chitay-knigi.com » Разная литература » «И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 440 441 442 443 444 445 446 447 448 ... 579
Перейти на страницу:
class="p1">Книжн.

Выражение из повести «Капитанская дочка» А. С. Пушкина (1836): «Правление было всюду прекращено. Помещики укрывались по лесам. Шайки разбойников злодействовали повсюду. Начальники отдельных отрядов, посланных в погоню за Пугачёвым, тогда уже бегущим к Астрахани, самовластно наказывали виноватых и безвинных <...> Состояние всего края, где свирепствовал пожар, было ужасно. Не приведи бог видеть русский бунт - бессмысленный и беспощадный» (Приложение. Пропущенная глава). ► Отм.: Мокиенко, Сидоренко 1999, 525-526; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000, 432; Дядечко 3, 2002, 226-227; Серов 2003, 635; Зыкова, Мокиенко 2005, 36; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2, 2009, 310.

О Характеристика революционных выступлений рус. нароДа.

Сейчас на разные лады обыгрывается пушкинское восклицание: «Не приведи бог видеть русский бунт...» Но великий поэт и историк не походя это сказал. Он едва ли не первым в России задумался о природе и национальном характере народных возмущений. Его научное и художественное исследование пугачёвщины беспрецедентно по глубине прозрений. Он видел то, о чём предупреждал. Но не был понят, услышан ни современниками, ни потомками. О. Матянин. «Избави нас от лукавого». Пр., 16.11.91. «Он с волками жил — и по-волчьи выл, — / И рычит теперь по-медвежьему» — это звучит как предупреждение, как предостережение от поверхностной эйфории. Ведь недаром сегодня ответственно мыслящие и знающие жизнь люди вспоминают пушкинские слова: «Не приведи бог видеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный». В. Новиков. В Союзе писателей не состоял... —... Говорят: русский бунт, бессмысленный и беспощадный. А французский бунт? А госпожа Ламбаль, красавица, которую с лицом, измазанным дерьмом, на пике несёт парижская толпа к окнам тюрьмы Марии Антуанетты? Э. Радзинский. Я и в истории драматург [О. Кучкина беседует с Э. Радзинским]. КП, 23.03.2007. Потом опять будут орать, что это наш русский бунт, бессмысленный и беспощадный... А он не бессмысленный! Любая другая страна уж давно вскинулась бы десять раз! А Россия, эта удивительная, светлая моя Родина — святая Русь, — терпит. Л. Аннинский. М. Ножкин. «И они ещё учат нас жить!» Беседа о странностях истории. Родина, №2, 2008.

it Избави Бог увидеть «русский секс», бессмысленный и беспощадный. Статья Б. Утехина о рус. сексуальной революции. КП, 16.10.93. Страшен русский сериал. Бессмысленный и беспощадный [В тексте:] Ещё можно заставить Ирину Муравьёву дико прыгать по дивану и подпевать Земфире: «А я девочка с веером, с плеером». Страшное зрелище, я вам доложу. Как бессмысленный и беспощадный русский бунт. В. Львова. КП, 24.12.99. Белорусские чиновники решили увековечить память Василия Быкова, создав на Витебщине его музей. А для этого... напрочь снесли домик, где жил замечательный писатель-фронтовик. Оставили лишь печь. И думают: какой бы масштабнее музей возвести?.. Не забудьте приделать табличку: «От благодарных чиновников. Бессмысленных и беспощадных». Заметка А. Дятлова «Битва за Витебск» в рубрике «Люди, которые нас удивили». КП, 7.05.2004.

РУССКИЙ С КИТАЙЦЕМ - БРАТЬЯ НАВЕК.

Публ.

Зачин песни В. И. Мурадели «Москва - Пекин» на стихи М. М. Вершинина (1950): «Русский с китайцем - братья навек. - / Крепнет единство народов и рас. / Плечи расправил простой человек. / С песней шагает простой человек. / Сталин и Мао слушают нас. / Слушают нас, слушают нас». ► Отм.: Дядечко 3, 2002, 228; Шулежкова 2003, 279; Серов 2003, 635; Дядечко 2008, 604; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2, 2009, 310.

О О дружбе рус. и китайского нароДов. На базе крылатого выражения роДилась фразеологическая серия, все единицы которой построены по модели: сущ.-1 + предлог «с» + сущ.-2 в тв. пад. + «братья навек». Обычно эти еДиницы используются в качестве заголовков к материалам, посвящённым взаимоотношениям межДу преДставителями разных национальностей, полит. течений и т. Д. и призваны убеДить читателя (слушателя) в реальной или мнимой Дружбе (согласии, сотруДничестве, еДинстве взгляДов) межДу теми, кого называют имена сущ.

[Заголовки:] Русский с азербайджанцем — братья навек. Информация о потеплении отношений между Азербайджаном и Россией. КП, 28.07.92; Русский с китайцем — братья навек? Статья Д. Горбунцова о рус.-китайских отношениях. Пр., 8.08.92; Мао с Анпиловым — братья навек. Сообщение о появлении сигнального экземпляра лирических стихов Мао Цзэдуна, приуроченного к 100-летию со дня рождения китайского полит. лидера. Кн. содержит переводы В. Анпилова, сторонника крайне левых коммунистических взглядов. КП, 23.12.93; «АиФ» и «Роллинг Сто-унз» — братья навек. Объявление о концерте знаменитой рок-группы, билеты на который можно было заказать через газету «АиФ». АиФ, №16,1998; Русский с узбеком — братья навек. Заметка о контактах между Россией и Узбекистаном. КП. 18.11.99; Россияне и белорусы — снова братья навек. Информация о подписании парламентами обеих стран договора об объединении России и Белоруссии. КП, 24.12.99; Евреи с арабами — братья навек! Недавно это доказал американский генетик. КП, 27.05.2000; Хохол и самурай — братья навек? Заметка, в которой раскрываются планы японского правительства в случае войны с Россией поддержать террористическую подрывную деятельность на территории РФ. КП, 20.03.2003; Русский с китайцем — братья навек? [В тексте:] Потребовалось сорок лет, чтобы урегулировать пограничный вопрос между великими соседями <...> Поставлена точка в пограничном вопросе, — сказал Путин. Полит. заметки Л. Кафтан в рубрике «Визит недели». КП, 22.10.2004.

РУССО ТУРИСТО, ОБЛИКО МОР АЛЕ.

Разг.

Реплика оказавшегося в Италии с группой туристов глуповатого мошенника Геши (актёр А. Миронов), которого пытается соблазнить дама лёгкого поведения (кинокомедия «Бриллиантовая рука», 1969 г. Реж. Л. И. Гайдай; сцен. Я. А. Костюковского, М. Р. Слободского и Л. И. Гайдая). ► Отм.: Елистратов 1999, 105; Грушко, Медведев 2000, 403; Дядечко 2008, 604-605; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2, 2009, 311.

О 1. Шутл. характеристика сов., затем и рус. туриста, оказавшегося за границей. 2. Вторая часть крылатого выражения «облико морале» стала использоваться, когДа речь (в шутл. форме) иДёт об этике отношений межДу мужчинами и женщинами.

1. - Россияне едут за рубеж по разным причинам: кто-то как руссо туристо, другие учатся, третьи - гляди-ка - от спецслужб прячутся в Лондоне... Но главное, что наших там уже много. И на Западе, и на Востоке. Заметка «Что, по мнению иностранцев, русские привнесли в их жизнь. Взгляд из-за границы». КП, 28.06.2007.

2. Вам же сказали: «Облико морале!» Назв. подглавки в статье Е. Умеренкова «Шейхи строят супергорода для богатых русских», в которой говорится о строгих нравах в Объединённых Арабских Эмиратах, где запрещено в общественных местах совместно появляться женщине и мужчине (даже иностранцам), не состоящим в супружеских отношениях. КП, 14.02.2002.

it Калмыко-облико-морале! [В тексте:]Нравы <...> здесь [в Калмыкии] далеко не кавказские. В городе Элисте поздним вечером, сидя в кафе,

1 ... 440 441 442 443 444 445 446 447 448 ... 579
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности