человек — судья, писцы, палачи, и вот они повели Чжан Ина на рыночную площадь. Сразу же сбежался народ поглазеть, тысячная толпа шумела на площади. И вдруг какой-то мужчина растолкал собравшихся там людей и закричал:

— Нельзя убивать невинного! Я украл у него жену, я и убил ее! Вяжите меня!

Кричавшего схватили, это был Фэн Янь.

Судья в подробном донесении министру Даню изложил все обстоятельства дела. Министр послал императору прошение о помиловании. Он был готов ценой своей отставки спасти от казни Фэн Яня.

Император счел поступок Фэн Яня справедливым и издал указ, по которому все приговоренные к смертной казни преступники в той земле Хуа получили прощение.

Оценивая эту историю, я скажу так:

Я всегда восхищался повествованиями Великого Историка[157] и тоже, как он, люблю вести рассказ о справедливых деяниях.

Один из друзей Фэн Яня, видевший все своими глазами и слышавший своими ушами, поведал мне эту историю, а в годы «Юаньхэ» ученый Лю Юань-дин уговорил меня записать ее для потомков.

Да! Омраченное похотью сердце опаснее, чем потоп или пожар! Фэн Янь убил женщину, совершившую беззаконие, и обелил невинного. Поистине — удалец, какие встречались только в старину!

Сюэ Тяо

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности