Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она тихо вздохнула. Или это был страстный стон? Его рука пробудила в ней желание, как ее обнаженное тело – в нем? Или он принимает желаемое за действительное?
– Я сейчас все сделаю, – сказал он, давая ей знать, что намерен всего лишь раздеть ее и уложить в постель.
– Не спеши, – прошептала она.
Его рука застыла на ее талии. Она просила его поторопиться, а теперь просит не спешить. Чего она хочет от него на самом деле?
Артэр прижался щекой к ее щеке.
– Мне нравится касаться тебя.
Он подождал, оставляя решение за ней. Как он поступит: окончит раздевать ее и уложит в постель или займется с ней любовью?
Она взглянула на него, ее губы выглядели так соблазнительно.
– Тогда обними меня.
Он так быстро встал, что стало больно в паху. Но ему нужно было удостовериться, что она произнесла эти слова не во сне, а сознательно.
Он поднял ее подбородок и посмотрел ей прямо в глаза.
– Если я дотронусь до тебя, то уже не остановлюсь.
Она соблазнительно коснулась губами его губ, говоря:
– Я и не хочу, чтобы ты останавливался. Я хочу почувствовать твою страсть. Ты ведь ее испытываешь, Артэр?
Он мог видеть, что ее усталость прошла, уступив место игривому блеску в глазах. А это все, что ему нужно было знать.
– Сама увидишь, – сказал он, стягивая через голову ее ночную рубашку, а вслед за ней – юбку.
Она вытянулась на постели, как ленивая кошка, разомлевшая на солнце, и, медленно раздеваясь, он не мог оторвать глаз от ее томных движений. Они так завораживала его.
Он упал на нее, обнаженный, упираясь на руки, поставленные по сторонам от ее головы, его напряженное тело почти касалось ее тела, распростертого под ним. Он услышал нетерпеливый вздох, когда остановился совсем близко, еще не касаясь ее.
Она отвела его длинные волосы назад и провела руками по его рукам вверх и вниз, потом по его груди и вниз, к животу, коснулась плоти. Она играла на его теле, как на тонком инструменте, пока он не возбудился свыше всякой меры и не запрокинул голову, застонав от желания.
Артэр опустил голову, его губы почти коснулись ее рта.
– Мой черед.
Его губы взялись за дело, легко касаясь каждого дюйма ее сливочного тела, целуя изгибы, покусывая выпуклости, безжалостно щекоча языком соски, и когда она застонала и судорожно сжала концы простыни раскинутыми в стороны руками, он лукаво засмеялся:
– Я еще только начал.
Если он думал, будто только сам способен мучить женщину в постели, то ошибался. Ее руки быстро определили чувствительные места его тела, и вскоре они сцепились в битве чувственных желаний, каждый доводил другого до безумия своими прикосновениями, поцелуями, покусываниями, языком. Все это делало страсть почти невыносимой, доходящей до грани эротического безумия.
Когда она схватила его за шею и тяжело выдохнула «пожалуйста», он обнял ее за талию и повернул ее так, что она оказалась под ним. Держась на расстоянии, контролируя себя, несмотря на все возбуждение, он осторожно вошел в нее.
Зия улыбнулась и схватилась за его плечи.
– Не заставляй меня ждать.
Он глухо застонал и не в силах больше сдерживать себя, глубоко вошел в нее. Она закричала от наслаждения. Крепко держась друг за друга, они вместе познавали радость полного соития, вместе воспарили, пока она не закричала от счастья, однако умоляя его не спешить: она еще не готова.
Только после того, как она в третий раз вскрикнула от наслаждения, он окончательно вошел в нее, и сильнее, чем до того. Это было похоже на катание на бесконечной волне удовольствия, прежде чем их выбросило на берег.
Они лежали тихо, слившись в объятии, переводя дыхание. Потом Артэр, наконец, скатился с нее, увлекая за собой Зию, чтобы она могла отдохнуть рядом с ним.
Она положила ладонь ему на грудь, а он накрыл ее руку своей.
– Ты был страстным, – сказала Зия. – Ты доказал это.
– Еще одна причина выйти за меня замуж, – поддразнил Артэр.
– Тебе придется демонстрировать свою страсть гораздо чаще.
Он засмеялся:
– Это приведет нас к проблемам. Мы всегда будем заниматься любовью. На все остальное не останется времени.
Она попыталась ущипнуть его, но он удержал ее руку.
– Я не это имела в виду.
– Моя страсть поднимает голову, когда нужно, – заверил он, обнимая ее.
– И при этом голова у нее большая, – отплатила она ему той же монетой.
Он рассмеялся от души.
– Ты не та женщина, которую я ожидал…
Он замолчал, едва не сказав: «Ты не та женщина, которую я ожидал полюбить». Он вовремя остановился. Вряд ли она сейчас хочет услышать объяснение в любви. Она может подумать, будто он говорит это только для того, чтобы доставить ей удовольствие. А это совсем не так.
Она коснулась пальцем его груди, выводя из задумчивости.
– Договаривай, что ты хотел сказать.
Он поймал ее руку.
– Ты не та женщина, которую я ожидал увидеть в постели.
– Почему это?
– Занятие любовью кажется таким естественным для тебя. Ты чувствуешь все очень тонко и наслаждаешься этим, хотя до этого у тебя другого мужчины не было. Неужели такое возможно?
– Когда ты знахарка, это многому тебя учит. А еще если у тебя есть бабушка, готовая с радостью обсуждать с тобой все. Я узнала, что многие женщины считают своим долгом спать с мужем. И именно они больше всего жалуются. А вот те женщины, которым близость с мужем доставляет удовольствие, жалуются гораздо меньше. – Она хихикнула. – Но детей у них больше.
– Так что ты решила получать удовольствие?
– Да, хоть бабушка и предупреждала меня, что мне понадобится правильный мужчина, чтобы получать от этого удовольствие.
Артэр гордо выпятил грудь:
– Я – правильный мужчина.
– Тогда я – правильная женщина.
– Нет, ты замечательная женщина, абсолютно замечательная, во всех отношениях, – сказал он, поворачиваясь и покрывая поцелуями ее лицо. – Я люблю в тебе все.
Она застыла, и он укорил себя: зачем ему нужно было упоминать о любви сейчас?
– Ты любишь заниматься любовью, а не меня.
Он не был уверен: она его спрашивает или утверждает? И ему не хотелось попадать в ловушку, это может только ухудшить ситуацию. Но не мог он и согласиться с ней, поскольку это было далеко от истины.
– Давай отложим эту дискуссию на другой день, – сказал Артэр.
Она посмотрела на него, готовая возразить, и он прижал палец к ее губам.