Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она не ответила, затем мистер Зи слегка пожал плечами и продолжил.
— Видите, мне под силу забрать с собой и мой кристалл и студентов, куда бы я не поехал, а это все, что мне нужно. Вас я оставлю тут. На родительскую опеку.
Он улыбнулся, внушающей страх улыбкой.
Кейтлин гордилась всеми участниками телепатической сети. Они стояли возле дверей связанные невидимыми нитями, но никто из них не сломался и не начал показывать страх. Голова Анны была высоко поднята на тонкой шеи, а в ее темных глазах виднелась гордость и сдержанность. Льюис стоял прямо, сжав кулаки, его лицо было строгим и ничего не выражающим. А Роб походил на молодого сердитого ангела.
— Я люблю вас, — мысленно сказала Кейтлин. — Я люблю вас, и я так вами горжусь.
В ее восхищение вдруг вломился голос.
— Я с тобой не пойду! Я останусь с ними, — пылко проговорила Лида.
Мистер Зитс немного нахмурился.
— Не будь смешной.
— Я не пойду! Я ненавижу то, что ты делаешь. И тебя я ненавижу! — Локти Лиды разошлись в стороны, а кулаки болтались на уровне плеч. — Мне плевать, выиграешь ли ты на этот раз. И мне безразлично, что со мной будет. Мне плевать, плевать…
— Замолчи! — жестко приказал мистер Зитс.
Лида затихла, и начала качать головой. Ее темные волосы метались со стороны в сторону.
— Ты будешь делать то, что я скажу, — проговорил мистер Зитс. — Или я оставлю тебя здесь, а я не думаю, что тебе тут понравиться. — Он взглянул на Джойс, его хорошее настроение явно испортилось. — Ладно, — внезапно сказал он. — Давай с этим покончим и пойдем завтракать. Сними с мальчиков цепи и приведи их сюда.
Взгляд Кейтлин упал на цепи связывающие Парта Кинга и Сашу. Каждый из них был привязан за обе лодыжки. Она предположила, что Роб, Анна и Льюис слабы. Тэмсин возможно попробует драться.
Затем Кейтлин подняла взгляд, потому что происходило нечто странное. Джойс не подчинилась приказу мистера Зитса. Она только покачала головой.
— Я не просил тебя сделать это Джойс. Я приказал!
Джойс снова покачала головой, медленно и решительно. Ее аквамариновые глаза смотрели в лицо мистера Зитса.
— Браво, Джойс, — сказала Кейтлин, после чего обратилась к мистеру Зитсу, — Вы что, не видите? Они восстают против вас. И это будет продолжаться. Вы не можете победить.
Мистер Зитс побагровел.
— Неповиновение! Неповиновение и ослушание! — кричал он. — Есть кто-нибудь, кто сохранил верность? — Пронзительные глаза оглядели помещение. Бри и Ренни смотрели в сторону. Взгляд Бри был сердитым, а Рении гневно пожал плечами. Они оба медленно покачали головами.
Взор мистера Зи остановился на Джекал Маке.
— Джон! Забери у Джойс ключ и убери цепи!
Джекал Мак повиновался. Он начал искать ключи в карманах Джойс, затем, отдернув руку, медленно вынул их, взглянув на мистера Зитса.
Проволочив ноги к центру комнаты, Мак снял с Саши цепи.
— Дай его мне, — ожидающе сказал мистер Зитс. — И освободи остальных.
Когда Мак это сделал, мистер Зи посмотрел на Роба. Кейтлин видела, как он пытается вернуть в свою улыбку злорадство. Но не смог. Старик был зол, он хотел отомстить.
— Иди вперед и борись, — сказал он Робу. — Ты не можешь пошевелиться. А когда я свяжу тебя цепью, эти ребята на полу будут толкать тебя шаг за шагом, пока ты не коснешься кристалла. Великого кристалла, последнего из древних огненных камней. Иди вперед, взгляни на него. — Он жестом указал ему на середину помещения, где грязным молочным цветом сиял кристалл. Аппарат смерти ждал их всех.
— В момент, когда ты к нему прикоснешься, твой разум начнет гореть, — продолжал мистер Зитс со своим старческим пылом. — И за пару часов, он выгорит. Словно дом. Твои силы останутся, а ты нет. — Наклонившись, он прикрепил цепь к лодыжке Роба. — А теперь…
— Я так не думаю, — сказал Габриэль.
Пока мистер Зитс говорил с Робом, и пока люди-личинки были полностью сосредоточены на том, чтобы держать Роба под контролем, пока Джекал Мак открывал другие цепи, Габриэль медленно подошел вперед. Кейтлин это заметила, но не понимала, что он может сделать. Габриэль был с голыми руками. Личинки смогли бы его остановить.
Но Габриэль говорил, и она услышала острый свист. Этот звук Кейтлин уже слышала в комнате Марисоль и на Плющевой улице, когда его нож выскальзывал с ножен.
Только на этот раз там не было ножа.
Он за толстый конец держал осколок кристалла, словно меч готовый к бою. Размером осколок был, как один из отростков большого кристалла в центре помещения.
Теперь Кейтлин поняла, почему он пришел сюда последним. Он заходил в комнату Джойс, чтобы забрать осколок.
— Не закрывай ту цепь, — сказал Габриэль. — Иначе я приложу это к кристаллу.
Кейтлин услышала металлический щелчок, и поняла, что мистер Зи все равно это сделал. Затем он выпрямился и посмотрел на Габриэля. Старик был на стороже, но не паниковал.
— Сейчас, Габриэль, — сказал он, и слегка пододвинулся к нему.
Всего слегка. Габриэль напрягся. Кончик осколка задрожал. Кейтлин видела, как он приближался к одному с отростков кристалла, словно сталактит к сталагмиту в попытке соединиться.
— Стой, где стоишь!
Мистер Зи остановился.
— А теперь, — сказал Габриэль. — Все, кто не хочет умереть, сделайте шаг назад.
В это же время мистер Зи пнул человека-личинку.
— Останови его! Оттолкни его к стене.
Парт Кинг щелкнул и перекатился, чтобы посмотреть на Габриэля. А Саша повернул свою пухлую белую голову. Они оба скалили зубы.
Кейтлин ощутила, как волна силы опять возросла, завертевшись вокруг Габриэля, как затвердевающий клейкий сок дерева, чтобы его задержать. Она видела, как Габриэль двинулся вперед, затем замер на месте. Осколок был в сантиметрах от зазубренного отростка.