Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Порывистыми движениями он нарисовал поверх линий несколько соединенных между собой окружностей, представляющих основные зоны действия. Затем перечеркнул их разветвляющимися линиями последствий. В законченном виде схема представляла собой огромную аномалию, вызванную действиями Сэлли. Молодой Джимми втянул воздух сквозь сжатые зубы, пожилой угрюмо откинулся на спинку стула.
– Вот наша проблема, – сказал Гриффин. – Комментарии?
Джимми смерил Сэлли ледяным взором.
– Как, черт возьми, она пролезла в свою собственную историю? У нас же везде охрана?
– Она... Так, давайте-ка назовем старший вариант Гертрудой, чтобы избежать путаницы. Вот ее вектор. И чтобы ты, – кивнул он сияющей Сэлли, – не смела считать ее собой. Теперь вы – разные люди. Так вот Гертруда должна была иметь специальный допуск, который можно получить только у Старикана. Как она смогла это сделать, остается для нас загадкой.
– А мы не можем...
– Нет. Не можем. Гертруда испарилась на дальнем конце аномалии. Любой вектор под названием «Сэлли» будет линейным отображением действий от этой сидящей среди нас особы, которая ни в чем не виновата.
Пожилой Джимми прочистил горло.
– Вы уверены?
– А вы что-то имеете против? – тут же отреагировала Сэлли.
Гриффин поднял руку, призывая к миру.
– Это справедливый вопрос. Да, я уверен. Гертруда приложила немало усилий, чтобы обмануть Сэлли. Зачем? Мы не знаем и даже не догадываемся о ее мотивах. Поэтому не будем тратить время на догадки.
– Короче, что мы делаем сейчас? – спросил пожилой Джимми. Молодой вариант нетерпеливо подался вперед.
– Что бы ни случилось, надо спасать экспедицию. Мы должны поговорить с нашими спонсорами.
– Невозможно. Общение с Неизменными находится под юрисдикцией военных. Даже Старикан вынужден испрашивать у них разрешение.
– Знаю. Поэтому мы должны совершить бросок. Встретиться с ними на их территории. – Гриффин многозначительно помолчал. – Все вместе.
– Будет легче, шеф, – сказал Джимми, – если она с нами не пойдет.
– Это не обсуждается.
Гриффин давно не делал ничего, выходящего за пределы разрешенного, предпочитая действовать в рамках системы. Теперь же, делая рывок за границы дозволенного, он хотел иметь рядом и Сэлли, и Джимми. Каждый был незаменим в чем-то своем, оба прекрасно дополняли друг друга. И Гриффин собирался использовать их на полную катушку.
– Откуда мы стартуем?
Молодой Джимми встал, подошел к доске и стер схему. Вместо нее он нарисовал ломаную зубчатую линию.
– Подземные ходы богов, – улыбнулся он своей акульей усмешкой. – Локальные станции. Согласно вашему распоряжению, я приволок список слабых мест.
– Слабых мест? – переспросила Сэлли.
– Когда мы нанимали охрану, – объяснил Гриффин, – мы подсуетились и нашли нескольких ребят, мягко скажем, не блещущих умом. Как раз на такой случай. Ни один из них не продержался долго на своем месте. Только мы, наниматели, помним – кто когда работал.
– Вот здесь, – Джимми постучал по рисунку, – в 2103-м, великолепный вариант. Офицер охраны Манкалита Харрисон. Самонадеянная, амбициозная, худшая представительница своей породы. Заменяла Сью Браудер на два дня. Никогда не встречалась со Стариканом. А удачней всего, что те дни у нас практически не задокументированы. В этот тихий омут можно впихнуть что угодно. Но нам понадобится специальный допуск. Вы можете завладеть идентификационной картой Старикана?
Еще с подросткового возраста Старикан был человеком привычек. Остро заточенные карандаши на строго определенном краю стола, деловые бумаги в одном и том же ящике. Гриффин знал, где тот должен хранить документы. Он даже не сомневался, каким будет шифр.
– Могу.
Пожилой Джимми в очередной раз прочистил горло.
– Полагаю, Старикан не станет нам подыгрывать?
– Ни в коем случае.
– Если вы достанете карту Старикана, я возьму на себя остальное. Нам нужна документация на...
Он посмотрел на Сэлли. Гриффин повернулся к молодому Джимми и сказал:
– Хорошо. Мы предусмотрели и эту ситуацию. Позаботься о бумагах и скажи ребятам на складе, что нам нужен ящик. Они в курсе. Отправляемся через пятнадцать минут.
– Ящик? – удивилась Сэлли. Гриффин проигнорировал вопрос.
– Кстати, нам необходим еще один человек для охраны. Кого предложите?
– Мне нравится Молли Герхард.
– Прекрасно. Она уволилась в возрасте сорока с чем-то, начав собственное дело. Забери ее незадолго до этого. Чем старше, тем лучше.
– Будет сделано. Молодой человек вышел.
Гриффин повернулся к оставшемуся Джимми.
– Итак, – сказал он, – в чем дело?
– Я не уверен, что могу... – Он повел бровью на Сэлли.
– Говори. У меня нет от нее секретов. Джимми вздохнул и покачал головой.
– Когда вы доживете до моих лет, вы потеряете вкус к его играм.
При слове «его» он кивнул головой на дверь.
– Гарри, я почти на пенсии. Я купил бар на Лонг-Айленде. Завтра – мой последний рабочий день.
– Так подари мне этот день. Найди Старикана и продержи его вдали от меня до тех пор, пока мы все не утрясем. Подпои его. Займи разговорами о прежних временах.
Джимми выглядел измученным.
– Я понимаю. Но не могу.
Гриффин молча смотрел на Джимми. Он сосредоточил на нем всю силу своего взгляда, сделал его центром вселенной, полностью исключив остальное. Потом произнес:
– Помнишь тот случай в техасском баре недалеко от Сан-Антонио?
Джимми прищелкнул языком. Разумеется, он помнил. Дешевый бар с долларовыми бумажками, прилепленными к потолку в качестве украшения. В городе неподалеку проходила выставка драгоценных камней и самоцветов, на которой геолог из поколения-один собирался продать частному коллекционеру пучок разноцветных перьев каудиптерикса. Это было в 2034-м, за неделю до знаменитой пресс-конференции Сэлли, и путешествия во времени оставались строгой тайной. Когда геолог зашел в отель, где остановился, там его уже поджидал Гриффин – Джимми за спиной, – готовый обрушить на ослушника громы и молнии. (Конфискованные перья они потом просто выкинули из окна машины.)
По дороге из города Гриффин и Джимми притормозили около упомянутого бара, чтобы выпить пива и сыграть партию в бильярд. Оба играли ужасно, но каждый надеялся, что другой играет еще хуже. Там к ним привязался пьяный, пытаясь затеять драку. «Эй, – орал он, – вы случайно не гомики?»
Пьяный был небрит, толст, неопрятен, одет в клетчатую рубашку и заляпанные брюки. Но под его пузом, похоже, скрывались мускулы.