Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Указав на лица, которых я с своей стороны нахожу способными к служению в Якутске в сане епископском (и кроме которых я никого не знаю такого, который бы с большим для него и для службы удобством мог занять скромный жребий служения сего), и сказав об них со всею искренностью все то, что считал необходимым, я в то же время и с тою же искренностью имею честь сказать Вашему Сиятельству, что кто бы ни был избран Святейшим Синодом, на кафедру Якутскую и викарием Камчатской епархии — из указанных ли мною лиц, или кто-либо из других, мне неизвестных, я приму его, как брата и сослужителя, без предпочтения и дальнего рассуждения со всею искреннею братскою любовью, как посланного от Самого Великого Пастыреначальника. Ибо и Якутская паства есть Его тяжание, Его звание, Его стадо. А я только служитель Его недостойный, или сказать правильнее — ленивый и лукавый наемник.
Затем позвольте, Ваше Сиятельство, изложить мне и другие мои мнения касательно последнего предмета.
а) Если жребий служения в Якутске падет на одного из трех первых лиц, то я со своей стороны нахожу более удобным во многих отношениях — хиротонии быть в Иркутске. В этом случае и прогонных денег для избранного потребуется менее, т. е. только с места до Иркутска и оттуда в Якутск. Что же касается до меня, то особенных прогонов для меня не потребуется, потому что я и без этого случая должен буду ехать через Иркутск как ближайшим, по денежному расчету, путем до Благовещенска.
б) Преосвященному Новоархангельскому Петру не было отпущено никакой суммы на подъем. И за то я назначил выдать ему половинный оклад получаемого мною жалованья, со дня прекращения ему окладов ректорских и до прибытия его в Ситху, т. е. с 25 февраля по 15 сентября (а после того он будет получать полный оклад); с будущим Якутским преосвященным я не могу поделиться своим жалованьем (настоятельским). И потому я полагал бы выдать ему сверх прогонных и на подъем от 400 до 600 рублей серебром.
в) В случае избрания в кандидаты протоиерея Хитрова, исправляющего должность ректора Новоархангельской Семинарии, находящейся в Якутске, я полагал бы, управление Семинарией, впредь до перенесения оной на Амур, предоставить ему же с полною ответственностью по оной (это не помешает его прочим обязанностям). Придав ему в качестве помощника ректору протоиерея Запольского или кого другого по усмотрению и соглашению нашему с ним. И ректорское жалованье производить обоим.
г) В случае, если избран будет архимандрит Герасим или кто-либо другой из Российских, то необходимо так распорядиться, чтобы он прибыл в Иркутск не позже первых марта. Дабы я мог иметь достаточно времени для свиданий и собеседований наших с ними.
Наконец, во всяком случае честь имею покорнейше просить Ваше Сиятельство приказать поспешить решением этого дела так, чтобы я мог получить ответ на эту мою бумагу не позже первых января и, если не официальный, то, по крайней мере, партикулярный. Для чего ответ сей должен быть отправлен ко мне не позже 10 ноября. Иначе я напрасно могу потерять время на прожитие в Иркутске для ожидания летнего пути через Байкал и, следовательно, прибыть на Амур не ранее июля.
При сем прилагаю, на случай, послужные списки о первых трех кандидатах и отзыв протоиерея Хитрова[109].
О последнем же, списка представить не могу за неимением оного.
С совершенным почтением и таковою же преданностью имею честь быть Вашего Сиятельства покорнейшим слугою
Иннокентий, Архиепископ Камчатский.
Августа 21 дня.1859. г. Якутск.
По поводу избрания викариев в Якутск, приводим выписку из письма Филарета, Митрополита Московского, от 5 июня 1859 года к преосвящ. Иннокентию:
… Вы желаете, чтобы я разделил Вашу заботу о назначении кандидатов в викария. Если бы не было препятствия со стороны супружества назначить протоиерея, бывшего в Москве. Не нужно было бы искать другого. Но трудно отстранить это препятствие. Для сего надобно, чтобы супруга его изъявила согласие отделиться от него и остаться где-нибудь в монастыре. Но по роду ее болезни не представляется возможным получить ее согласие. Другим средством Отделения могло бы быть объявление врачей о неизлечимости ее; но и сей способ сомнителен.
Что касается до архимандрита Герасима, я давно думал, что Вы имеете на него виды. И недоумевал, когда, казалось, Вы перестали обращать на него внимание. Не так давно в проезде его через Москву я говорил с ним и, между прочим, почему не благоволит к нему покойный Преосвященный…. Вообще, и в сие время, как и в прежние встречи я находил Архимандрита Герасима благорасположенным… Посему, если бы я был при избрании, то не затруднился бы подать голос в пользу Герасима.
Относительно протоиерея Иркутского, мне неизвестного, мне можно рассматривать только одно обстоятельство, что он не совершил семинарского учебного курса. Это, по моему мнению, не есть препятствие для Вас (хотя и было бы некоторым препятствием в отношении к более образованным епархиям), как скоро Вы уверены, что он человек благочестивый, основательный в вере и ревностный к доброму делу. С подлинным верно. Иннокентий, Архиепископ Камчатский.
Письмо 239
Высокопреосвященнейший Владыко, Милостивейший Архипастырь и Отец![110]
Воздав возможное благодарение Господу вместе с моею паствою Якутскою за то, что наконец Он благоволил, дабы и на их языке славилось имя Его и провозглашалось слово спасения во храмах Якутской области, долгом считаю и имею честь принести искреннейшую, усерднейшую благодарность и Вашему Высокопреосвященству и от себя, и от имени той же паствы моей за все, что Вы изволили сделать относительно этого дела. Без Ваших советов, наставлений и указаний оно было бы несравненно менее совершенным, а главное — нас самих более бы беспокоила мысль: так ли мы везде выразумели текст Писаний.
19-е число июля останется для Якутской области незабвенным навечно. И главноначальствующие над якутами тоэны и головы именно об этом и взошли ко мне с просьбою, т. е. исходатайствовать где следует, чтобы 19 июля посвящен был в празднике для якутов[111], потому что в этот день в первый раз была отправлена литургия на их языке. Это происходило в г. Якутске в соборе. Пред нею, по окроплении святою водою книг якутских, подносимых ко мне священниками, был отправлен мною благодарственный молебен на том же языке. И с того времени дозволено повсюду, где понятен сей язык, вводить по возможности употребление якутских книг в церквах. И во многих приходах среди якутов, где священноцерковнослужители из здешних уроженцев, отправляются уже литургии и совершаются требы.