Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Похищена! – стонет дама в кринолине. – Похищена!
Кавалер берет ее за руку, и она поднимает на него горестный взгляд.
– Снято! – командует Энт и вновь выскакивает на площадку.
– Действие происходит в особняке леди Вайолет, – шепчет Дон. – Ее дочь Катриону похитили пираты. Хотите посмотреть поближе?
Мы на цыпочках крадемся вперед, к самой аппаратной. Я завистливо поглядываю на режиссерские складные кресла с фамилиями на спинках. Все бы отдала за собственную фамилию на таком кресле! Перед глазами возникает чудесная картина: кресло с надписью «Бекки Брендон, художник по костюмам». Представляете, пробиться на киностудию, заполучить именное кресло… Да я бы из него не вылезала. Так и ходила бы с ним по студии, намертво приклеив к седалищу.
Художницу по костюмам в этом фильме зовут Рене Слаттери. Я ее уже отыскала в «Гугле» и продумала, что сказать при встрече. Похвалю костюмы в «Преждевременном свидании» (еще один ее фильм), а потом пообщаемся о тонкостях работы на костюмной картине. (Тут я не спец, но как-нибудь справлюсь.) А затем поинтересуюсь невзначай, не нужна ли ей помощь – может, в закупке корсажных лент, или ботинок на шнуровке, или что там еще бывает.
Ведь не в одиночку же она работает, правильно? Так что можно объединить усилия, обмениваться идеями, и я постепенно буду продвигаться в нужном направлении.
Нам со Сьюз выделяют кресла, помеченные надписью «Гость», и мы, присев на краешек, наблюдаем за съемками еще двух дублей. Разницы между ними, по-моему, никакой (но я этого не говорила). Энт безостановочно хлещет кофе, сверлит взглядом монитор и отдает команды парню на операторском кране слева.
А потом, резко обернувшись, таращит глаза на меня и Сьюз и накидывается на Дона:
– Это кто такие? Что они делают у меня на площадке?
Дон склоняется к его уху, до нас долетают отдельные слова: «Лорд Клиф-Стюарт… спонсор… особые гости… студия…»
– Только пусть не путаются под ногами, – требует Энт.
Скажите, пожалуйста! Ничего мы не путаемся!.. Я, закатив глаза, поворачиваюсь к Сьюз, но она уткнулась в добытую где-то распечатку сценария и беззвучно проговаривает текст. Сьюз всегда мечтала стать актрисой. (Или организатором мероприятий. Или художницей. Или диктором. Карьерные устремления у нее, если честно, меняются на каждом шагу.)
– Дилан! – вдруг повышает голос режиссер. – Где Дилан?
– Я здесь! – подскакивает к нему невзрачный человечек в серой футболке.
– Наш сценарист, – объясняет нам со Сьюз Дон. – Он всегда на площадке, на случай если понадобится дописать диалог.
– Нам нужна еще реплика для леди Вайолет, – говорит Энт. – Чтобы отразить тяжесть случившегося и в то же время мужество леди Вайолет. Она не сломлена. Она будет бороться! Три-четыре слова, не больше, – уточняет он после некоторого раздумья.
– Хорошо, – кивает Дилан сосредоточенно. – Сейчас.
Едва Энт отходит, он начинает строчить на желтом планшете, и я смотрю на него завороженно. Прямо у нас на глазах создается фильм. Мы присутствуем при историческом моменте! И тут меня озаряет гениальная мысль – настолько гениальная, что дыхание перехватывает.
– Простите! – машу я Дилану. – Простите, не хочу отвлекать, но мне пришла в голову одна реплика. Может, вам пригодится, – скромно опускаю я глаза.
– Молодец, Бекс! – радуется Сьюз.
Дилан вздыхает.
– Что у вас там?
– Большая сила – это большая ответственность.
Вслух звучит еще лучше. Меня охватывает невольная гордость.
– Классно! – восхищается Сьюз. – Только нужно побольше чувства. «Большая сила – это большая ответственность», – произносит она утробным голосом. – «Большая сила – это большая ответственность!»
– Идеально! Она, между прочим, в театральном училась, – сообщаю я Дилану.
Дилан смотрит на нас обеих как на идиоток.
– Это из «Спайдермена», – роняет он.
Из «Спайдермена»?
– Правда? – Я морщу лоб. – Вы уверены? Что-то не припомню…
– Конечно, уверен. Боже! – Он вычеркивает начатую реплику и царапает новую.
– Да, пожалуй… – обескураженно тяну я.
– А может, тогда «Большое горе – это большие испытания»? – предлагает Сьюз.
– «Большая беда – это большие перемены», – вдохновенно подхватываю я. – Или «Большой удар – это большое озарение».
Последнее – моя истинная гордость, но Дилан почему-то все больше раздражается.
– Вы дадите мне наконец сосредоточиться?
– Да, простите.
Мы со Сьюз отступаем, обмениваясь недоуменными гримасами. Исписав целую страницу, Дилан бросается к Энту.
– Подойдет?
– Хорошо, попробуем.
Энт проходит на площадку и показывает планшет актрисе в бархатном платье.
– А почему вы сами не отнесете текст актерам? – интересуюсь я у вернувшегося Дилана.
– Я не приближаюсь к площадке. – Судя по выражению лица, сама идея кажется ему кощунством. – На площадку выходит только режиссер.
«Я не приближаюсь к трону»… Надо же, как у них тут все сложно.
– Надеюсь, вам тут понравилось, – произносит он через силу. – Приятно было познакомиться.
– Мы еще не уходим.
– Мы будем сниматься! – щебечет Сьюз.
– В массовке.
– Вы? – Он по очереди смотрит на нас обеих.
Я уже хочу заявить, что зря он в нас сомневается, но тут возникает Энт и с недовольным видом сует Дилану планшет.
– Иоланде реплика показалась тусклой. Я согласен. Нельзя что-нибудь поярче?
Нет, правда! Вот тиран! По-моему, Дилан сочинил отличную реплику. (Хотя, конечно, до шедевра «Большая сила – это большая ответственность» ему далековато.)
– Меня отвлекали, – кивает на нас Дилан, и мое сочувствие тут же улетучивается. Нечего ябедничать! Мы пытались помочь. Энт грозно сверкает глазами в нашу сторону, потом еще грознее – на Дилана.
– Жду варианты. Перекур пять минут.
Энт уходит, и Дилан, грызя ручку, хмуро склоняется над планшетом. Атмосфера до того накаленная, что я даже радуюсь, когда подошедший Дон отводит нас в сторону.
– У актеров перерыв. Я подумал, может, вы захотите поближе посмотреть на декорации, прежде чем перебраться в костюмерный.
Мы следуем за ним к креслам, где сидели актеры, и осторожно ступаем на ковер. Теперь мы на самой настоящей съемочной площадке! Декорация небольшая, но очень правдоподобно сделана – и книжные стеллажи, и резной столик, и фальшивое окно, и бархатная штора.
– Простите. – У Дона звонит мобильный. – Я должен ответить на звонок.