chitay-knigi.com » Фэнтези » Стена между нами - Анни Кос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
Перейти на страницу:

— Как всегда и везде, те, кто умеет подстраиваться, дергать за ниточки, нашептывать и управлять, оказываются наверху, а тех, кто не готов плясать под чужую дудку, ссылают подальше. Если ты не согласен с мнением вышестоящих, превращаешься в досадную помеху.

Он закрывает книгу и смотрит на меня в упор.

— Хочешь сказать, что Риан дергает за ниточки других киссаэров?

— Не только их. Тебя вот тоже нашел, как привязать. Он ненавидит ардере и всё, что с ними связано, рвется к власти, как одержимый. Много кто считает, что он хочет обрушить Стену и развязать новую войну. Вот только большой вопрос, зачем старому лису это нужно. Он же не расчитывает всерьез на победу? Если даже в древности это оказалось невозможным, но что уж сейчас говорить? Знаешь, это прозвучит странно, но я склонен больше верить драконам, чем людям.

В этот раз я не спорю, слишком похоже на правду то, о чем говорит Брейди.

— А если это всё, — я указываю на книги, — тоже ложь? Ведь каждый хочет найти оправдание себе и своим промахам.

— Так посмотри вокруг. Какие еще доказательства тебе нужны?

— Не знаю. — Встаю на ноги, ищу взглядом архивариуса. — Но больше я не собираюсь верить чему бы то ни было без очень веских оснований. — Я подхожу к придремавшему в уголке старику, аккуратно трогаю его за плечо, прошу показать нам самые старые из книг на любом языке, что у них есть.

— Их мало осталось, — вздыхает он. — Люди старались уничтожить саму память о прошлом, изо всех сил пытаясь доказать своё право на эту землю, право первородных. Да и время беспощадно само по себе. Но кое-что еще можно найти.

Он вынимает два тома в тяжелых окованных железом переплетах. Местами страницы опалены, а буквы размыты, мне страшно даже прикасаться к такой древности.

— Не бойтесь, госпожа, мы постоянно обновляем магию хранения, — поясняет архивариус. — Потому что умение помнить — это единственное, что оберегает от повторения ошибок прошлого.

— О чем тут говорится? Я не умею читать руны.

— Тут? О богах, это их истинная история. А вот здесь о том, как настраивать порталы. Много их было раньше: в Грейвсхите, Моэрбитте, древней столице — Кригке. Сейчас, вероятно, одни обломки остались, никто там после войны не живет.

— Ясно, — я мысленно повторяю незнакомые названия. — Спасибо, что показали.

И тяну Брейди за рукав, показывая, чтобы он шел за мной.

— Что-то придумала, да? — мгновенно подбирается мужчина.

— Хочу попасть в эти города, — шепчу торопливо. — Бумага недолговечна, но должно же остаться хоть что-то: памятники, мозаики, фрески. Если драконы действительно жили тут тысячелетиями, а не пришли несколько веков назад, они должны были оставить следы. Неужели ты не хочешь знать наверняка? Чем тогда твоя слепая вера отличается от моей?

Брейди задумчиво трет подбородок, хмурится, но всё же кивает.

— И как ты планируешь туда попасть, если даже порталы разрушены?

— По воздуху. Скажи, Грейнн может нас отнести?

— Да ты совсем ополоумела! — моя наглость вызывает у Брейди возмущение, смешанное с восхищением. — Дорнана своего проси тягловой лошадью работать, а не мою невесту.

— Не впутывай его, — поджимаю губы. — Сам понимаешь, если прав ты, мое положение станет незавидным. Я и так кругом виновата перед владыкой. Сколько раз я выказывала его народу пренебрежение вместо того, чтобы просить прощения? И не сосчитать.

— Ох, дурочка… — тоскливо вздыхает мужчина. — А от меня-то ты чего ждешь?

— Поговори с Грейнн.

Он отворачивается, мнется в нерешительности, а потом на лице его расцветает коварная улыбка.

— Не стану. Её — нет. Но нам точно есть, к кому еще обратиться.

Главa 21. Разрушенное прошлое

— Вы в своем уме? — Игниалас смотрит на нас с Брейди как на пару сумасшедших. — Никто не летает в погибшие города уже лет пятьсот. С самой войны. Там всё обветшало и обрушилось.

— Кеган, прошу вас, — я упираюсь руками в стол напротив ардере, смотрю прямо в его яркие синие глаза. — Это важно, понимаете? Я должна увидеть всё своими глазами.

— Не уверен, что это безопасно и вообще разумно. Ну рассмотрите вы руины, что от этого поменяется? Мертвых не вернешь, а живым не место в царстве смерти. К тому же, если с вами что-то случится, владыка мне «спасибо» не скажет.

— Вы страж. Что нам может угрожать рядом с несущим пламя? Обещаю, что буду крайне осторожна. Не стану лезть под рушащиеся камни, танцевать на гнилых досках или срываться в пропасть.

— Конечно не станете, — соглашается игниалас, — ведь никуда не полетите.

Выпрямляюсь, складываю руки на груди и упираюсь взглядом в синие глаза напротив. Кеган упрямо вскидывает голову, отвечая на мой вызов. Брейди хмыкает и с интересом следит за тем, кто же из нас отвернется первым.

Ха. Если вы, господин дракон, думаете, что после стычки с Айонеем меня можно напугать нахмуренными бровями и строгим видом, уверяю, вы ошибаетесь. Мне надо знать правду — и я её узнаю. И в кои-то веки до того, как совершу очередную оплошность или оскорблю недоверием близкого и дорогого мне человека.

Эта мысль заставляет меня саму удивленно присвистнуть: Дорнан действительно стал мне дорог. И я вижу в нем именно человека, а не правителя, дракона или боги знают еще кого. А вот кого видит во мне Кеган и все остальные?

Игниалас с шумом отодвигает стул, поднимается на ноги, склоняется ко мне через стол, по всей видимости, ожидая, что я отшатнусь. Но я замираю каменной статуей. И ардере вдруг отворачивается, хрипло замечая:

— Если вы, госпожа, проявляете такую твердость характера, еще даже не получив статуса невесты владыки, что же будет, когда вас с Дорнаном свяжут перед ликом Прародителей? Воистину, когда боги выбирают нам спутников, они смотрят гораздо глубже смертных.

— Так вы согласны? — уточняю, едва не хлопая в ладоши от радости.

— Да, — бросает он коротко и хлестко. — Но вы поклянетесь, что не отойдете от меня ни на шаг и проявите поистине божественную осторожность.

— Обещаю.

— Я тоже полечу. И пригляжу. На всякий случай, — добавляет Брейди, старательно игнорируя тяжелое сопение Кегана.

— А вам-то зачем?

— Я тоже крайне любопытен и недоверчив. Только веду себя разумнее, чем Лиан.

* * *

В дорогу я собираюсь, выбрав те же вещи, что Лили приносила мне перед первым испытанием, чем заслуживаю одобрительный кивок Брейди.

— Похоже, ты начинаешь проявлять предусмотрительность даже в мелочах.

— Это действительно более практично, чем платье до полу, — пожимаю плечами. — Готов?

— Вполне. Как думаешь, мы верхом полетим или в тех странных повозках? — голос мужчины звучит преувеличено бодро, и я вдруг понимаю, что он боится.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности