Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По воксу раздались триумфальные крики капитана Сируса. Маккол мог разглядеть его в башне, подкреплявшего залпы главного орудия выстрелами из пушки на вертикальной турели.
— Какая показуха, — проворчал за его спиной Домор.
— Мальчишки с машинками, — промурлыкал Каобер. — Всегда хотят показать, у кого пушка больше.
Приблизившись, они нашли окровавленные и обугленные останки трех дюжин инфарди в руинах, которые организовал Сирус. Лимата была взята. Маккол сообщил новости Гаунту и ускорил продвижение отряда, соединив свою команду с впереди идущими «Саламандрами». «Разрушитель» выбрался из своего убежища и присоединился к арьергарду колонны.
— Следующая остановка — Бхавнагер! — с энтузиазмом воззвал Сирус из своего «Завоевателя».
— Выдвигаемся, — велел Маккол.
Прошло уже больше полусуток, как спаянная команда Корбека проехала место засады, увидев останки «Саламандр» и «Химер», которые команды «Троянов» столкнули на край дороги.
Корбек объявил привал. Все равно двигатель «Химеры» перегрелся, так что солдаты выбрались на воздух. Корбек, Дерин и Брагг прошлись по обочине, где куски темной земли и наскоро оструганные колья указывали на могилы павших.
— Бой, который мы пропустили, — сказал Дерин.
Корбек кивнул. Это место стало первой битвой Призраков, в которой он не участвовал. И это неправильно. Он проделал весь долгий путь с Танит, чтобы быть со своими людьми. Здесь он должен был сражаться и умереть, а не лежать в постели в милях отсюда.
Заныло в груди. Он проглотил еще пару обезболивающих пилюль, запив их глотком теплой воды из фляжки.
Грир спустился с оставшейся на дороге «Химеры» и рывком открыл задний капот, выпустив на волю жирный черный дым. С болезненной гримасой он пытался охладить хворые системы машины.
Майло хотел поговорить с Саниан, но эшоли отошла с Нессой к воде. Кажется, девушка-гвардеец учила студентку основам языка жестов.
— Ей нравится учиться, не так ли?
Майло оглянулся и увидел улыбку капитана Даура.
— Да, сэр.
— Я рад, что ты нашел ее, Брин. Не думаю, что мы далеко продвинулись бы без хорошего проводника.
Майло уселся на обломок дорожного полотна, Даур осторожно опустился рядом, чтобы не растревожить рану.
— Что вы знаете, сэр? — спросил Майло.
— О чем?
— Об этой миссии. Корбек сказал, что вы знаете столько же, сколько и он. Что вы… гм… чувствуете то же самое.
— Я не могу тебе объяснить, если ты просишь об этом. Просто я не могу избавиться от этого чувства…
— Понимаю.
— Нет, не понимаешь. И я это знаю. И люблю тебя, как брата, за то, что ты пошел с нами, пребывая в таком неведении.
— Я верю полковнику.
— Как и я. У тебя не было снов? Видений?
— Нет, сэр. Все, что у меня есть, это верность Корбеку. Вам. Гаунту. Богу-Императору человечества…
— Да защитит всех нас Император, — почтительно вставил Даур.
— Вот и все. Верность. Призракам. Вот все, что я знаю. И это все, что мне пока нужно.
— Но ты достал нам проводника, — внезапно раздался спокойный, слабый голос.
— Что?
Даур замолчал и поморгал.
— Что? — спросил он Майло, который смотрел на него с подозрением.
— Вы сказали «но ты достал нам проводника», только что. И голос был необычный.
— Да? Правда?
— Да, сэр.
— Я имел в виду Саниан…
— Знаю. Но фраза была странной.
— Я не помню… Фес, я вообще не помню, чтобы говорил такое!
Майло с сомнением воззрился на Даура.
— Со всем уважением, капитан, вы ведете себя сейчас очень подозрительно и очень меня настораживаете.
— Майло, да я сам себя настораживаю.
— Док.
— Корбек.
Они стояли в зарослях возле могил. Впервые с отъезда из Доктринополя им выпала возможность поговорить наедине.
— Твой сын, говоришь? Микал?
— Мой сын.
— Во снах?
— Теперь и днем. Думаю, это началось, когда я искал тебя в Старом Городе, старый ты мерзавец.
— Прежде тебе не снился Микал?
Микал Дорден погиб на Вергхасте. Он был единственным Призраком, который после гибели Танит имел выжившего родственника. Рядовой Микал Дорден. Главный медик Толин Дорден. Призраки, отец и сын, были вместе до… улья Вервун и Врат Виверна.
— Конечно. Каждую ночь. Но не так. А сейчас словно Микал хотел, чтобы я что-то знал, был где-то. И он сказал только «мученик Саббат». Я понял, когда услышал, как ты говоришь то же самое.
— Похоже, будет трудно забраться туда, — мягко промолвил Корбек и указал на Священные Холмы, которые маячили в отдалении, частично закрытые от взглядов пеленой дождя над лесами.
— Я готов, Корбек, — улыбнулся Дорден. — Думаю, что и остальные тоже. Но присматривай за рядовым Вамберфельдом. Его первый бой прошел не слишком удачно. Шок. Не все могут оставить такое в прошлом. Не думаю, что ему стоит быть здесь.
— По правде говоря, никому из нас не стоит. Я делаю все, что могу. Но я тебя понял. Буду за ним присматривать.
— Я тебя уважаю.
— Уверен, что уважаешь, парень, — промолвил Грир, заботливо латая старый движок «Химеры» и возвращая машину к жизни.
— Но я, правда, тебя уважаю, — повторил рядовой Вамберфельд.
— Это за что? — рассеянно спросил Грир, проверяя топливный шланг.
— За то, что присоединился к нашему походу. Это так благочестиво. Бесконечно благочестиво.
— Ну да, благочестиво, конечно, — пробурчал Грир.
— Святая разговаривает с тобой? — спросил Вамберфельд.
Грир посмотрел на него, скептически подняв брови.
— А с тобой она говорила?
— Конечно, говорила! Она была победоносной и совершенной!
— Это здорово. Но прямо сейчас мне нужно закрепить двигатель.
— Святая поможет тебе в работе…
— Да ты что?! Вот когда святая Саббат покажется здесь и поможет промыть охладитель, тогда я поверю.
Вамберфельд выглядел слегка подавленным.
— Тогда почему ты пошел?
— Из-за золота, разумеется, — ответил Грир, акцентируя каждое слово, словно разговаривал с ребенком.
— Какого золота?
— Из-за золота в горах. Даур тебе ничего не говорил?
— Н-нет…