Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обоюдное желание поскорее убраться с поля вчерашней битвы восстановило нарушенную было связь между ними. Джесси понимала, что им обоим не хочется начинать новый спор, так что до Сиэтла они ехали молча. Это было осторожное молчание, отнюдь не враждебное.
Джесси попыталась было заговорить о своем расследовании, но, натолкнувшись на ледяное молчание, утихомирилась.
И, лишь когда он отнес ее чемоданчик к дверям квартиры и она оказалась дома и в безопасности, Хэтч сам заговорил на эту тему.
– Джесси, я вполне серьезно говорил вчера, что хочу, чтобы ты прекратила это идиотское расследование. Скажи миссис Эттвуд, что ты сделала все, что могла. Пусть попробует другие пути.
Он не стал ждать, когда она начнет возражать. Поставил ее чемодан, повернулся и пошел к двери.
– Хэтч, я же сказала… – Она замолчала и побежала за ним. – Подожди. Куда ты идешь?
– В офис. День не кончился. У меня есть работа.
– Так я и знала, – пробормотала она. Сложила руки на груди и прислонилась к косяку.
Хэтчард оглянулся:
– Увидимся за ужином. Я, возможно, немного задержусь.
– Погоди. Я не собираюсь менять свой образ жизни в соответствии с вашим расписанием, мистер Хэтчард.
– Я совсем недавно изменил свой тебе в угоду. Она не успела ответить, он исчез. Сдерживая стон отчаяния, Джесси опустила руки, закрыла дверь и поплелась к телефону. Ей еще предстояло позвонить матери Сюзан Эттвуд.
Трубку сняли сразу же. Голос миссис Эттвуд был крайне напряженным.
– Слушаю.
– Миссис Эттвуд?
– Да. Кто это? Вы не та ли дама из «Консультаций Валентайн»?
– Да, миссис Эттвуд. Это Джесси Бенедикт. Я хочу отчитаться перед вами о результатах моей поездки в штаб ПСЗ.
– Слава Богу, что вы позвонили. Я все время пыталась связаться с вами.
Визгливые нотки в голосе женщины встревожили Джесси.
– Что-то не так, миссис Эттвуд?
– Нет. То есть кое-что случилось. Я передумала. Вот именно. Я передумала. Я не хочу, чтобы какой-то дурацкий экстрасенс ввязывался в это. Не знаю, что на меня нашло, зачем я к вам обратилась. Я хочу, чтобы вы немедленно прекратили все. Вы меня слышите?
– Я слышу вас, миссис Эттвуд, но не понимаю. Вы что, не хотите найти Сюзан?
– Все в порядке. Просто… я неверно поняла. Зря запаниковала. Но теперь я хочу, чтобы вы немедленно прекратили расследование. Я не собираюсь платить вам за работу. Ясно?
– Совершенно ясно, миссис Эттвуд, – мягко сказала Джесси. – Но остается нерешенным вопрос о четырехстах долларах и других расходах, которые вы накануне одобрили.
– Нет. Ни одного цента. Вам не надо было туда ездить. Вы не настоящий детектив.
– Но, миссис Эттвуд…
– Не лезьте в это дело.
Джесси пришлось отодвинуть трубку от уха, с такой силой миссис Эттвуд швырнула свою на рычаг.
– Что скажешь, Алекс? Сможешь ты здесь найти информацию, чтобы влезть в их компьютерную систему? – Джесси протянула ему лист распечатки, который Хэтч раздобыл в мужском туалете на острове.
– Возможно. – Алекс разглядывал распечатку в неясном свете экранов. Всего четыре часа дня, но он, как обычно, уже опустил жалюзи, чтобы создать столь обожаемые им сумерки. Свет компьютерных экранов отражался в стеклах его очков.
Рабочее помещение Алекса сильно смахивало на мусорную свалку. Обертки от конфет, банки из-под содовой, раскрытые пакеты хрустящего картофеля занимали все место, оставшееся от компьютеров, распечаток и коробок с дискетами.
– Вроде есть тут парочка моментов, на которые можно опереться, – задумался Алекс. – Возможные шифры и коды. Ты говорила, что на экранах видела климатические данные. Возможно, у него име'ется открытая линия, которую он использует для получения климатических данных из общих источников. Если так, он уязвим. Я могу его прищучить. Что мне искать?
– Точно не знаю. Наверное, разные финансовые штучки. Я надеялась, мне тут Хэтч поможет. Он в таких вещах разбирается и мог бы направить нас на верный путь. Но он жутко разозлился из-за пустячного случая на острове.
– Совсем пустячного?
– Кто-то пытался залезть к нему в «мерседес». Это его вывело из себя.
– Нет, правда? В тот «мерседес», на котором он ездит? Я его не виню, – заметил Алекс с большим чувством. – Ты знаешь, во что обходится такая модель в наши дни?
– Это всего лишь машина, Алекс!
– Не просто машина. Великолепная машина.
– Кстати сказать, машина в полном порядке. Но нам придется действовать без Хэтча. Я хочу знать, что такое эта ПСЗ – законная организация или жульничество?
– А зачем тратить силы? – Алекс, нахмурясь, разглядывал распечатку. – Коли твоя клиентка отказалась от твоих услуг?
Джесси легонько постучала ногтем по заваленному бумагами столу.
– По правде сказать, не знаю. Просто у меня такое чувство.
– Насчет чего?
– Насчет Сюзан Эттвуд. Боюсь, что ее мать права. Ее во что-то втянули и сейчас используют. Мне кажется, она в беде.
– Интуиция, а?
– Можно и так сказать. Алекс кивнул.
– Ладно, я посмотрю, что можно сделать.
– Ты согласен? Он нахмурился:
– А почему бы и нет? Интересно.
– Я тебе заплачу.
– Каким образом? От тебя же клиентка отказалась, забыла?
– Что-нибудь придумаем. Ты определенно не должен работать бесплатно. Не возражаешь, если я посмотрю?
– Пожалуйста, это может занять кучу времени. Джесси вздохнула, вспомнив, как разозлился Хэтч.
Скорее всего он проведет весь вечер в офисе. Она вообще не была уверена, что он придет сегодня.
– У меня нет других дел на вечер.
– Ну, давай посмотрим, что тут у нас. – Алекс повернулся к компьютеру и принялся за работу.
Хэтчард бездумно листал месячной давности журнал в небольшой приемной доктора Гленны Рингстед. Он уже начал сожалеть, что согласился встретиться сегодня днем с теткой Джесси. Но, когда его секретарша сообщила ему, что звонила доктор Рингстед и просила его зайти, он решил отправиться на эту встречу.
Он уже в третий раз за десять минут взглянул на часы. Секретарша нахмурилась.
– Доктор Рингстед заканчивает записи. Она примет вас через минуту.
Хэтчард кивнул, решив, что даст Гленне максимум пять минут. У него есть дела поважнее, чем торчать в приемной психиатра. Он чувствовал себя здесь неуютно.
Он отбросил журнал и встал.