Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со времени написания Кретьеном де Труа в XII столетии своей повести «Ивен и дама у источника», — в которой «дама» соответствует «Владычице вод», — наследие Аксов стало одной из постоянных тем цикла романов о короле Артуре.
Порядок наследования, остававшийся главным предметом разговора, был также непосредственно связан со «священными водами», ассоциировавшимися с Книгой Бытия, Софией и Магдалиной. В 1484 году Томас Мэлори в романе «Смерть короля Артура» маргинально сблизил различия путем фонетического уподобления слова «д’Акс» слову «д’Ларк». В результате такой замены «Дама у источника» (Вивиана II, мать рыцаря Ланселота) при переводе на английский язык превратилась в «Даму у озера».
По мере нашего повествования будут постепенно обнаруживаться все новые и новые ветви потомков Иисуса и его брата Иакова. Мы также узнаем, по какой причине романы Артурова цикла и учение Грааля продолжают жить полнокровной жизнью, несмотря на непрекращающиеся обвинения в ереси, выдвигавшиеся церковью в их адрес.
Теперь же, однако, следует перейти к брату Иисуса, Иакову праведному, хотя в этом смысле он более известен как Иосиф Аримафейский.
ИОСИФ В ГЛАСТОНБЕРИ
В 1601 году хранитель ватиканских архивов кардинал Бароний написал в «Церковных анналах» о том, что Иосиф Аримафейский впервые прибыл в Марсель в 35 году от Р.Х. Отсюда он и его спутники, двинувшись на север, пересекли Галлию и, высадившись на Британские острова, начали выступать с евангельскими проповедями. О данном факте сообщалось и значительно ранее хронистом Гилдасом-третьим (516—570), который в своем труде «Возвышение Британии» утверждал, что христианские заповеди были привнесены на остров в последние дни правления императора Тиберия Цезаря, скончавшегося в 37 году от Р.Х. Но даже еще до Гилдаса такие выдающиеся деятели церкви, как архиепископ Евсевий Кесарийский (260—340) и св. Илларион из Пуатье (300—367), писали о посещениях апостолами Альбиона. Таким образом, временной отрезок с 35 по 37 год от Р.Х. является одним из древнейших периодов евангельской миссии, нашедших отражение в летописной истории. Он соответствует по времени событиям, последовавшим непосредственно за распятием на Голгофе, — до того, как Петр с Павлом обосновались в Риме и были написаны первые Евангелия.
Знаменитой фигурой в Галлии I столетия был св. Филипп. [58] По словам Гилдаса и Вильяма из Малмсбери, именно он был главным вдохновителем поездки Иосифа в Англию. В манускрипте Вильяма «Святой Иосиф Аримафейский» говорится о том, что «через пятнадцать лет после Успения Богородицы [иными словами, в 63 году от Р.Х.] он [Иосиф] пришел к Филиппу, апостолу среди галлов». Фрекульф, занимавший в X веке епископскую кафедру в Лисье, писал, что св. Филипп был послан в Англию с поручением «принести туда благую весть о слове жизни и проповедовать воплощение Господа во Христе».
Высадившиеся в Уэльсе Иосиф и его двенадцать помощников миссионеров были приняты довольно-таки прохладно обитавшими там бриттами. Однако король силуров Арвираг — брат пендрагона Карактака — принял их относительно сердечно и, посовещавшись с другими вождями, пожаловал двенадцать гайд земли около селения Гластонбери. Гайдой в те времена называли обычно участок земли, который можно было возделывать в течение года одним плугом с упряжкой в 4 пары волов. В зависимости от места, эта мера земельной площади изменялась от 80 до 120 акров. Здесь проповедники построили своеобразную маленькую церковь, напоминавшую скинию [59] древних евреев. На протяжении многих столетий эта земельная собственность не облагалась никакими налогами. Как записано в книге земельной описи Англии, проведенной Вильгельмом Завоевателем в 1086 году: «Церковь в Гластонбери владеет собственным поместьем в двенадцать гайд земли, за которую никогда не вносились подати в государственную казну». Во времена Иосифа христиане из-за непрекращающихся гонений строили свои церкви глубоко под землей, в катакомбах. Но с тех пор, как на земле Гластонбери из переплетенных прутьев и глины была сооружена церковь св. Марии, британцы могли гордиться первым в мире наземным христианским храмом.
К церкви позднее была построена монастырская обитель, а в VIII веке саксы перестроили заново весь комплекс. После катастрофического пожара 1184 года английский король Генрих II даровал общине привилегию, согласно которой храм в Гластонбери объявлялся «матерью и местом упокоения святых, заложенным самими учениками Господа нашего» [60]. В то же время была построена и каменная часовня Богоматери, а позднее все, расширившись и разросшись, превратилось в огромное аббатство бенедиктинцев, уступающее по размерам и значению лишь Вестминстерскому. Среди авторитетных фигур, имевших отношение к Гластонбери, — св. Патрик, бывший настоятелем монастыря в V веке, и св. Дунстан, исполнявший аналогичные обязанности с 940 по 946 год.
Кроме рассказов о жизни Иосифа Аримафейского в Гластонбери, существуют письменные источники, в которых говорится о его связях с Галлией и торговле оловом в Средиземноморье. Джон из Гластонбери (составитель «Гластонберийских хроник», живший в XIV столетии) и Джон Кэпгрейв (патрон монашеского братства доминиканцев в Англии середины XV века), каждый в отдельности, ссылаются на книгу, найденную императором Феодосием (правившим с 375 по 395 год) в преториуме Иерусалима. Кэпгрейв в своем «Святом Иосифе из Аримафеи» повествует о том, как старейшины иудеев после распятия Христа заключили Иосифа в темницу. Данный факт описывается также и в апокрифическом сочинении «Деяния Пилата». Епископ и историк Григорий Турский (544—595) в своей «Истории франков» упоминает об аналогичном случае с Иосифом, имевшем место после событий на Голгофе. И, наконец, в XII столетии эта история была еще раз подробно пересказана бургундским хронистом Грааля Робером де Бороном.
«Великая история Гластонбери» и другие манускрипты повествуют о том, как Иосиф впоследствии был помилован и выпущен на свободу. Несколько лет спустя он прибыл в Галлию вместе со своим племянником, Иосифом, которого там крестил апостол Филипп. Молодой Иосиф (второй сын Иисуса и Марии) традиционно именовался Иосифом младшим, — так мы впредь будем его называть в нашей книге, дабы не путать с его дядей, Иосифом Аримафейским.