Шрифт:
Интервал:
Закладка:
6) Мы начинаем священный праздник Пасхи десятого Фармуфа[157], прекращаем святый Пост пятнадцатого того же месяца Фармуфа[158], в субботу вечером и празднуем святую Пасху в шестнадцатый (день) того же месяца[159]; сюда присоединяем св. Пятидесятницу, как бы поспешая от одних праздников к другим и прославляя Святого Духа, как уже близ нас сущего, – во Христе Иисусе, чрез Которого и с Которым Отцу да будет честь и держава во веки веков, аминь.
Не обретаются пятнадцатое и шестнадцатое (праздничные послания).
Семнадцатое праздничное послание святого Афанасия
В консульство Амантия и Альбина, во дни Нестория епарха, что из Газы, в третий (год) индиктиона, когда воскресенье (Пасхи) было в седьмой день апрельских идов[160], то есть двенадцатого Фармуфа; – в девятнадцатый день луны, эры Диоклитиана в шестьдесят первом году[161].
Афанасий пресвитерам и диаконам Александрийским и возлюбленным о Христе братьям – радоватися! По обычаю уведомляю вас, мои возлюбленные, относительно (праздника) Пасхи; дабы вы и в отдаленнейших диоцезах сделали сие известным, как обычно. После сего предстоящего праздника, – я разумею тот, который наступит в двадцатый (день) месяца Фармуфа[162], – следующее пасхальное воскресенье падает на седьмой день апрельских идов, а по Александрийскому счислению – на двенадцатое Фармуфа. Так и объявите в тех диоцезах: воскресенье Пасхи будет в седьмой день апрельских идов, по Александрийскому счислению – двенадцатого Фармуфа. – Будьте здравы во Христе – о сем молюсь я, мои возлюбленные братия.
Восемнадцатое праздничное послание святого Афанасия
В четвертое консульство Констанция Августа и в третье – Констанса, во дни того же Нестория епарха, в четвертый год индиктиона; когда воскресенье (Пасхи) было в третий день апрельских календ[163], то есть четвертого Фармуфа; в двадцать первый день луны, в шестьдесят втором году[164] эры Диоклитиана.
Афанасий пресвитерам и диаконам Александрийским, братиям и возлюбленным в Господе – радоватися!
1) Вы хорошо поступили, братия возлюбленные и вожделенные, что, согласно обычаю, сделали объявление о воскресном дне святого праздника Пасхи в тех диоцезах, из чего я вижу и узнаю ваше старание. Посредством других посланий я известил вас, чтобы вы, по прошествии текущего года, опять делали объявление на следующий год; и теперь я признал необходимым писать вам о том же самом, дабы вы, уведомленные об этом, могли и сами писать безотлагательно. После того, как прошедший праздник Пасхи был отпразднован двенадцатого Фармуфа, в седьмой день апрельских идов, на будущее время пасхальное воскресенье падает на третий день апрельских календ, а по Александрийскому счислению – на четвертое Фармуфа.
2) Итак, после того, как Пасха отпразднована, опять, по прежнему обыкновению сделайте известным в тех диоцезах следующее: пасхальное воскресенье падает на третий день апрельских календ, (по Александрийскому счислению, это – четвертое Фармуфа), и пусть никто не сомневается относительно дня и пусть никто не выступает против сего с заявлением, что было бы приличнее праздновать Пасху в двадцать седьмой день месяца Фаменофа. Ибо на святом соборе было о сем рассуждение, и все определили день (празднования Пасхи), который приходится в третий день апрельских календ, то есть в четвертое месяца Фармуфа. Поскольку окончание недели, предшествующей этому дню, исполняется, то, следовательно, и не может возникнуть никакого спора; и все мы, наоборот, должны быть согласны; то же писано было и Римлянам. Итак, объявите день, как вы сами извещены о нем, то есть третий день апрельских календ, по Александрийскому счислению – четвертое Фармуфа.
Будьте здравы в Господе! О сем молюсь я, о возлюбленные и вожделенные братия.
Девятнадцатое праздничное послание святого Афанасия
В консульство Руфина и Евсевия, во дни (правления) того же Нестория епарха, в пятый год индиктиона; когда воскресенье (Пасхи) было за день до апрельских идов[165], то есть семнадцатого Фармуфа, в пятнадцатый день луны, от Диоклитиана же в шестьдесят третьем году[166].
1) Благословен Бог, Отец Господа нашего Иисуса Христа! – таковое начало приличествует настоящему посланию; и теперь тем более – потому что оно (начало) состоит из слов Апостольского благодарения Господу (Еф. 1, 3) – за то, что Он привел нас издалека и снова дал нам возможность безбоязненно посылать вам, по обычаю, праздничные послания. Ибо время празднования, братия мои, и самый праздник близко; – не таковой, чтобы о нем объявляемо было посредством труб, как известно из истории (Ветхого Завета); но Самим Спасителем пострадавшим за нас и воскресшим провозглашенный и священнодействованный, как об этом возвещает Павел: ибо Пасха наша за ны пожрен бысть, Христос (1 Кор. 5, 7). И это наш праздник, а не чуждых! Но и у