Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В отличие от той жизнерадостной женщины, которую она видела раньше, сегодня Мия была сдержанной до крайности. И когда Джейни расспрашивала ее о семейной жизни – ничуть не больше, чем сделал бы любой, пытаясь узнать кого-то поближе, – у нее возникало отчетливое ощущение: Мия Андерсон что-то скрывает.
Лора и Гарри должны были встретиться с Майлзом в пабе «Звезда», занимавшем почетное место на Лимингтонской набережной. Как только они вошли, Майлз встал и приветственно поднял руку. Лора невольно замедлила шаг: он оказался не менее шести футов двух дюймов ростом. На нем был серый шерстяной пиджак, серый джемпер с V-образным вырезом и рубашка с открытым воротом. Из кармана пиджака выглядывал синий шелковый платок. Его вид завораживал, однако ему удавалось не выглядеть чересчур разодетым для паба.
Как и у Гарри, у Майлза были темно-пепельные волосы, уложенные в стильную прическу, и коротко подстриженная бородка. Лора не могла отвести от него глаз. Она последовала за Гарри, который уже пожимал обеими руками ладонь Майлза. С первого взгляда было ясно, что эти два человека давно знакомы, но Лора поняла, что они не виделись какое-то время, по словам «как хорошо наконец снова встретиться». Гарри отступил в сторону и представил ее.
Лора потянулась пожать Майлзу руку, но тот наклонился и поцеловал ее в щеку. И вопреки себе Лора обрадовалась, что нанесла на шею еще одну каплю «Шанель», прежде чем покинуть офис.
– Приятно познакомиться, Лора, – сказал Майлз, не спуская с нее стальных глаз. Они мерцали, когда он улыбался, и только после того, как Майлз наконец отстранился, Лора смогла взять себя в руки.
Он предложил им обоим выпить, но Гарри настоял, что сам возьмет на всех. Лора смотрела, как ее босс шагает к бару. Он был на добрых три дюйма ниже и по сравнению с Майлзом выглядел мелковато – сейчас он не заполнял всю комнату, как это бывало обычно. Стоило им оказаться рядом, как все взгляды приковывал уже Майлз, и Лора подумала, что Гарри наверняка должен об этом знать. Ей стало интересно, как он к этому относится.
– Присаживайтесь! – улыбнулся Майлз и выдвинул для нее один из стульев, задержав руку на его спинке, когда она села.
Гарри вернулся к столику, и мужчины начали непринужденно болтать, перебрасываясь именами общих знакомых. О некоторых Лора, возможно, слышала ранее, о других же не имела ни малейшего понятия, и ей оставалось только сидеть, баюкая стакан с лимонадом и слушая разговор – как лишнему участнику, о котором двое других просто забыли.
– Простите, Лора, – наконец сказал Майлз, прерывая разговор. – Вы, должно быть, считаете нас невежами. Меня самого бесит, когда моя девушка собирает своих школьных подружек, а я не могу присоединиться к беседе.
Лора заметила, как он произнес «моя девушка», словно гордился тем, что не женат, хотя, по ее прикидкам, ему было далеко за сорок.
– Просто мы с Гарри не виделись вот уже… а кстати, сколько, Гарри? – продолжал он.
– Пять с половиной лет, – без запинки отрапортовал Гарри, вскинув брови, и это заставило Лору задуматься – нет ли какой-то особой причины, по которой Гарри точно знал, когда они виделись в последний раз.
Майлз кивнул.
– Быстро же летит время, да? – Он сжал губы, и выражение его лица стало еще более суровым. Лоре ужасно хотелось спросить, что за воспоминание мелькнуло в их головах, прервав их болтовню и вернув во время, в которое, по мнению Лоры, им не очень-то хотелось.
– Стало быть, ты ищешь кого-то, кто раскрутил бы твой новый бренд, – сказал Гарри, взяв себя в руки и откидываясь на спинку стула, скрестив ноги. Он пробежал пальцами по шву своих джинсов – старая привычка, Лора много раз видела, как он это делает.
– Все верно, и я сразу же подумал о тебе.
– Истинное «я» Майлза наконец-то прорвалось! – обернулся Гарри к Лоре.
– Самое время! – рассмеялся Майлз, и Гарри присоединился к нему, но теперь Лору заинтриговал их разговор, и она внезапно подумала, так ли легко на самом деле чувствует себя Гарри в компании Майлза.
Гарри снова подался вперед на стуле.
– Не могу выразить, как я рад снова тебя видеть. Ты знаешь, что я был бы счастлив работать с тобой.
– Приятно это слышать, Гарри! – просиял Майлз. – И я уверен, что вы – подходящая женщина для такой работы! – Майлз наклонился к Лоре, осторожно опустив пиво на квадратную подставку перед собой. – Я ищу того, кто вложит в это дело душу и сердце, Лора. Речь идет о бюджете свыше трех миллионов только на телевидение.
Лора задержала дыхание – воздух застрял в горле. Это было в три раза больше, чем «Куперс» выделяли на свою телерекламу. Гарри был прав. Они возьмутся за это дело, и бизнес Майлза пойдет в гору. И пусть у нее мало опыта в рекламе финансовых услуг и почти никакого в раскрутке банков, она быстро научится.
– Так что вы думаете, Лора? Я так понимаю, Гарри уже рассказал вам все об этом бизнесе.
– Он говорил, да. И я смогу сделать все, что потребуется.
Майлз кивнул.
– У нас сжатые сроки. Для начала мы хотим, чтобы наша первая телереклама вышла в эфир где-то в сентябре.
– Так скоро? – удивилась она.
Майлз кивнул.
– Полагаю, вы сможете это сделать?
– Я хочу сказать, что это очень уж сжатые сроки, – начала Лора. – Я не вполне… – Она сделала паузу и взглянула на Гарри, который смотрел на нее ободряюще.
– Конечно, сможем, – закончил он за нее.
– Да, конечно, – улыбнулась она, хотя в голове промелькнуло множество необходимого: концепции, планы, актеры; предстояло многое уложить в короткий промежуток времени, и это даже еще до того, как они приступят к съемкам и начнут переговоры с телекомпаниями о размещении в эфире. Она уже представляла, как придется работать круглые сутки на протяжении многих летних дней, чтобы все успеть. Что на это скажет Нейт, черт побери? А что она сама чувствует по этому поводу?
Образ Бобби возник у нее в голове; Лору пронзило чувство вины. Никак нельзя браться за это, думала она, массируя начинающие неметь ладони. И в то же время она не могла не обращать внимания на кипучее возбуждение, поднимающееся изнутри. Лора очень давно не испытывала подобного чувства.
– Конечно, сперва вам нужно будет принять участие в тендере. Надо все делать по правилам.
Последовала пауза, прежде чем Гарри с готовностью закивал:
– Разумеется. Конечно.
Лора подумала – ожидал ли он такого, поскольку они оба понимали, что это значит. Провести следующие несколько недель, надрывая задницу, чтобы подготовиться к тендеру, который могут и не выиграть. Но если она не возьмется за это, тогда они точно ничего не получат. Лора терпеть не могла подготовку к конкурсам. Была чертовски тонкая грань между работой впустую и доказыванием, что ты достойна этой работы.