Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«- Улучи момент и от моего лица напомни Горацию про долг, его долг мне. Он должен сделать все что угодно, любыми способами, предлогами, но отказаться от этого поста. Его не должно быть в школе в этом году. А если он согласится, то у меня будет для него неприятный сюрприз. Так ему и передай»
«- Как прикажите, милорд!»
Спустился вниз, сказал, что готов к визиту вежливости и сделаю все от меня зависящее, чтобы профессор вернулся в школу. Директор показывал благодарность за оказанную помощь, всем видом говоря, какой он белый и пушистый. А я знаю, какой он на самом деле. Но стоили мне эти знания жизни, не только моей, а всех моих родных и любимых. Ему я все это верну, в этом году начнется моя месть. И начнется она с порушенного плана вернуть старика в школу, узнать о крестражах.
Мы с директором вышли на улицу. Переместились аппарацией, и оказались у дома старого зельевара. Все такой же, разваленный и покосившийся, сад не ухожен, деревья высохли, от забора ничего не осталось. Но это всего лишь отвод глаз, как и беспорядок в самом доме. Быстро раскрыли его заклинание-хамелеон, и привели дом в порядок. Нам предложили чаю и печенье. И пошел разговор о возвращении в школу, уроках и тому подобное. Но Гораций отказался возвращаться, даже мое присутствие рядом не помогало директору заманить его на разговор. Гораций не поддавался на уговоры. Тогда он провернул тот же фокус, ушел в уборную, оставив нас с зельеваром наедине. Гораций раскусил директора и сказал:
- Я знаю, это его ход, оставить нас наедине. Он думает, я не устою перед вашим очарованием и соглашусь вернуться в школу, - отпил из чашки чай, все еще держа блюдце в одной руке, чашку в другой, а я передал слова милорда:
- Вам просили передать привет, - отпивая чай, ставя на блюдце, - сказали, если вы согласитесь вернуться, вас ждет неприятный сюрприз, - зельевар дрогнул, задрожали его руки, чашка с чаем едва не перевернулась, но он продолжал улыбаться, спросив:
- Кто это передал? – по глазам вижу, он понял, но ждет моего слова, но я сказал лишь то, что он его прекрасно знает, как и последствия, согласись Гораций вернуться в школу профессором. Слизнорт не ответил, лишь испуганно со слезами на глазах сказал:
- Гарри, неужели вы? – но он от меня получил лишь кивок и улыбку, потому что Альбус вернулся из уборной, прихватив с собой журнал для вязания, попросив разрешения его забрать. Ответ Горация был отрицательным, в школу он не вернется. Я незаметно кивнул, улыбнулся уголками губ и попрощался. Мы с директором вышли, и он вернул меня на Гриммо. А у двери сказал:
- Странно, я думал, увидев тебя, он согласиться.
- Так что с профессором по зельям делать будете, директор? Или профессором Снейп останется, а на Защиту снова искать профессора? – директор пока сам не знал что делать, мне не ответил и перенесся аппарацией, оставив меня одного. Я передал милорду послание, что операция «вербовка» прошла успешно, то есть не повелся Гораций на уговоры. Меня похвалили и пожелали удачи на ритуале по вступлению в титул лорда Блэк.
========== Часть 24 “Имя, титул и созвездия” ==========
Комментарий к Часть 24 “Имя, титул и созвездия”
не бечено)
Тридцать первое июля – день моего рождения. Мы ждали приглашения поверенного рода для вступления в титул лорда Блэка. За день меня поздравили все друзья, ученики и профессора. Каждый что-то подарил, но самыми важными были подарки от Сириуса и Блейза. Даже сборник темных песчаных проклятий от лорда не так меня радовал, как подарок любимого человека. Он таки согласился и прислал мне кулон со своей кровью, что бы я его заговорил на обратную связь и поиск. Свой я отправил в тот же день. Теперь мы с ним могли найти друг друга, связать и вообще быть рядом. На шее висела подвеска-кристалл, кроваво-красного цвета. Такой же кристалл я отправил Блейзу.
Сириус подарил мне мотоцикл, черный, с кожаным зеленым сидением, сделанным под змеиную кожу. На подобии того, на котором меня привез к Дурслям Хагрид, но без коляски сбоку. Усовершенствованная модель, с обновленными магическими штучками, и защитным шлемом. Опробовать решили после ритуала принятия в род. Крестный обещал мне полет над Лондоном и даже Шотландией, скорость у мотоцикла гораздо выше скорости моей «Молнии».
Приглашение от поверенного рода пришло вечером. Мы, с помощью камина перешли в кабинет поверенного, а от него в ритуальный зал рода Блэк. Алтарный камень, пентаграмма и рунный круг, с вплетенной клятвой роду Блэк, служить и почитать магию и высших сестер. Страшно, мать его за ногу, но я снимаю одежду, облачаюсь в белую мантию на голое тело и ложусь на камень рода. Сириус желает мне удачи, а поверенный читает призыв предков рода Блэк. Странный язык, словно шипение змеи, обрывистое, но есть моменты протяжные и приятные слуху.
Моргнул, еще и еще раз, глаза закрывались, сознание уплывало и я провалился в сон. Пришел в себя, и оказался не в ритуальном зале, а во тьме, непроглядной темноте. Не знал, что делать, куда мне идти или вообще стоять на месте. Попытался сделать шаг, только не смог. Лишь повернуть голову и попытаться хоть что-то в темноте рассмотреть. Рассматривать было нечего. Бездна. Но постепенно, издалека загораются точки, а я могу сделать шаг, еще и еще. Точки становятся звездами, горя ярче, образуя созвездие за созвездием. Тут и созвездие Ориона, и туманность Андромеды и созвездие малой и большой медведицы, и