Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кей поставил пустой стакан на поднос; вся его фигура выражала разочарование и подавленность.
— Джоди не хочет, чтобы я здесь оставался. Чем скорее я уеду, тем лучше.
— Не смей так думать. И не вздумай уехать, не наладив с ней отношения. Мама все еще не может оправиться после смерти Кларка. Она считает это слабостью, но не способна ее преодолеть и вымещает на тебе свое раздражение.
— Я всегда оставался мальчиком для битья. Она невзлюбила меня с того самого дня, как я появился на свет, а отец не прислал ей шести дюжин желтых роз.
— Он ее обидел, Кей. Она его любила, а он ее обидел.
— Она его любила? — Он громко расхохотался. Джейнэллен удивленно и растерянно посмотрела на брата.
— Она его очень любила. Разве ты не понимаешь?
Кей не успел ответить: кто-то позвонил в дверь.
— Вот увидишь, между вами все наладится. Не сомневайся. — Она сжала его руку. — Пойду открою дверь.
Кей не верил в ее оптимизм. Он налил себе еще виски и выпил залпом. Алкоголь обжег горло и пищевод, взбудоражил желудок. Он не получал от выпивки прежнего удовольствия.
Он не получал удовольствия от многих вещей, которые ему прежде нравились. Кто бы мог подумать, что любовное свидание с женщиной может быть чревато такими неприятностями? Он мрачно смотрел на жизнь и не мог понять почему.
Кей винил в этом своем недавно возникшем состоянии ранение и растянутые связки. Но нога теперь его почти не беспокоила, а рана зажила, и от нее остались только небольшая припухлость и розовый рубец.
Что же с ним происходит?
Наверное, это скука.
У него оставалось слишком много свободного времени для размышлений. И в мыслях Кей постоянно возвращался к несчастному случаю с Кларком и всем тем неразгаданным моментам и предположениям, ставившим его в тупик. Ему нужны факты, и в то же время он страшился докапываться до них, потому что вместе с ними на свет могло появиться нечто неожиданное. Под каждым камнем, сдвинутым им с места в последнее время, копошились отвратительные черви. Поэтому кое-что лучше вообще не трогать.
К счастью, он опять много летал. Он доставил Летти Леонард в Тайлер совсем не ради собственной рекламы, но с тех пор его осаждали телефонными звонками. Он уже совершил несколько выгодных рейсов, и на очереди еще много других. Он не слишком стремился заработать, но лишние деньги никогда не помешают. Что Кей действительно высоко ценил, так это активную жизнь и чувство свободы, испытываемое им в полете.
Что же касалось душевного спокойствия, то ни родной штат, ни город, ни дом, где он обитал, этому не способствовали. Он мечтал о краях, совершенно отличных от виденных им раньше, где говорили бы на непонятном языке и ели бы экзотическую пищу. Некой неведомой стране, где никогда не слыхали о Такеттах.
Кей объехал чуть не полсвета в поисках места, где никто бы не знал, что он брат Кларка Такетта. И этим поискам не было видно конца. Незнакомые люди очень быстро докапывались до истины.
— Такетт? А вы случайно не родственник бывшего сенатора от штата Техас? Вы его младший брат? Кто бы мог подумать!
Кларк был тем эталоном, с которым Кея сравнивали всю жизнь.
«Кей уже почти такой же высокий, как Кларк».
«Кей бегает почти так же быстро, как Кларк».
«Кей не такой воспитанный, как Кларк».
«Кей не получил почетного диплома, не то что Кларк».
В конце концов Кей обогнал Кларка в росте. Юношей он опередил его в спорте. Но и взрослым он продолжал подвергаться невыгодным сравнениям. Как ни странно, но он никогда не завидовал Кларку. Он никогда не хотел походить на брата, но все вокруг считали Кларка образцом для подражания, к которому Кей должен стремиться. Больше всех на этом настаивала Джоди.
Мальчиком он обижался, что мать столь явно предпочитает ему Кларка. Джоди не отказывалась перевязать Кею разбитую коленку, но ни разу ее не поцеловала. Наоборот, она выговаривала ему за безрассудство. Его маленькие подарки, картинки, нарисованные в школе, она никогда не хранила, никогда не прикрепляла к зеркалу на туалетном столике; едва взглянув, откладывала их в сторону.
Когда Кей стал подростком, его больно ранило ее холодное отношение. Вызывающая непокорность и неповиновение стали ответом на равнодушие и на предпочтение, отдаваемое Кларку. Она была довольна Кеем, когда он успешно играл в футбольной команде «Дьяволов» за Иден-Пасс, но это скорее льстило ее самолюбию, чем касалось его лично.
Он изо всех сил старался ей доказать, что его не трогает ее отношение, что ему наплевать на все, но в глубине души Кей переживал и не мог понять, почему его отвергают.
Со зрелостью пришло понимание, что Джоди просто не испытывает к нему материнской любви. Более того, он ей даже никогда не нравился. И никогда не будет нравиться. Он уже бросил попытки разгадать эту загадку, и, если говорить прямо, ему все стало безразлично. Кей принимал это как факт. Он отвечал за проступки брата. Кларк попал в историю с замужней женщиной, но не ему, а Кею выговаривали за «распутство».
Несколько лет назад, когда Кей пришел к окончательному выводу, что никогда не добьется понимания со стороны матери, не говоря уже о любви, он решил, что для всех будет лучше, если он вообще исчезнет с горизонта, что, правда, отвечало его внутреннему стремлению к бродяжничеству.
Теперь и это ему ставилось в упрек.
Кей испытывал беспокойство и скуку, но тайна смерти брата невидимыми нитями привязывала его к родному дому. Ему следовало вновь отправиться на поиски мест, где он мог затеряться в толпе, но стоило ему подумать об отъезде, как перед ним возникало умоляющее лицо сестры, и он чувствовал себя виноватым.
Ее опасения вполне оправданны. Старение и сопровождающий его склероз особенно пугали в женщине с сильным характером, такой, как Джоди. Кей не мог без угрызений совести возложить на плечи Джейнэллен заботу о матери. Он согласился с опасениями сестры, что забывчивость и путаница в мыслях стали у Джоди предвестником чего-то более серьезного, чем старческая дряхлость. Если Джоди внезапно заболеет, он не простит себе, что находится за тысячу миль отсюда и не может приехать. Пусть Джоди не считает его идеальным сыном, она все равно остается для него матерью. Он не имеет права покинуть Иден-Пасс.
— Ты где, Кей?
Погруженный в раздумье, он не сразу повернулся на неуверенный голос сестры.
— К тебе пришли. — Она смотрела на него странно вопрошающим взглядом.
— Кто это? Что ему надо?
— Это женщина.
Лара потянулась, выпрямив спину и расправляя затекшие руки и ноги, на несколько секунд застыла в этом положении. Постепенно она расслабилась, потерла кончиками пальцев глаза, а потом опять надела очки для чтения.